Что означает adjudicar в испанский?

Что означает слово adjudicar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию adjudicar в испанский.

Слово adjudicar в испанский означает присудить, присуждать, судить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова adjudicar

присудить

verb

El Tribunal puede adjudicar sumas en concepto de asistencia financiera y asistencia financiera especial.
Суд может присудить определенные суммы в качестве финансовой помощи и специальной финансовой помощи.

присуждать

verb

Crear y adjudicar los premios oficiales en materia cultural y artística.
учреждать и присуждать официальные премии в сфере культуры и творчества.

судить

verb

Посмотреть больше примеров

Se prevé disponer de servicios de extinción de incendios para el ejercicio 2014/15, después de que termine el proceso para adjudicar un contrato transitorio
Планируется, что средства для пожаротушения будут получены в период 2014/15 года после завершения конкурсных процедур в связи с заключением промежуточного контракта
El plazo para adjudicar ese derecho se amplió varias veces en el caso de personas que lo presentaron con retraso y el plazo definitivo fue el 31 de diciembre de 2007.
Крайний срок получения этого права несколько раз продлевался для лиц, поздно подавших заявления, и крайний срок был установлен 31 декабря 2007 года.
¿Qué crees que pasaría... si cada caso se adjudicara... por alguien con un familiar... o ser querido que se viera afectado por la decisión?
Как вы думаете, что бы было, если бы по всем делам решения принимали те, у кого члены семьи или любимые люди будут зависеть от этого решения?
f) Verificar y adjudicar las reclamaciones de edificios y viviendas
f) проверку обоснованности и урегулирование претензий, связанных с жильем и имуществом
De ser necesario, se darán más detalles acerca de las cláusulas y condiciones del contrato que se prevea adjudicar;]
в случае необходимости излагается более подробная информация об условиях возможного договора о закупках;]
La fecha de emisión de la petición fue el 21 de diciembre de 2007, y se esperaba obtener las propuestas a fines de febrero de 2008 y adjudicar y firmar el contrato en marzo de 2008.
Запрос на предложения был разослан 21 декабря 2007 года, и предполагается, что предложения поступят к концу февраля 2008 года, а в марте будет заключен и подписан контракт.
Podrá facultarse a las autoridades contratantes para obrar de consuno al adjudicar concesiones que sean de la competencia de más de una autoridad.
Организации–заказчики могут быть совместно уполномочены выдавать концессии, выходящие за пределы компетенции отдельных организаций–заказчиков.
Convino en estudiar la utilidad de publicar, en particular, i) instrumentos reglamentarios pertinentes a la contratación pública que no estaban abarcados por el actual artículo 5 de la Ley Modelo, como directrices internas o instrucciones de órganos administrativos, y ii) información general sobre contratos que se fueran a adjudicar.
Было достигнуто согласие об изучении, в частности, полезности опубликования i) касающихся закупок регулирующих актов, не охватываемых нынешней статьей 5 Типового закона, например внутренних руководящих указаний или инструкций административных органов, и ii) информации об общих будущих возможностях в области закупок.
En algunos casos también cabría la posibilidad de emitir una notificación (como se hace al adjudicar un contrato
Еще одной альтернативой в некоторых случаях может быть публикация уведомления (как в случае решения о заключении договора о закупках
Para adjudicar las violaciones de derechos humanos y garantizar el procesamiento de los culpables de crímenes de tortura o tratamiento cruel y degradante, deben establecerse tribunales penales nacionales.
учредили национальные уголовные суды для рассмотрения нарушений прав человека и обеспечения гарантий судебного преследования тех, кто виновен в преступлениях, связанных с пытками или другими жестокими и унижающими достоинство видами обращения.
Se observó que dicha información pudiera referirse a las orientaciones o políticas internas del país adjudicador, así como información general sobre contratos que fueran a adjudicar.
Такая информация, как отмечалось, могла бы охватывать некоторые внутренние принципы или рекомендации, а также общую информацию, например о потенциальных общих возможностях в области закупок.
Para las mujeres: recuerden que los hombres tienen esa tendencia a adjudicar puntos de castigo.
Рекомендации для женщин.Помните, что мужчины склонны засчитывать штрафные очки.
En el décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo, se sugirió que la entidad adjudicadora pudiera no adjudicar un contrato a otro licitador de la misma subasta si decide que las condiciones existentes le impiden adjudicar el contrato al ofertante declarado ganador
На десятой сессии Рабочей группы был предложен подход, согласно которому закупающая организация, если она решит, что условия не позволяют ей заключить договор о закупках с выигравшим участником аукциона, не может заключить его с другим участником того же аукциона
Por consiguiente, el Consejo de Administración no está obligado a adjudicar intereses sobre todas las cantidades recomendadas"
Таким образом, Совет управляющих не обязан и не должен присуждать проценты на все рекомендованные суммы"
A fin de promover la competencia en esa ruta aérea, el tribunal obligó a las autoridades que debían otorgar la concesión a no adjudicar más del 75% de las conexiones al mismo licitador en la primera subasta pública.
Для усиления конкуренции на этом маршруте суд обязал орган, предоставлявший концессию, не присуждать более чем 75‐процентную долю на этом маршруте одному и тому же претенденту в ходе первого раунда публичного аукциона.
Se observó también que cuando, en virtud de las reglas, se adjudicara el contrato al segundo concursante conforme a la puntuación, se habían observado en la práctica casos en que un concursante presentaba una oferta artificialmente baja pero ganadora, a sabiendas de que el segundo concursante mejor puntuado obtendría el contrato
Кроме того, применительно к той возможности, что соответствующие правила будут предусматривать заключение договора с участником, получившим вторую наивысшую оценку, было отмечено, что на практике встречались случаи, когда участник представлял выигравшую заявку с искусственно заниженной ценой, будучи осведомлен о том, что договор будет заключен с участником, получившим вторую наивысшую оценку
En vista del alarmante incremento de la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de drogas sintéticas, particularmente estimulantes de tipo anfetamínico, se exhortó al PNUFID a que adjudicara mayor prioridad a apoyar a los gobiernos en su lucha contra el problema planteado por esas sustancias a nivel mundial.
С учетом вызывающего тревогу расширения масштабов незаконного изготовления, оборота синтетических наркотиков и злоупотребления ими, в частности САР, ЮНДКП было рекомендовано уделить первоочередное внимание вопросу оказания поддержки правительствам в борьбе с проблемой, вызванной этими веществами, на глобальном уровне.
Si no se han recibido informes descriptivos y financieros satisfactorios sobre la utilización de una subvención anterior, no se podrá adjudicar una nueva subvención, que quedará pendiente de resolución;
новая субсидия не может быть предоставлена, и ее выделение следует приостановить, если не были получены удовлетворительные описательные доклады и финансовые отчеты об использовании предыдущей субсидии;
A petición de los penados o en caso de necesidad, se les pueden adjudicar celdas individuales.
По просьбе осужденных или при необходимости они могут содержаться в одиночных камерах.
Se observó que la manera más eficiente de adjudicar un proyecto pudiera, en ocasiones, consistir en permitir que los futuros usuarios participaran en el proceso de su adjudicación (modalidad designada a veces por el término de participación comunitaria).
Было указано, что наиболее эффективным подходом к осуществлению проектов в некоторых случаях может быть непосредственное участие пользователей (этот подход именуется участием общин).
l contrato de los comedores en la Sede se adjudicará a un nuevo contratista durante el primer semestre de
РП # В течение первой половины # года контракт на организацию общественного питания в Центральных учреждениях будет предоставлен новому подрядчику
Se os pueden adjudicar todos los defectos de la tierra, pero no el de ser aburrida.
Вас можно обвинить во всех смертных грехах, но только не в том, что вы нагоняете скуку.
Por nuestra parte, Côte d'Ivoire tiene la convicción de que adjudicar al continente africano dos escaños permanentes y tres no permanentes estaría en sintonía con los tiempos que corren
Со своей стороны Кот-д'Ивуар убежден, что два постоянных и три непостоянных места для африканского континента будут соответствовать велению времени
vi) Si el contrato se ha de adjudicar al concursante que presente la oferta evaluada como la más baja, la fórmula que se utilizará para cuantificar todo elemento constitutivo de la oferta, sin ser el precio, que haya de presentarse [todos esos elementos deben ser cuantificables y poderse expresar en cifras o en porcentajes]
vi) если решение о заключении договора должно основываться на оцениваемой как наиболее выгодная тендерной заявке, формула, которая будет использоваться для количественной оценки неценовых представленных показателей [любой такой показатель должен поддаваться количественной оценке и может быть выражен в цифрах или процентных долях]
Durante la primera parte de su mandato, el Grupo recibió informaciones de varias fuentes de que se estaba tratando otra vez de adjudicar esa concesión pero que se tenía poca información al respecto.
В течение первой части своего мандата Группа получила из различных источников сведения о новой попытке предоставить такую концессию, однако имелось мало практической информации.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении adjudicar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.