Что означает desierto в испанский?

Что означает слово desierto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desierto в испанский.

Слово desierto в испанский означает пустыня, пустынный, необитаемый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desierto

пустыня

nounfeminine (zona terrestre en la cual las precipitaciones casi nunca superan los 250 mm al año y el terreno es árido)

De ti ni siquiera aceptaría un vaso de agua en el desierto.
От тебя я бы не принял даже стакана воды в пустыне.

пустынный

adjective (Que no tiene habitantes.)

Me gustaba caminar solo por la playa desierta.
Я любил ходить в одиночестве по пустынному пляжу.

необитаемый

noun (Que no tiene habitantes.)

Más aún, nunca había vivido en una isla desierta.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове.

Посмотреть больше примеров

Moisés les guió en un viaje fuera de Egipto y a través del desierto hasta llegar al Monte Sinaí.
Моисей повел людей из Египта через пустыню к горе Синай.
La plataforma de aterrizaje estaba desierta excepto por un pequeño número de cruceros tras una valla de energía.
Посадочная платформа была пустынна за исключением нескольких крейсеров за энергетической изгородью.
David Ben Gurion, fundador y personalidad política más destacada de Israel, pasó los once últimos años de su vida en una casita de madera en el kibbutz Sde Boker del desierto.
Дэвид Бен Гурион, основатель Израиля и наиболее выдающаяся политическая личность, провел последние 11 лет своей жизни в маленьком деревянном доме в кибуце «Sde Boker», расположенном в пустыне.
No soy un bandido del desierto ni limosnero de las calles.
Я не бандит из дикой пустыни и не уличный попрошайка.
Y cuando tu padre adoptivo, en un intento de protegerte, confesó tu crimen en un video suicida, secuestraste a un CSI y la atrapaste bajo un coche, sola, en el desierto, y la abandonaste para morir allí
А когда ваш приемный отец, пытаясь защитить вас, взял вину за эти преступления на себя и покончил жизнь самоубийством на камеру, вы похитили криминалиста, положили ее под машину и оставили ее в пустыне умирать
A aquella hora, la mayoría de los empleados se habían ido a casa y los corredores estaban desiertos.
В этот час многие сотрудники уже разошлись по домам и коридоры опустели.
¿Habían de resignarse su mujer y él a vivir en pleno desierto, enclaustrados en el desprecio del mundo?
Неужели они с женой обречены жить в пустыне, где властвует людская ненависть?
Israel convirtió el desierto en tierra arable.
Израиль превратил пустыню в пахотные земли.
• Imaginen que deben hacer un viaje al desierto, donde nunca han estado ni nadie ha hecho un mapa del lugar.
• Представьте себе, что вы должны совершить путешествие в пустыню, где вы никогда прежде не были и которая не нанесена на карту.
Tutmés IV, el sucesor de Amenofis II, vivió en el desierto una aventura asombrosa.
Тутмос IV, наследник Аменхотепа II, пережил в пустыне одно удивительное приключение.
—Vivo aquí —dijo— porque tengo una afinidad peculiar con el desierto.
— Я здесь живу, — сказал он, — потому что ощущаю особое сродство с пустыней.
En preparación para la ofensiva, el ejército israelí había sido capaz de despejar una ruta por el desierto, sin pasar por las defensas en Beerseba, a la carretera al-Auja.
В ходе подготовки к наступлению израильская армия смогла очистить маршрут через пустыню, минуя оборону египтян у Беэр-Шевы, до дороги на Эль-Ауджа.
Pues bien, hace treinta y cinco siglos, los israelitas exclamaron durante su travesía por el desierto de Sinaí: “¡Cómo nos acordamos del pescado que comíamos de balde en Egipto, de los pepinos y las sandías y los puerros y las cebollas y el ajo!”
Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5).
Se veía algunos estudiantes caminando por el campus, pero el conjunto era de un jardín invernal desierto.
По опустевшему зимнему кампусу шли несколько студентов.
Y cuando empezamos a cruzar el desierto el jeep se estropeó.
И едва мы углубились в пустыню, джип заглох.
Saltando sobre el lomo de un soberbio caballo negro, cruzó Menfis al galope y tomó la dirección del desierto.
Вспрыгнув на спину своей великолепной черной лошади, он галопом пронесся через Мемфис по направлению к пустыне.
El Grupo considera también que la presión creada por la presencia de los refugiados y su ganado tuvieron que reducir las posibilidades de éxito del programa jordano de cría en cautividad del órix de Arabia y de la gacela del desierto.
Группа также считает, что факторы, обусловленные присутствием беженцев и принадлежащего им скота, сузили возможности для успешного осуществления иорданской программы по разведению арабского сернобыка и песчаной газели в неволе.
Sidonie había obrado un milagro al llegar a su vida; había convertido un desierto en un oasis.
Сидони, войдя в его жизнь, сотворила чудо, обратив пустыню в цветущий оазис.
A veces lo asustaba con el pensamiento de que tal vez no conseguiría el tesoro, o que podría morir en el desierto.
Порою оно пугало юношу мыслью о том, что и ему не суждено отыскать их, а может быть, он умрет в пустыне.
Entrar en un gran depósito lleno de artefactos místicos ubicado en el desierto de Dakota del Sur.
Нужно проникнуть в большой склад с таинственными артефактами, в пустынном районе Южной Дакоты.
Había hecho construir fortines en el desierto para evitar cualquier ataque sorpresa contra la capital.
Он приказал построить в пустыне форты, чтобы обезопасить столицу от всякого рода неожиданных вторжений.
El complejo estaba a oscuras, desierto; tenía un aire misterioso, como una vieja escuela abandonada.
Жилой комплекс был тихим и темным, похожим на старую заброшенную школу.
Después de haber acampado durante una temporada en un valle a la orilla de un río, el Señor le dijo a Lehi una noche que había llegado el momento de continuar su viaje por el desierto.
Они разбили лагерь в долине у реки; когда они провели там какое-то время, однажды ночью Господь сказал Легию, что им пора продолжить путешествие по пустыне.
Al contrario de la fantasía romántica, no hay islas desiertas disponibles; la población isleña ya tiende a estar concentrada.
Вопреки романтическим фантазиям, необитаемых островов не существует; уже наблюдается тенденция к повышению плотности населения островов.
La calle estaba desierta excepto por Janet, su hijo y el perro.
На улочке никого не было, кроме Джанет, ее ребенка и собаки.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desierto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.