Что означает admitir в испанский?

Что означает слово admitir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию admitir в испанский.

Слово admitir в испанский означает признавать, принять, принимать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова admitir

признавать

verb (признавать(ся)

Tom no quiere admitir que estaba equivocado.
Том не хочет признавать, что ошибался.

принять

verb

Ese chico fue admitido en la escuela.
Этого ребёнка приняли в школу.

принимать

verb

Se admite a todos aquellos que demuestren que están mejor capacitados, sean hombres o mujeres.
На работу принимаются те, кто покажет себя более способным, будь то женщины или мужчины.

Посмотреть больше примеров

Odio admitir eso.
Действительно.
Breckinridge, incluso yo tengo que admitir que tu coartada parece un poco rara.
— вновь заговорил, папаша. — Брекенридж, даже я вынужден признать, что твое алиби выглядит очень уж бледным.
Piensan, y debo admitir que estoy de acuerdo, que un particular es lo mejor.
Они считают - и я, между прочим, согласен с ними, - что лучше всего действовать частным образом.
Nadie lo admitirá... pero las personas intentan desesperadamente estar en clubes... especialmente a los que no pueden unirse.
Никто не признается, но все отчаянно хотят быть членами клубов, особенно тех, куда не могут вступить.
En la situación crítica que se ha formado no se puede admitir de ningún modo que Palestina se divida en dos formaciones independientes.
В сложившейся критической ситуации ни в коем случае нельзя допустить раскола Палестины на два изолированных образования.
¿O es que realmente vamos a admitir que Dios mismo legitime las transgresiones de la Ley?
Разве действительно можно полагать, что сам Бог оправдывает преступление закона?
Aunque debo admitir que me siento extrañamente eufórico.
Должен признать, что чувствую странную эйфорию.
Por ello, deberíamos eliminarlos del modelo y admitir que la gran explosión fue el origen del tiempo.
Мы должны исключить их из своей модели и считать, что Большой Взрыв был началом времени.
Ha sido preciso, pues, admitir que además del tipo mecánico de causalidad existen otros tipos de relaciones causales.
Таким образом пришлось признать, что кроме механического типа причинности существуют другие типы причинных отношений.
Resumiendo la cuestión, el Tribunal no puede admitir a Abdul Majid como testigo creíble y fidedigno en cuestión alguna excepto en su descripción de la organización de la OSJ y el personal que participaba en ella
Если говорить вкратце, мы не можем рассматривать Абдула Маджида как заслуживающего доверия и надежного свидетеля в отношении любого вопроса, за исключением его информации об организации ОБД и о работающих в ней сотрудниках
Para admitir aquel acto ¡había que pensar en la locura!
Допустив подобный поступок, следовало бы заключить о сумасшествии.
Sentí alivio, debo admitir, cuando me enteré pocos segundos después de que Polly había desaparecido.
Не буду скрывать, что вздохнула с облегчением, через несколько секунд узнав, что у Хартов исчезла дочь.
Ante el silencio de las Convenciones de Viena, el Relator Especial creía que sería contrario al objeto y el fin del párrafo # del artículo # de las Convenciones admitir que, una vez efectiva una aceptación, el Estado o la organización internacional aceptante pudiera desdecirse de su aceptación, lo que sería contrario al principio general de la buena fe y podría plantear graves problemas de seguridad jurídica en relación con la participación del Estado autor de la reserva en el tratado
Учитывая "молчание" Венских конвенций, Специальный докладчик считает, что цели и объекту пункта # статьи # Конвенции противоречило бы признание того, что уже после принятия оговорки принимающее оговорку государство или принимающая оговорку международная организация может пересмотреть свою позицию, поскольку это шло бы вразрез с общим принципом добросовестности и могло бы породить серьезные проблемы юридической безопасности в связи с участием в договоре формулирующего оговорку государства
Lo único que admitiré es que me has sorprendido.
Я признаю, что ты меня удивила.
Tenemos una política firme de no conceder asilo político y no tenemos obligación de admitir a personas que tratan de obtener el estatuto de refugiados en virtud de la Convención de 1951.
Мы проводим твердую политику, заключающуюся в том, чтобы не предоставлять убежища, и не связаны обязательством принимать лиц, добивающихся предоставления статуса беженцев в соответствии с Конвенцией 1951 года.
Esa es la razón por la que nunca admitirás que el alcohólico peludo en esta familia es el padre más responsable.
И ты никогда не признаешь, что волосатый алкоголик в этой семье – наиболее ответственный родитель!
Un caso relacionado con esto es el de la principal organización protestante del Canadá, la Iglesia Unida del Canadá. El 24 de agosto de 1988 sus líderes aprobaron por votación de 205 votos contra 160 el admitir a los homosexuales en el ministerio.
Типичным случаем является самая большая протестантская религиозная организация Канады, United Church of Canada, руководители которой 24 августа 1988 года 160 голосами из 205 постановили принятие гомосексуалистов в сословие духовенства.
Importa mucho no sólo tomar en consideración la necesidad de no admitir la infracción del régimen de la no-proliferación, no sólo garantizar la desnuclearización de la península de Corea, sino que tomar en consideración los intereses legítimos de Pyongyang, tanto en el plano de su desarrollo económico, incluido el suministro de energéticos como desde el punto de vista de su seguridad.
Очень важно учесть не только необходимость, а она абсолютно императивна, недопущения нарушения режима нераспространения, не только обеспечить денуклеаризацию Корейского п-ва, но и учесть законные интересы Пхеньяна, как в плане его экономического развития, включая снабжение энергоносителями, так и с точки зрения интересов его безопасности.
También ha instituido la Comisión de Quejas Públicas, cuya función consiste en admitir las denuncias de violación de cualquiera de los derechos enumerados que presente toda persona
Кроме того, в Нигерии действует Комиссия по рассмотрению жалоб населения, которая призвана рассматривать жалобы любого гражданина на нарушение любого из перечисленных выше прав
Es absurdo insinuar que visionarios europeos como Adenauer y de Gaulle no se hayan dado cuenta de las consecuencias de su decisión de admitir a Turquía como miembro asociado de la CEE.
Абсурдно предполагать, что такие европейские провидцы, как Аденауэр и де Голль, не осознавали последствий своего решения принять Турцию в ЕЭС в качестве ассоциированного члена.
Quiero que quede claro que Bruce adoraba a nuestra madre, pero no quería admitir la verdad.
Видите ли, Брюс обожал нашу мать, но не хотел видеть правду.
Los dirigentes palestinos se niegan a admitir el carácter de Israel como Estado judío.
Палестинское руководство отказывается признавать Израиль как еврейское государство.
Tienes que admitir que estuvo divertido si los dos se hicieron amigos, sin embargo.
Хотя ты должна признать, будет забавно если они подружатся.
—Sólo en parte, y tú lo sabes, sólo que no lo quieres admitir.
— Не совсем так, и ты это прекрасно знаешь, хоть и не желаешь признаться.
—Tiene usted que admitir que, a primera vista, el asunto es muy sospechoso.
— Вы должны признать, что на поверхности все выглядит несколько подозрительно.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении admitir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.