Что означает alliance в французский?

Что означает слово alliance в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alliance в французский.

Слово alliance в французский означает союз, альянс, объединение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alliance

союз

nounmasculine (альянс)

L'Allemagne fit alliance avec l'Italie.
Германия заключила союз с Италией.

альянс

nounmasculine (Union entre personnes, qui est le résultat d’une entente ou d’un pacte)

Je parle au nom d'une alliance de créatures qui croient en la même chose.
Я говорю от имени огромного альянса подобных созданий, которые верят в то же самое.

объединение

noun

Ces alliances sont potentiellement susceptibles de faciliter l’inclusion des questions de handicap dans les agendas traditionnels.
Такие объединения потенциально могут содействовать интеграции проблем инвалидности в процессы развития.

Посмотреть больше примеров

Malheureusement, Podgorica, avec le soutien des principales puissances de l'Alliance, refuse toujours d'organiser un référendum sur cette question si importante concernant chaque habitant du pays.
Но, к сожалению, официальная Подгорица при активной поддержке ведущих стран альянса до сих отказывается проводить референдум по данному чрезвычайно важному вопросу, затрагивающему каждого жителя страны.
c) Améliorer la visibilité et l'impact politique du Programme pour les mers régionales dans le cadre de l'élaboration des politiques aux niveaux mondial et régional et, pour ce faire, renforcer l'alliance pour les mers régionales, s'attaquer aux questions émergentes et prioritaires, publier périodiquement des déclarations à leur sujet, promouvoir une politique d'information conjointe et assurer la participation et la promotion du Programme pour les mers régionales au sein des instances régionales et mondiales pertinentes
c) привлечение к программе по региональным морям дополнительного внимания и повышение ее политического веса в контексте глобальной и региональной политики, посредством создания более прочного союза по региональным морям, решения вновь возникающих и наиболее приоритетных вопросов, регулярной публикации заявлений на эти темы, содействия проведению единой информационной политики, обеспечения и поддержки участия органов по региональным морям в соответствующих региональных и глобальных форумах
Cette réunion devrait contribuer à forger une solide alliance mondiale en faveur du développement et déboucher sur des actions cohérentes et durables dans tous les secteurs retenus, conformément aux objectifs du Sommet du Millénaire
Это совещание должно способствовать созданию прочного всемирного союза в интересах развития и привести к выработке согласованных и долгосрочных мер во всех выделенных секторах в соответствии с целями саммита тысячелетия
Il était question de mariage, d’une alliance avec une vieille famille, encore plus déchue que la nôtre.
Пошли разговоры о женитьбе, о необходимости породниться с древним родом, еще более упадочным, чем наш.
Alliance mondiale contre le travail forcé, op. cit
Глобальный альянс против принудительного труда, в цитируемой работе
Étant des chrétiens, nous sommes jugés par “ la loi d’un peuple libre ” : l’Israël spirituel dont les membres ont les lois de la nouvelle alliance dans leur cœur. — Jérémie 31:31-33.
Как христиане, мы судимы «по закону, дающему свободу» (СоП) — духовные израильтяне состоят в новом союзе и его закон написан у них на сердцах (Иеремия 31:31—33).
Cette organisation doit contribuer à la réalisation des engagements de Johannesburg ainsi qu’à la formation des alliances instaurées par les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et le secteur privé.
Эта организация призвана содействовать выполнению Иоганнесбургских обязательств, а также образованию соответствующих союзов, действующих под эгидой правительств, органов Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и частного сектора.
Les travaux de l’Alliance pour les PPP permettront à ces pays de prendre les mesures essentielles au progrès économique et favoriseront la poursuite de l’intégration européenne.
Деятельность Альянса ПГЧС позволит этим странам сделать необходимые шаги в направлении экономического прогресса и дальнейшей европейской интеграции.
Il a accueilli avec intérêt les communications faites par le PNUE, l’UICN et l’alliance Regional and International Networking Group (RING), s’est félicité des efforts entrepris à cet égard par ces organismes et par d’autres et les a encouragés à continuer d’appuyer le programme de travail relatif à l’article 6.
Он приветствовал заявления ЮНЕП, МСОП и Группы региональной и международной сети организаций (РИНГ), а также усилия, предпринимаемые ими и другими организациями в данной области, и призвал их по‐прежнему поддерживать программу работы по статье 6.
En violation flagrante de la Charte des Nations Unies et de la résolution 2046 (2012) du Conseil de sécurité, le Gouvernement ougandais a accueilli à Kampala, le 5 janvier 2013, la réunion d’une alliance de partis d’opposition et de mouvements rebelles armés soudanais appelée le Front révolutionnaire.
Грубо нарушая Устав Организации Объединенных Наций и резолюцию 2046 (2012) Совета Безопасности, правительство Уганды 5 января 2013 года организовало в Кампале встречу альянса суданских оппозиционных партий и вооруженных повстанческих движений, известных как Революционный фронт.
Demandez à un étudiant de lire Doctrine et Alliances 84:19-21 à haute voix.
Предложите одному из студентов прочитать вслух Учение и Заветы 84:19–21.
Accueillant avec satisfaction toutes les initiatives internationales et régionales visant à promouvoir l’harmonie entre les cultures et entre les confessions, notamment l’Alliance des civilisations et le Dialogue international sur la coopération interconfessionnelle, et leurs efforts appréciables pour promouvoir une culture de paix et de dialogue à tous les niveaux,
с удовлетворением отмечая все международные и региональные инициативы, направленные на поощрение межкультурной и межконфессиональной гармонии, включая "Альянс цивилизаций" и Международный диалог по межконфессиональному сотрудничеству в интересах мира и согласия, и их ценный вклад в дело поощрения культуры мира и диалога на всех уровнях,
Au baptême, nous faisons alliance de l’aimer de tout notre cœur et d’aimer nos sœurs et nos frères comme nous-même.
При крещении мы заключаем завет любить Его всем сердцем и любить своих сестер и братьев, как самих себя.
La déclaration et toute autre initiative susceptible de contribuer à sauver la vie des femmes sont soutenues par l’Alliance des femmes parlementaires.
АЖЧП поддерживает декларацию и все другие правовые инициативы, способствующие повышению качества жизни женщин и спасению их жизней.
Nous, les participants à la réunion de Nioué, à l’issue de nos délibérations et compte tenu des recommandations d’ateliers et de sommets antérieurs de l’Alliance des petits États insulaires, recommandons les considérations ci-après à l’attention de nos gouvernements respectifs :
Мы, участники совещания в Ниуэ, исходя из результатов нашего обсуждения, основываясь на рекомендациях предыдущих практикумов и встреч АОСИС на высшем уровне, рекомендуем правительствам наших стран рассмотреть следующее:
En El Salvador, le projet de l’Alliance des villes a permis de réaliser des études sur la rénovation de l’infrastructure urbaine et de préparer aussi une proposition de prêt.
В Сальвадоре в рамках проекта Союза городов завершены исследования по вопросам модернизации инфраструктуры метрополий, на базе которых должен быть разработан пакет мер по предоставлению займов.
c) En # l'Alliance mondiale des unions chrétiennes au Ghana a entrepris un programme de recyclage professionnel à l'intention de # jeunes filles mineures se livrant à la prostitution
c) В # году Ганская ассоциация молодых женщин-христианок приступила к осуществлению программы профессиональной переподготовки # несовершеннолетних девушек, вовлеченных в занятие проституцией
Pour évaluer les résultats et l’impact des activités des projets, et pour assurer une plus grande durabilité des projets, l’Alliance a organisé une formation de renforcement des capacités de trois jours en faveur des bénéficiaires du Fonds de solidarité pour la jeunesse à Nairobi, en mars 2012.
В целях оценки результативности деятельности по реализации этих проектов "Альянс" организовал трехдневный курс повышения компетентности для получателей субсидий от Фонда солидарности молодежи в Найроби в марте 2012 года.
Les critères et la procédure de sélection concernant la nomination des « Ambassadeurs itinérants de l'Alliance des civilisations » ont été mis au point
Разработаны критерий и порядок назначения послов доброй воли «Альянса цивилизаций»
Durant l’opération Umoja Wetu, l’alliance FARDC-FDR a réussi à repousser les FDLR de certaines de leurs positions clefs, mais l’opération militaire a souffert de sa brièveté, de problèmes logistiques et du détournement de fonds opérationnels, sans parvenir à briser la structure de commandement et de contrôle des FDLR qui demeure intacte.
Во время проведения «Умоджа вету» альянс ВСДРК-РСО сумел выбить ДСОР с некоторых из их главных позиций, однако эта военная операция страдала от своей краткосрочности, затруднений в плане материально-технического снабжения и, как сообщалось, хищения оперативных средств и не смогла сломать структуру командования и управления ДСОР, которая остается нетронутой.
Quant aux procédures, l’Alliance doit continuer à se faire le champion de cet indice et exiger qu’on y accorde l’attention voulue au plan international.
Что касается самого процесса, то АОСИС необходимо продолжать предпринимать усилия по введению в действие ПЭУ и привлекать к этой проблеме внимание на международном уровне.
Les forces armées de tout bord se caractérisent par la faiblesse des structures de commandement et de conduite des opérations, le caractère informel de la hiérarchie, la loyauté fluctuante des troupes, les schismes fréquents et les alliances précaires
Для вооруженных сил всех сторон характерны слабое командование и контроль, неофициальная структура подчинения, ситуационная лояльность, частые расколы и смена союзников
La Fédération a assisté aux travaux, présenté une déclaration orale et organisé une session annexe intitulée « Alliances stratégiques dans la guerre contre la corruption: États, familles, établissements d'enseignement et ONG religieuses et confessionnelles »; iii) # mars # avril: Organisation des Nations Unies, Genève, soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme
Одиннадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, который состоялся по теме «Взаимодействие и ответные меры: стратегические союзы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия»
Parmi les événements notables organisés par l’Alliance en collaboration avec des acteurs non étatiques au cours de la période couverte par ce rapport, citons :
За отчетный период в сотрудничестве с негосударственными субъектами были проведены следующие важные мероприятия:
Le Seigneur est l’auteur de la préface des Doctrine et Alliances.
Предисловие к книге Учение и Заветы было написано со слов Господа.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alliance в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова alliance

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.