Что означает appris в французский?

Что означает слово appris в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию appris в французский.

Слово appris в французский означает научный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова appris

научный

adjective

La recherche nous a appris que les parents alphabétisés élèvent des enfants alphabétisés.
Мы знаем из научных исследований, что грамотные родители воспитывают грамотных детей.

Посмотреть больше примеров

Après avoir perdu sa femme et connu d’autres situations douloureuses, un frère a dit : « J’ai appris que l’on ne choisit pas ses épreuves, ni leur moment, ni leur fréquence.
После того как у одного брата умерла жена и он пережил другие трагические события, он сказал: «Я понял, что мы никак не можем повлиять на то, с какими испытаниями мы столкнемся, в какой момент это произойдет и сколько их будет.
J’ai appris que, quelles que soient les circonstances, j’en valais la peine.
Я понял, что вне зависимости от обстоятельств, стоил этого.
— Tu l’aurais appris aux informations télévisées ou dans le New York Times.
– Случись такое, ты бы непременно узнал об этом по национальному телевидению или из «Нью-Йорк таймс».
Mais nous avons appris à nous transformer en morceaux de bois et à conserver cet état des demi-heures d’affilée.
Но мы научились превращаться в деревяшки и могли стоять неподвижно по полчаса.
Il a affirmé qu’après son retour il a appris que les autorités sri‐lankaises le recherchaient et il a fui en Australie.
Он заявил, что после возвращения ему стало известно, что его разыскивают шри‐ланкийские власти, и он бежал в Австралию.
Jai bien appris ma leçon, nest-ce pas?
— Я хорошо выучил урок, не так ли?
En chemin, nous avons appris que la Grande-Bretagne et la France avaient déclaré la guerre à l’Allemagne.
По пути мы узнали новость: Великобритания и Франция объявили войну Германии.
— Et mettrez-vous votre pouvoir à son service, quand je vous aurai appris à le maîtriser ?
– И ты применишь в сражении свои силы, когда я научу тебя ими управлять?
S’étant renseigné, il a appris que les 135 reclassements proposés n’avaient pas tous été confirmés.
После соответствующего запроса Комитет был информирован о том, что из 135 предложений о реклассификации были одобрены не все.
Ces exercices sont essentiels pour aider les élèves à comprendre comment les points de doctrine qu’ils ont appris s’appliquent aux situations actuelles.
Эти упражнения играют важную роль в том, чтобы помочь студентам понять, как можно применять постулаты доктрины, которые они изучали, к современным обстоятельствам.
» À cette époque, j’ai beaucoup appris sur le bonheur de donner (Mat.
В те годы я многое узнал о том, что значат слова «Большее счастье — давать» (Матф.
Tous ont appris avec soin les règles de la galanterie, du savoir-vivre, de la poésie et de la musique.
Каждый трубадур долго обучался правилам хорошего тона и обхождения с дамой, а также поэзии и музыке.
Merci, non seulement de m’avoir sauvé la vie, mais aussi de m’avoir appris à la vivre
Я благодарен вам не только за то, что вы спасли мне жизнь, но и за то, что вы научили меня жить
Ayant appris que M. D. Matthes (GTB), Président du GTB depuis de nombreuses années, et M. S. Showler (OICA) ne participeraient plus aux sessions du GRE, le Groupe de travail a salué leur fructueuse contribution aux travaux du GRE et leur a souhaité plein succès dans leurs futures activités
Шоулер (МОПАП) в дальнейшем уже не будут участвовать в сессиях GRE, Группа с признательностью отметила их плодотворный вклад в работу GRE и пожелала им всяческих успехов в их будущей деятельности
Que vous ont appris vos observations et vos entretiens avec les chefs d’entreprise et les clients ?
Что вы узнали, наблюдая за владельцами бизнеса и клиентами и беседуя с ними?
J’ai multiplié les petits boulots, appris la langue et repris les études pour devenir éducatrice. — Et... ce garçon ?
Работала везде понемногу, выучила язык и снова пошла учиться – на воспитателя
En tant que praticien diplomatique, Putin a appris les leçons données par l'Histoire et il est déterminé à ne pas voir son pays entouré d'ennemis.
Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью.
Toutefois, le Comité des conférences a appris que des dates avaient été proposées à l’issue des consultations approfondies menées par le secrétariat de cet organe.
Недавно ему было сообщено, что после проведения секретариатом обстоятельных консультаций с этим органом были предложены сроки проведения этой сессии.
Nommez-le moi, vieillard ; livrez-le à ma vengeance ; et je vous bénirai de m’avoir appris cette maudite histoire
Дай мне возможность отомстить ему, старик, и я буду благословлять тебя за то, что ты рассказал мне эту проклятую историю
Aujourd’hui, je peux dire que l’Évangile est vrai car je l’ai appris par moi-même.
Сегодня я могу сказать, что Евангелие истинно, потому что узнал это сам.
* D’après ce que nous avons appris dans 1 Corinthiens 13, pourquoi, à votre avis, la charité est-elle le plus grand don de l’Esprit ?
* Исходя из того, что мы узнали в 1-м Послании Коринфянам 13, как вы думаете, почему любовь (или милосердие) – это величайший дар Духа?
Vous avez appris que quelqu'un la harcelait, alors vous avez pensé que vous l'utiliseriez comme pigeon pour obtenir une petite revanche.
Вы узнали, что у неё есть преследователь, и придумали подставить его, чтобы осуществить свою месть.
S'il y a une chose que j'ai appris depuis que je suis malade, c'est qu'être honnête est plus dur qu'on ne le pense.
То, что я поняла, когда заболела, так это то, что быть честной кажется намного сложнее.
Quand elle a appris qu’il arrivait, elle s’est maquillée, elle s’est coiffée et elle a attendu à l’étage en regardant par la fenêtre.
Услышав об этом, Иезавель накрасила глаза, причесалась и стала ждать его у окна на верхнем этаже.
La Mission a appris d’un témoin oculaire comment, le 13 mars 2009, un citoyen des États-Unis, Tristan Anderson, a été touché au front par une grenade lacrymogène à grande vitesse alors qu’il participait à une manifestation contre le Mur à Ni’lin.
Миссия заслушала показания свидетеля, который видел, как 13 марта 2009 года гражданин Соединенных Штатов Тристан Андерсон, участвовавший в демонстрации против строительства разделительной стены в Нилине, был ранен в лоб кассетой со слезоточивым газом, летевшей с большой скоростью.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении appris в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова appris

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.