Что означает arrêté municipal в французский?
Что означает слово arrêté municipal в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrêté municipal в французский.
Слово arrêté municipal в французский означает постановление, подзаконный акт, распоряжение, оружие, Подзаконный правовой акт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова arrêté municipal
постановление(bylaw) |
подзаконный акт(bylaw) |
распоряжение(bylaw) |
оружие(ordinance) |
Подзаконный правовой акт(by-law) |
Посмотреть больше примеров
Nous avons un arrêté municipal à propos des chiens qui troublent l’ordre public. У нас в городе есть предписание насчет нарушающих покой собак. |
Prennent un arrêté municipal concernant la taxation des biens immeubles conformément au présent règlement; принимают муниципальное законодательство об установлении поимущественных налогов в соответствии с настоящим распоряжением; |
Regardez dans l'arrêté municipal. Почитайте наши законы. |
C'est un arrêté municipal. Это городской устав. |
FAITS À Québec, un arrêté municipal interdit la diffusion de publications sans autorisation de la police. ФАКТЫ: Распоряжение органов местной власти города Квебек запрещает распространять литературу без разрешения полиции. |
C'est un arrêté municipal, vous vous rappelez? Власти города приняли закон, помните? |
a) Prennent un arrêté municipal concernant la taxation des biens immeubles conformément au présent règlement a) принимают муниципальное законодательство об установлении поимущественных налогов в соответствии с настоящим распоряжением |
Un arrêté municipal interdit de courir sur ces trottoirs. В городе принято бегать по тротуарам. |
On est assis là à boire de la bière, dehors, sur le perron... en violation d'à peu près 47 arrêtés municipaux. Мы сидим сейчас здесь, потягиваем пиво, и все это..... нарушает примерно 47 городских законов и правил. |
Il fait état de deux ordonnances régionales et de 53 arrêtés municipaux publiés en 2011 sur le libre accès à des papiers d’identité. В докладе упоминаются 2 региональных постановления и 53 муниципальных постановления о бесплатной выдаче документов, удостоверяющих личность. |
Le système d'enseignement en Fédération de Bosnie-Herzégovine est réglementé par un total de # lois au niveau fédéral et # arrêtés municipaux au niveau cantonal Система образования в Федерации Боснии и Герцеговины регулируется законами на федеральном и кантональном уровнях- в общей сложности # законами и # подзаконными актами |
La Cour suprême des États-Unis d'Amérique a annulé un arrêt municipal interdisant la création d'un foyer pour handicapés mentaux, au motif qu'il était de caractère discriminatoire Верховный суд Соединенных Штатов отменил муниципальное положение, запрещающее открытие дома для умственно неполноценных, посчитав его дискриминационным |
La Cour suprême des États-Unis d’Amérique a annulé un arrêt municipal interdisant la création d’un foyer pour handicapés mentaux, au motif qu’il était de caractère discriminatoire Верховный суд Соединенных Штатов отменил муниципальное положение, запрещающее открытие дома для умственно неполноценных, посчитав его дискриминационным |
Le conseil rappelle les faits, objet de la communication, et notamment l’annulation des arrêtés municipaux d’interdiction de spectacles par les tribunaux administratifs ainsi que la circulaire du Ministre de l’intérieur. Адвокат напоминает факты, предмет сообщения, и в частности факт отмены административными судами постановлений муниципальных властей о запрете аттракционов, а также циркуляр министра внутренних дел. |
D'une manière générale, le Patriarche a demandé que les règlements et arrêtés municipaux régissant les fondations créées par les minorités, dont la plupart remontaient aux années # soient complètement actualisés et remaniés В целом Патриарх призвал серьезно обновить и переработать регулирующие деятельность фондов меньшинств подзаконные акты и распоряжения местных органов власти, бóльшая часть которых была издана еще в # е годы |
La Déclaration souligne qu’il conviendrait de donner à cette initiative des bases juridiques − sous la forme d’arrêtés municipaux, d’instruments juridiques, tels que des chartes des droits de l’homme, et d’organisations juridiques. В декларации подчеркивается необходимость разработки правовой основы − муниципальных актов и юридических инструментов, таких как хартии прав человека и правовые организации. |
Les organes de pouvoir locaux dans les villes de Bichkek et Och ont élaboré des plans d’action pour l’année 2012, adoptés par arrêtés municipaux, pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes. Органами местного самоуправления в городах Бишкек и Ош разработаны планы конкретных действий на 2012 год по ликвидации насилия в отношении женщин, которые и утверждены постановлением на местах. |
Il ne fait aucun doute que les ordonnances, règlements, arrêtés municipaux ou communaux ou autres règles subsidiaires édictées par des administrations, des ministères ou d'autres organismes publics peuvent être invalidés pour des raisons constitutionnelles Нет сомнения в том, что распоряжения, положения, постановления и другие формы подзаконной директивной деятельности правительства, министров или других государственных органов могут быть признаны недействительными на конституционных основаниях |
Le garant de la municipalité de Florence, qui a été institué par l'arrêté municipal no # présente certaines similitudes avec les organes de même type, comme l'illustre par exemple l'article # de son statut, intitulé «Structure et personnel» Что касается Флоренции, то в ней институт соответствующего уполномоченного был создан резолюцией муниципалитета No |
En conséquence, il existe un grand nombre de lois et d'arrêtés municipaux dans le domaine de l'enseignement, ce qui donne l'illusion d'un système d'enseignement bien structuré alors qu'en réalité cette situation soulève la question de la cohérence du système Таким образом, в сфере образования было принято большое число законов и подзаконных актов, что создает иллюзию хорошо отлаженной образовательной системы, в то время как в реальности существует проблема несогласованности в ее работе |
Ainsi, si de nombreux motifs peuvent justifier la participation du public avant l’adoption d’arrêtés municipaux de cette nature, ceux-ci n’équivalaient pas à des décisions concernant l’autorisation de l’activité, au sens de l’article 6 et de l’annexe I à la Convention. Таким образом, хотя может существовать много обоснованных причин для того, чтобы обеспечить участие общественности до принятия муниципалитетом резолюций подобного рода, они не являются равносильными решениями о выдаче разрешения на подобную деятельность, указываемую в статье 6 и в приложении I к Конвенции. |
Quelque 60 % des arrêts d’autobus municipaux, des gares et des aéroports du pays sont accessibles aux personnes à mobilité réduite; 60% муниципальных автобусных остановок, железнодорожных станций и аэропортов во всей стране доступны для людей с нарушениями способности к передвижению; |
Le ministère de l'intérieur est chargé de contrôler cette action de coopération et de gérer l'initiative grâce à la mise en application d'arrêtés municipaux, à la collecte d'impôts municipaux, au strict respect de la législation applicable en matière de construction, etc. Министерство внутренних дел будет осуществлять контроль над этими совместными усилиями и осуществлять руководство путем применения муниципальных подзаконных актов, сбора муниципальных налогов, соблюдения строительного законодательства и т.д. |
Au nombre des initiatives particulières qui ont été prises, on compte la diffusion de matériaux et de technologies de construction bon marché ainsi que la mise en oeuvre de nouveaux arrêtés municipaux en matière de construction et de nouvelles normes de planification К числу конкретных инициатив относится распространение недорогостоящих строительных технологий и материалов, а также соблюдение пересмотренных проектно-строитель-ных норм и положений |
Au nombre des initiatives particulières qui ont été prises, on compte la diffusion de matériaux et de technologies de construction bon marché ainsi que la mise en oeuvre de nouveaux arrêtés municipaux en matière de construction et de nouvelles normes de planification. К числу конкретных инициатив относится распространение недорогостоящих строительных технологий и материалов, а также соблюдение пересмотренных проектно-строитель-ных норм и положений. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении arrêté municipal в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова arrêté municipal
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.