Что означает arriéré в французский?

Что означает слово arriéré в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arriéré в французский.

Слово arriéré в французский означает задолженность, отсталый, запоздалый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова arriéré

задолженность

noun

Mais la répartition du prix des hydrocarbures est irrégulière et le gouvernement central a accumulé des arriérés importants.
Но распределение выручки от углеводородов происходит нерегулярно, и центральное правительство накопило значительные задолженности.

отсталый

adjective

Nous ne sommes pas une race si arriérée qu'on ne puisse pas l'enlever.
Мы не настолько отсталая раса, чтобы она не смогла удалить её.

запоздалый

adjective

presque comme une arrière-pensée, une antichambre.
почти как запоздалая мысль, служебное помещение.

Посмотреть больше примеров

Lorsqu'elle fit glisser sa manche, elle constata qu'une marque violette était apparue à l'arrière de son épaule gauche.
Когда она спустила рукав, то заметила фиолетовую метку, появившуюся на ее левом плече.
Ooh, nous sommes arrivés sur les feux arrière.
О, у нас задние фары не горят.
Les échéanciers devraient prévoir le paiement chaque année du montant des quotes-parts des États Membres pour l’exercice en cours et d’une partie des arriérés dont ils étaient redevables;
предусматривать в планах ежегодную выплату взносов государства-члена за текущий год и части его задолженности;
Que tu pourrais vivre sans surveiller tes arrières.
Чтобы вы могли жить, не оглядываясь через плечо.
Frein arrière�= pas affecté
Задний тормоз =�приведен в действие
a demande d'homologation d'un type de plaque d'identification arrière est présentée par le détenteur du nom (raison sociale) ou de la marque de fabrique ou, si nécessaire, par son représentant dûment accrédité, et est accompagnée de
Заявка на официальное утверждение типа заднего опознавательного знака TTC представляется владельцем фирменного названия или товарного знака или, в случае необходимости, его должным образом уполномоченным представителем. К ней прилагаются
Constate avec une profonde préoccupation qu’un certain nombre d’États parties à la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale ne se sont toujours pas acquittés de leurs obligations financières, ainsi que le montre le rapport du Secrétaire général, et lance un appel pressant à tous les États parties qui ont accumulé des arriérés pour qu’ils règlent les sommes dont ils demeurent redevables en vertu du paragraphe 6 de l’article 8 de la Convention;
выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что ряд государств — участников Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации до сих пор не выполнил своих финансовых обязательств, как это явствует из доклада Генерального секретаря, и решительно призывает все государства-участники, имеющие задолженность, выполнить свои финансовые обязательства по пункту 6 статьи 8 Конвенции;
Si la machine # n'a pas tendance à glisser vers l'arrière, utiliser la procédure suivante: faire glisser la machine # en exerçant sur la barre en T une charge horizontale dirigée vers l'arrière jusqu'à ce que l'assise de la machine entre contact avec le dossier (voir figure # de l'appendice # de la présente annexe
прямой OQ, которая представляет собой горизонтальную прямую, проходящую через точку обзор # и перпендикулярную средней продольной плоскости транспортного средства
Pour donner suite au rapport distribué sans cote lors de la vingt‐sixième session (TRANS/WP.29/GRSP/26, par. 74 et 75), l'expert de l'Allemagne a présenté le document sans cote No 12, qui contenait un projet de procédure d'essai pour l'évaluation du risque de blessures au rachis cervical en cas de chocs par l'arrière à faible vitesse.
В качестве последующей деятельности в контексте аналитического доклада, распространенного без условного обозначения на двадцать шестой сессии (TRANS/WP.29/GRSP/26, пункты 74‐75), эксперт от Германии представил неофициальный документ No 12, содержащий рабочий проект процедуры испытания с целью оценки риска получения затылочных ранений при ударе сзади на низкой скорости.
Un feu de position arrière rouge (latéral) (R1) homologué conformément à la série 02 d’amendements au Règlement No 7.
задний габаритный (боковой) огонь красного цвета (R1), официально утвержденный в соответствии с поправками серии 02 к Правилам No 7.
Les anciens États Membres qui n’ont pas encore réglé leurs arriérés doivent s’acquitter de leurs obligations financières et le Secrétariat ne doit ménager aucun effort pour récupérer ces fonds.
Бывшим государствам-членам, которые еще не уплатили свои начисленные взносы, следует выполнить свои финансовые обязательства, а Секретариату надлежит продолжить усилия по сбору этих выплат.
Feux de marche arrière
Задние фары
Compte tenu du danger que présentent dans la circulation ces véhicules, ceux- ci devraient porter au moins une plaque d’identification arrière telle que définie dans les annexes 5 et 12 du Règlement N°69
Принимая во внимание опасность, которую представляют в дорожном движении такие транспортные средства, на них следует устанавливать как минимум задний опознавательный знак, определенный в приложениях 5 и 12 к Правилам No 69 ЕЭК ООН
La puissance de l'avant se poursuit dans les bas de caisse latéraux qui forment une transition dynamique avec la partie arrière.
Продолжение мощной передней части выражается в боковых порогах, образующих динамичный переход к задней части.
Quoique, le pire avec Bonnie, c’est qu’elle n’a peut-être aucune arrière-pensée.
Хотя самое противное в Бонни то, что она, пожалуй, ничего никому не доказывает.
En concevant de nouvelles institutions compliquées en réaction aux événements des cinq dernières années, on court le risque de livrer un combat d’arrière-garde, au lieu de regarder devant soi et de relever de nouveaux défis.
Дело в том, что при проектировании сложных новых институтов в ответ на события последних пяти лет, существует риск того, что мы начинаем бороться с прошедшими войнами, а не смотреть вперед для решения новых задач.
Barricadons la porte arrière.
Гарольд, надо забаррикадировать заднюю дверь.
Mais sa joie à lui – ainsi que celle de ’Tanni – renfermait un arrière-goût doux-amer.
Тем не менее, его радость, как и Танни, была с горьким привкусом.
Il doit courir avec la détermination de remporter le prix et le fixer sans cesse des yeux ; regarder en arrière serait désastreux (1Co 9:24 ; Ph 3:13, 14).
Ему следовало бежать так, чтобы получить награду, и держать на ней свой взор; оглядываться назад означало бы не достичь цели (1Кр 9:24; Фп 3:13, 14).
Avant de monter sur scène, je confesse être positif et optimiste, donc laissez-moi vous porter un discours optimiste, qui est... Replongez-vous 300 ans en arrière.
Сейчас, прежде чем выйти на сцену, я признался, что я оптимист, и позвольте мне высказаться оптимистически. А именно: представьте себя живущим 300 лет назад.
J'irai à l'arrière.
Он сказал, я могу поехать в кузове.
Néanmoins, les pays concernés devront régler leurs arriérés et présenter des échéanciers de paiements pluriannuels le plus rapidement possible
Тем не менее соответствующие страны должны будут ликвидировать свою задолженность и как можно скорее представить многолетние планы выплат
Un réseau de transport intermodal qui dessert les zones d’arrière-pays et les pays sans littoral devrait reposer sur le rail.
Интермодальные транспортные сети, обслуживающие внутренние районы и страны, не имеющие выхода к морю, должны основываться на железнодорожном транспорте.
C’est pourquoi la Norvège se félicite qu’il soit proposé de faire payer des intérêts sur les arriérés de contribution.
Поэтому ее делегация приветствует предложение начислять проценты на задолженность государств-членов.
Cela risque de susciter un débat politique sur la question de savoir si certains États Membres peuvent être exonérés du paiement de leurs contributions mises en recouvrement en raison d’arriérés de paiement et s’il incombera aux autres États Membres de couvrir le déficit en résultant.
Это может породить политическую дискуссию по вопросу о том, можно ли освобождать некоторые государства-члены от уплаты их начисленных взносов из-за просроченной задолженности по платежам и должны ли будут другие государства-члены покрывать возникший при этом дефицит.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении arriéré в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова arriéré

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.