Что означает asertividad в испанский?

Что означает слово asertividad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию asertividad в испанский.

Слово asertividad в испанский означает ассертивность, Ассертивность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова asertividad

ассертивность

noun

Ассертивность

(asertividad)

Посмотреть больше примеров

El 20 de octubre de 2005 en el marco de la Caravana de la Prevención del estado de Querétaro, se realizó la “Plática de Equidad de Género” y “Plática de Prevención de la Violencia Familiar y Asertividad” del Subprograma de Equidad de Género a 66 servidores públicos de la Secretaría de Seguridad Ciudadana de Querétaro.
20 октября 2005 года в рамках Кампании по предотвращению в штате Керетаро были проведены "Беседа по вопросам гендерного равенства" и "Беседа о предотвращении насилия в семье и повышении самооценки" в рамках Подпрограммы гендерного равенства с участием 66 государственных служащих Управления гражданской безопасности Керетаро.
Bien, primero, estoy muy muy orgulloso de tu... asertividad ahí.
Первое - я очень, очень, очень горжусь твоей настойчивостью.
En el Distrito Federal, realizó el Primer Curso de Formación de Multiplicadores a nivel Nacional del Subprograma de Equidad de Género y Aplicación del Manual de Equidad de Género en “Derechos Humanos de la Mujer y Autoestima”, “Masculinidad y Autoestima” y “Violencia Familiar y Asertividad” a 35 servidores públicos de las Secretarías de Seguridad Pública Estatal, Procuraduría General de Justicia Estatal, Secretariado Ejecutivo del Consejo Estatal de Seguridad Pública, Instituto Estatal de la Mujer, Procuraduría de la Defensa del Menor y la Familia; de los estados de Tabasco, Chihuahua, Durango, Guanajuato, Hidalgo, Yucatán, Puebla, Veracruz, Querétaro y Tlaxcala.
В Федеральном округе был проведен первый курс подготовки инструкторов национального уровня по Подпрограмме гендерного равенства и применению руководства по гендерному равенству по темам "Права человека женщины и самооценка", "Проявление мужского начала и самооценка" и "Насилие в семье и повышение самооценки" с участием 35 государственных служащих отделений Министерства общественной безопасности, генеральных прокуратур, исполнительных советов по вопросам общественной безопасности, институтов по делам женщин, прокуратуры по вопросам защиты несовершеннолетних и семьи следующих штатов: Табаско, Чиуауа, Дуранго, Гуанахуато, Идальго, Юкатан, Пуэбла, Веракрус, Керетаро и Тласкала.
Dentro del área de capacitación se encuentran las siguientes áreas temáticas: elaboración y creación de proyectos; relación con los distintas ofertas disponibles de instituciones y servicios públicos; autocuidado en salud y nutrición; liderazgo; comunicación y asertividad; aprendiendo a envejecer; manejo de pérdidas y duelo, y resolución de conflicto
Деятельность в области расширения возможностей включает в себя следующие тематические направления: разработка и создание проектов; ознакомление с различными предложениями со стороны государственных учреждений и служб; обеспечение самостоятельности в поддержании здоровья и питании; руководство; общение и укрепление уверенности в своих силах; обучение умению стареть и умению смиряться с потерями и скорбными событиями; урегулирование конфликтов
Pero la creciente sensación de que esta nueva asertividad ha fracasado, aumentando la ansiedad entre los vecinos de China y el peso estratégico de Estados Unidos en Asia, probablemente signifique que se los pueda convencer de la necesidad de replantear su relación con EE.UU.
Однако растущее ощущение, что эта новая уверенность в себе имела неприятные последствия, увеличив беспокойство среди соседей Китая и убедив США нарастить свое стратегическое участие в Азии, означает, что Китай, возможно, может быть убежден обновить свои отношения с США.
Entonces los medios de comunicación elogiarán la “valentía” y la “asertividad” de sus respectivos gobiernos, y calificará el resultado como una “estrecha victoria”.
СМИ начнут восхвалять «смелость» и «настойчивость» своих правительств и преподнесут результаты встречи как «победу по очкам».
El Consejo Nacional de la Mujer ha tomado la iniciativa a la hora de facilitar programas de fomento de la capacidad de asertividad y las aptitudes de liderazgo y, hasta la fecha, 800 mujeres ya se han beneficiado de esos cursos.
Национальный женский совет играет ведущую роль в обеспечении осуществления программ по созданию потенциала в целях самоутверждения и развития навыков руководства, и до настоящего времени в этих учебных курсах приняли участие свыше 800 женщин.
En lugar de sentir temor, debe considerarse que la nueva asertividad de China está estableciendo las condiciones necesarias para celebrar negociaciones integrales sobre la base misma de la coexistencia pacífica y la estabilidad en Asia: el respeto a los intereses vitales de todas las partes.
Вместо того чтобы порождать страх, вновь обретенная самоуверенность Китая должна рассматриваться, как попытка создать необходимые условия для всеобъемлющих переговоров относительно фундамента мирного сосуществования и стабильности в Азии: уважение к жизненно важным интересам всех сторон.
La paradoja está en que si bien la preocupación por la creciente asertividad china contribuyó a llevar a Estados Unidos otra vez al centro de la escena geopolítica asiática y a reforzar sus acuerdos de defensa en la región, no se tradujo en acciones dirigidas a refrenar las políticas expansionistas de China.
Парадокс заключается в том, что в то время как беспокойство по поводу растущей уверенности Китая вернуло США в центр азиатской геополитики и позволило им укрепить свои меры безопасности в регионе, это вовсе не привело к деятельности, направленной на подавление экспансионистской политики Китая.
La asertividad pretende mantener el término medio y resolver el conflicto de un modo justo y razonable.
Ассертивная модель поведения позволяет придерживаться золотой середины и помогает разрешить конфликт разумно и достойно.
Ante el veloz ascenso de China y la asertividad de su dirigencia comunista, hoy la mayoría piensa que Japón es un país de importancia secundaria. Es un error tan grande como el anterior.
В связи с быстрым развитием Китая и напористостью его коммунистических партийных руководителей, общепринятое мнение считает Японию страной вторичной важности – и это тоже ошибочное мнение.
El objetivo concreto de esa medida es mejorar la asertividad de las mujeres que desean participar en un trabajo productivo, incluidas las actividades que generan ingresos.
Эта мера, в частности, призвана усилить самоутверждение женщин, которые желают заниматься производительным трудом, включая деятельность в целях получения доходов.
El fracaso en Iraq, el riesgo de una "iraquización" de Afganistán y la nueva asertividad de Rusia han hecho que Estados Unidos pase del arrogante aislacionismo que caracterizó la mayor parte de la presidencia de Bush a un redescubrimiento del valor de la Alianza.
Провал в Ираке, риск «иракизации» Афганистана, а также новые амбиции России заставили Америку перейти от высокомерного недоверия, которая являлась отличительной чертой большей части президентского срока Буша, к повторному открытию ценности Альянса.
—Suspenso en educación sexual —dijo ella—, pero aprobado en Prácticas de Asertividad.
— Сексуальное образование ты завалил, — согласилась она, — но сдал экзамен на уверенность в себе
Con esta promesa el PDJ quiso demostrar la nueva asertividad del Japón, en un primer paso por alejarse del estatus de mero "portaaviones" de los Estados Unidos, como un ex primer ministro del PLD describiera una vez a su país.
Это обещание ДПЯ подразумевало создание уверенности в себе Японии, первый шаг назад от того, чтобы быть простым "авианосцем" для США, как прежний премьер-министр от ЛДП однажды назвал свою страну.
De hecho, aunque al principio el gobierno de Obama creó en los países asiáticos expectativas de que Estados Unidos respondería con más firmeza a la creciente asertividad de China, después comenzó a bajarle el tono a la dimensión militar de su “giro” y a enfatizar en vez de eso una mayor presencia económica en la región.
Фактически, после подъема ожиданий азиатских стран относительно более серьезного ответа США на растущую напористость Китая администрация Обамы начала снижать военные аспекты своей «оси», делая вместо этого акцент на все большем экономическом участии США.
La asertividad se sitúa como el término medio entre dos extremos: la pasividad y la agresividad.
Ассертивность находится где-то между двумя полюсами: пассивностью и агрессивностью.
por no mostrar un buen equilibrio de mente abierta y asertividad.
за то, что я не выдержал баланс между открытостью и настойчивостью.
Los vecinos de China están cada vez más preocupados por su creciente poder y asertividad.
Соседи Китая все больше начинают беспокоиться по поводу его растущей мощи и уверенности в себе.
La nueva asertividad diplomática de China en el año 2010 – que sobrevino inmediatamente después de la erupción de la peor crisis financiera desde la década de los años 1930 – trae a la memoria aquella de la Alemania de la época Guillermina.
Новая дипломатическая уверенность Китая в 2010 году – которая последовала вскоре за извержением худшего финансового кризиса со времен 1930-х годов – напомнила кайзеровскую Германию.
Dentro del área de capacitación se encuentran las siguientes áreas temáticas: elaboración y creación de proyectos; relación con los distintas ofertas disponibles de instituciones y servicios públicos; autocuidado en salud y nutrición; liderazgo; comunicación y asertividad; aprendiendo a envejecer; manejo de pérdidas y duelo, y resolución de conflicto.
Деятельность в области расширения возможностей включает в себя следующие тематические направления: разработка и создание проектов; ознакомление с различными предложениями со стороны государственных учреждений и служб; обеспечение самостоятельности в поддержании здоровья и питании; руководство; общение и укрепление уверенности в своих силах; обучение умению стареть и умению смиряться с потерями и скорбными событиями; урегулирование конфликтов.
El # de octubre de # en el marco de la Caravana de la Prevención del estado de Querétaro, se realizó la “Plática de Equidad de Género” y “Plática de Prevención de la Violencia Familiar y Asertividad” del Subprograma de Equidad de Género a # servidores públicos de la Secretaría de Seguridad Ciudadana de Querétaro
октября # года в рамках Кампании по предотвращению в штате Керетаро были проведены "Беседа по вопросам гендерного равенства" и "Беседа о предотвращении насилия в семье и повышении самооценки" в рамках Подпрограммы гендерного равенства с участием # государственных служащих Управления гражданской безопасности Керетаро
En el marco de la Gira Estatal de Prevención de Baja California, se realizó la “Plática de Prevención de la Violencia Familiar y Asertividad” del Subprograma de Equidad de Género a # estudiantes del Centro de Estudios Tecnológicos, Industrial y de Servicios No
c) в рамках деятельности по предотвращению в масштабах штата Нижняя Калифорния была проведена "Беседа о предотвращении насилия в семье и повышении самооценки" на базе Подпрограммы гендерного равенства с участием

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении asertividad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.