Что означает asesinato в испанский?

Что означает слово asesinato в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию asesinato в испанский.

Слово asesinato в испанский означает убийство, наёмное убийство, убиение, преднамеренноне убийство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова asesinato

убийство

nounneuter (delito contra la vida humana, que consiste en matar a una persona con malicia e intencionalidad)

El número de asesinatos está aumentando incluso en un país como Japón.
Количество убийств растёт даже в такой стране, как Япония.

наёмное убийство

nounneuter

убиение

noun (Muerte deliberada y usualmente pública de una figura política, pública o de importancia.)

преднамеренноне убийство

noun

Посмотреть больше примеров

Solo el jefe podría haber resuelto su propio asesinato.
Только шеф мог раскрыть своё собственное убийство.
La Junta no consideró creíble que las autoridades de Bangladesh estuvieran persiguiendo al autor de la queja, puesto que había podido viajar de Bangladesh a la India y viceversa, pese a que se le buscaba por asesinato
Совет не счел правдоподобным, что заявитель подвергался преследованиям со стороны бангладешских властей, поскольку тот, хотя и разыскивался за убийство, имел возможность курсировать между Бангладеш и Индией
Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y a los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal que continúen realizando y coordinando investigaciones pertinentes sobre el asesinato de mujeres y niñas por razones de género, especialmente en lo que atañe a uniformizar los procedimientos de reunión y análisis de datos;
просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и институты сети программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия продолжить проведение и координацию соответствующих исследований по проблемам гендерно мотивированных убийств женщин и девочек, в частности в связи со стандартизацией сбора и анализа данных;
—Lang va a la casa de Woolf con la voluntad de advertirle de un posible intento de asesinato.
— Лэнг отправляется в дом Вульфа с намерением предупредить последнего о возможной попытке покушения на его жизнь.
En vista de las amenazas, intimidaciones y asesinatos múltiples sufridos por los blogueros seculares en Bangladesh, muchos han dejado de escribir y algunos se han escondido.
В связи с многочисленными угрозами в адрес многих светских блогеров в Бангладеш и участившимися случаями убийств многие из них прекратили писать или скрываются.
Nunca me pidió perdón por ello, lo mismo que no me había pedido que lo consolara por el asesinato de Vendatha.
Он ни разу не просил у меня прощения за это, как никогда не искал утешения после убийства Вендаты.
Todas las circunstancias que rodearon los asesinatos, me llevan a tener la opinión de que las mujeres deben haber sido tumbadas mientras eran asesinadas, y en todos los casos, la garganta seguramente fue el primer corte.
Все обстоятельства, связанные с убийствами, побуждают меня сделать вывод, что женщины должны были лежать, когда их убивали, и в каждом случае горло сперва перерезали.
El asesinato de # millones de judíos # sintis y romaníes y # otros reclusos, perseguidos por el régimen nacionalsocialista por consideraciones políticas o raciales, o sencillamente por ser diferentes, constituye una ruptura con la propia civilización
Убийство # миллиона евреев # синти и рома и # других заключенных, приговоренных к смерти режимом национал-социалистов из-за расовой и политической принадлежности или просто за их отличительные черты, является отходом от самой цивилизации
Fueron llevados a comisaría, reconocidos en una rueda de identificación y procesados por asesinato.
Их заарканили, установили в процедуре опознания и обвинили в убийстве.
Seguimos escuchando ejemplos de discriminación racial y violencia contra grupos vulnerables como las mujeres, los niños, los ancianos y las personas con discapacidad, y ejemplos de asesinatos, detenciones y asesinatos extrajudiciales
Мы по-прежнему узнаем о случаях расовой дискриминации и насилия по отношению к уязвимым группам населения, таким, как женщины, дети, престарелые и инвалиды, а также об убийствах, арестах и внесудебных расправах
La póliza cubre los actos intencionales que por definición suponen la muerte o discapacidad (permanente o parcial) causada directa o indirectamente por guerras, invasiones, hostilidades, actos de enemigos extranjeros, independientemente de que se haya declarado la guerra o no, guerras civiles, revoluciones, rebeliones, insurrecciones, alzamientos militares u otros tipos de usurpación del poder, disturbios o desórdenes civiles, sabotajes, explosiones de armas de guerra, actividades terroristas (independientemente de que los terroristas sean nacionales o no del país), asesinatos o asaltos de enemigos extranjeros o cualesquiera conatos de amenaza que se produzcan en un país incluido en la póliza
Программа страхования распространяется на злоумышленные деяния, которые, по определению, влекут смерть или нетрудоспособность (общую или частичную), являющиеся прямым или косвенным следствием войны, вторжения, вооруженных действий, действий иностранных врагов с объявлением или без объявления войны, гражданской войны, революции, восстания, вооруженного захвата или узурпации власти, волнений или гражданских беспорядков, саботажа, подрыва боеприпасов, деятельности террористов (которые могут быть как гражданами данной страны, так и иностранными гражданами), убийства или нападения иностранных врагов или любой угрозы такого нападения, которые произошли в стране, включенной в программу страхования
Los Países Bajos señalaron que, aunque se habían cometido delitos de honor en ese país, no se conocía su número, y las estadísticas sobre asesinatos no reflejaban el móvil
Нидерланды отметили, что, хотя в стране совершаются преступления в защиту чести, число таких преступлений не известно, а статистика убийств не отражает мотивы
Considerando el caso del asesinato de Wolcott
Чтобы раскрыть убийство миссис Волкотт
El hecho es que mientras Daniels y su grupo se pierden en la tecnología jugando con bípers, teléfonos públicos y micrófonos mi gente tiene información que vincula a Barksdale con los tres asesinatos.
Это факт, что пока лейтенант Дэниелс и его веселый ансамбль тонули в болотах... играя с пейджерами, телефонами и нательными микрофонами... мои люди добыли информацию, которая связывает Барксдейла с тремя убийствам.
Ese sinvergüenza les dio cinco millones del tesoro de su país como recompensa por el asesinato de Munich.
Этот подонок выдал им пять миллионов долларов из государственной казны в награду за бойню в Мюнхене.
Las dificultades en esta esfera-que han propiciado la muerte trágica de cuatro alemanes de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, el asesinato de un funcionario del Comité Internacional de la Cruz Roja y varios atentados recientes contra trabajadores civiles de asistencia humanitaria- merman las posibilidades de prestar asistencia humanitaria en todo el país
Сложная ситуация в области безопасности, которая привела к трагической гибели четырех граждан Германии из состава Международных сил содействия безопасности (МССБ), убийству сотрудника Международного комитета Красного Креста и ряду недавних нападений на гражданских гуманитарных сотрудников, подрывает возможность оказания гуманитарной помощи на территории всей страны
Siguen sin esclarecerse plenamente las circunstancias que rodean las muertes sospechosas y los asesinatos de intelectuales y de políticos militantes a fines de 1998 y principios de 1999;
сохраняющимся отсутствием ясности в отношении всех обстоятельств подозрительных случаев смерти и убийств представителей интеллигенции и политических активистов в конце 1998 года и начале 1999 года;
El Comisionado Mehlis invitó a las autoridades de la República Árabe Siria a que realizaran su propia investigación del asesinato de forma abierta y transparente.
Глава Комиссии Мехлис предложил властям Сирийской Арабской Республики провести свое собственное открытое и транспарентное расследование убийства.
El Comité de Derechos Humanos y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias comunicaron preocupaciones similares; el último indicó que el Gobierno no había llevado a cabo una investigación eficaz en la mayor parte de los asesinatos por motivos políticos, debido a diversos factores, por ejemplo, la imposibilidad de la policía de penetrar en las zonas controladas por los LTTE
Аналогичные озабоченности были высказаны КПЧ # и Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях # который также отметил, что правительству не удалось эффективно расследовать большинство политических убийств из-за различных факторов, таких, как невозможность доступа полиции в районы, контролируемые ТОТИ
Fue intento de asesinato.
Покушение на убийство.
Otra de las pruebas presentadas por la acusación fue un pedazo de papel escrito a mano que se encontró en la casa del primer acusado y que contenía las expresiones "grupo de asesinato" y "grupo de incendiarios".
Еще одной уликой, предъявленной обвинением, был клочок бумаги с рукописным текстом, найденный в доме первого подсудимого и содержащий слова "группа для убийства" и "группа для поджога".
Vigilar y sancionar a los funcionarios de justicia penal que discriminen a las mujeres, se nieguen a aplicar la legislación que protege los derechos de la mujer o no ejerzan la debida diligencia en las actuaciones penales relativas a la violencia contra la mujer y, en particular, al asesinato de mujeres por razones de género;
контролировать поведение сотрудников системы уголовного правосудия и наказывать их, если они допускают дискриминацию в отношении женщин, отказываются применять законодательство о защите прав женщин или не проявляют должную осмотрительность в ходе разбирательств, связанных с насилием в отношении женщин, в частности с гендерно мотивированными убийствами женщин;
La comunidad diplomática sigue corriendo un grave peligro: el personal de embajadas ha sido víctima de secuestros y asesinatos y se han lanzado ataques contra sedes diplomáticas
Дипломатическое сообщество по-прежнему находится под существенной угрозой вследствие похищений и убийств посольских работников и нападений на посольские помещения
Eso quería decir que el asesinato no había ocurrido a sangre fría ni había sido producto de un cálculo premeditado.
Следовательно, убийство было совершено не хладнокровно, не по расчету.
Dexter, nunca has cometido un asesinato como este.
Декстер, ты никогда не совершал таких убийств.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении asesinato в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.