Что означает avoir recours à в французский?
Что означает слово avoir recours à в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию avoir recours à в французский.
Слово avoir recours à в французский означает прибегнуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова avoir recours à
прибегнутьverb |
Посмотреть больше примеров
- Elle va s'en doute essayer diverses teintures et avoir recours à d'autres éclairages. — Видимо, попробует применить красители и иное освещение. |
Il sera indispensable d’avoir recours à l’investissement public pour mobiliser les financements privés requis pour assurer cette transformation; Будет крайне важно использовать государственные инвестиции для привлечения частных инвестиций, необходимых для проведения таких преобразований; |
Peut-on imaginer que Joseph Smith ait dicté ces sermons de tête sans avoir recours à aucune note ? Должны ли мы теперь полагать, будто Джозеф Смит просто продиктовал эти проповеди как есть, без каких-либо записей? |
Nous voudrions, une fois encore, mettre en garde contre la tentation d'avoir recours à des solutions partielles Мы хотели бы вновь высказать предостережение в связи с попыткой прибегнуть к частичным решениям |
—Vous savez qu’on est parfois obligés d’avoir recours à des moyens coercitifs, répond Anders. — Тебе известно, что иногда нам приходится прибегать к принудительным мерам. |
— Alors tu aurais dû avoir recours à l’inscription anticipée, la conseilla Stan V — Тогда тебе надо было подавать на досрочное поступление, — посоветовал Стэн-5 |
— Alors, dit-il, c’est la dernière fois que je peux avoir recours à mon esprit protecteur. — Теперь, — проговорил он, — я в последний раз могу прибегнуть к своему духу-покровителю. |
Dans le cas contraire, il convient d’avoir recours à d’autres moyens de communication (A/69/787, par. Если такой необходимости нет, то следует прибегать к альтернативным средствам коммуникации (см. |
Son ressentiment s’atténuera, elle finira forcément par avoir recours à moi, parce qu’elle n’a que moi. Ее враждебность смягчится, волей-неволей я стану ее единственным прибежищем: ведь, кроме меня, у нее нет никого. |
Seules les personnes très pauvres peuvent avoir recours à MediFund, un programme financé au moyen des excédents budgétaires. Только очень бедные люди могут пользоваться программой «Медифанд», которая финансируется за счет бюджетных излишков. |
i) Les transporteurs peuvent ainsi éviter d’avoir recours à des convoyeurs ou d’utiliser des volets supplémentaires. i) Гибкость для перевозчиков с точки зрения возможности избежать сопровождения или использования дополнительных отрывных листков. |
sans avoir recours à la politique des deux poids, deux mesures. Мы должны осуществить это, не прибегая к использованию двойных стандартов. |
Vous pouvez encore avoir recours à un chanteur. Можно использовать певицу. |
— Oui, nous surmécanisions le problème en essayant d’avoir recours à la raison au lieu de l’instinct. – Да, мы слишком увлеклись инженерным решением проблемы, полагаясь на разум вместо инстинкта. |
On peut avoir recours à diverses approches analytiques statistiques pour tester les modèles Для тестирования моделей могут применяться различные статистические аналитические подходы |
L’Observatoire peut, s’il l’estime nécessaire, avoir recours à des experts pour des missions spécifiques. Наблюдательный орган может по своему усмотрению привлекать экспертов для выполнения специальных задач. |
Le Gouvernement israélien doit, d'autre part, cesser d'avoir recours à la force excessive С другой стороны, израильское правительство должно прекратить избыточное применение силы |
Pour mes spectacles, je suis donc contraint d’avoir recours à des compères qui entraîneront les vrais volontaires. Так что для представлений я должен прибегать к помощи подставных лиц, за которыми следуют настоящие добровольцы. |
Avoir recours à des révisions de la conception afin d’en garantir la sûreté. использование практики защиты проекта для гарантирования его безопасности. |
J'ai une chaîne de magasins, pourquoi avoir recours à Jamendo PRO pour sonoriser mes établissements ? Я управляю сетью магазинов/ресторанов. Зачем мне фоновая музыка от Jamendo PRO для моих заведений? |
Naturellement, nous ne pouvons en déterminer la véritable nature sans avoir recours à une opération du cerveau. Естественно, мы не можем определить его подлинную природу, не прибегая к черепной хирургии. |
Pourquoi avoir recours à la chirurgie quand on en a pas besoin? Зачем кому-то проводить операцию, в которой нет необходимости. |
Je ne voulais pas avoir recours à la violence, Lex Я не хочу прибегать к насилию, Лекс |
Il est fâcheux que nous dussions avoir recours à de tels stratagèmes. Это позор, что мы должны прибегать к таким обходным методам, чтобы добраться до него. |
Dans le cadre de l’examen de ce projet de loi, on envisage d’avoir recours à des règlements. В этом законопроекте рассматривается возможность использования законодательных инструментов. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении avoir recours à в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова avoir recours à
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.