Что означает bonite в французский?
Что означает слово bonite в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bonite в французский.
Слово bonite в французский означает пеламида, средиземноморский тунец, бонито, пеламиды. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bonite
пеламидаnoun |
средиземноморский тунецnoun |
бонитоnoun Photo de couverture : saké japonais accompagné d’un ravier de shuto, une spécialité composée d’entrailles de bonite, fermentées dans le sel. Фото на обложке: японское вино сакэ с закуской сюто – солеными ферментированными внутренностями рыбы бонито. |
пеламидыnoun |
Посмотреть больше примеров
Leur cycle biologique varie grandement: alors que la bonite à ventre rayé se caractérise par une faible longévité, une grande fertilité et une vaste aire de répartition dans les eaux tropicales et tempérées, le thon rouge jouit d'une grande longévité, se reproduit tardivement et a des habitudes reproductrices et migratoires bien définies Они сильно различаются по своему жизненному циклу: если у полосатого тунца небольшая продолжительность жизни, высокая плодовитость и широкое распространение в тропических и умеренных водах, то синему тунцу свойственны долгожитие, поздняя половозрелость и четко устоявшиеся повадки в части размножения и миграции |
Des onigiris au saumon, à la prune et à la bonite. Только онигири с лососем, сливой и тунцом. |
� Il s’agit entre autres de la pêcherie orientale de thon et de marlin, de la pêcherie orientale de thon et de marlin, de la pêcherie orientale et occidentale de bonites à ventre rayé, de la pêcherie de thons rouges du Sud, ainsi que des pêcheries nouvelles et exploratoires de la région de la CCAMLR. � К ним относятся хозяйства, ведущие промысел восточного тунца и марлиновых, западного тунца и марлиновых, западного и восточного полосатого тунца, южного синего тунца, а также новые промыслы и рыбопромысловую разведку в регионе Комиссии по сохранению морских живых ресурсов Антарктики. |
La marge d'augmentation de l'exploitation est probablement faible, sauf dans certaines régions du Pacifique, et dans l'océan Indien, où il est peut-être possible d'accroître sensiblement les prises de bonite à ventre rayé Возможностей для увеличения эксплуатации, видимо, немного, если не считать некоторых районов Тихого океана и, вероятно, акватории Индийского океана, где может оказаться приемлемым существенное повышение уловов полосатого тунца |
à partir des données de surveillance de la bonite à ventre rayé dans l'Atlantique Nord semblent également indiquer un potentiel élevé de propagation à longue distance dans l'environnement на основе наблюдения за полосатым тунцом в Северной Атлантике, также, по-видимому, указывают на большую способностью к переносу в окружающей среде на большие расстояния |
Elle gère le germon, le thon obèse, les poissons-épée, la bonite, le marlin, le thon rouge du Pacifique, le voilier, la bonite à ventre rayé, l’espadon et l’albacore. Комиссия управляет запасами большеглазого, длинноперого, желтоперого, полосатого и тихоокеанского синего тунца, копьеносцев, марлинов, меч-рыбы, парусников и пеламид. |
La bonite à ventre rayé est généralement considérée comme résistant mieux à l’exploitation, tandis que le thon rouge y est plus vulnérable, d’autant plus que sa valeur commerciale est très grande. Полосатого тунца обычно считают более выносливым объектом эксплуатации, а синего — более уязвимым, тем более с учетом его крайне высокой рыночной стоимости. |
Parmi les autres importantes espèces voisines du thon qui ne figurent pas à l'annexe I de la Convention, mentionnons le thon élégant (Allothunnus fallai), le thon papillon (Gasterochisma melampus), le wahoo (Acanthocybium solandri), les bonites (Cybiosarda, Orcynopsis et Sarda) et certaines espèces du genre Scomberomorus (maquereau espagnol, maquereau royal, thazard et escolier blanc К числу важных тунцеподобных видов, не включенных в приложение I в Конвенции, относятся: южный тунец (Allothunnus fallai), гастерохизма (Gasterochisma melampus), ваху (Acanthocybium solandri), цибиосарды (Cybiosarda spp |
C'est un comité de "bonitation" qui donne le "code de bonitation". Таким образом, она стала единственным практически полным источником информации о собаках данной породы. |
Mais la bonite et le thon étaient infiniment meilleurs. Но бониты и тунцы были несравненно вкуснее. |
Leur cycle biologique varie grandement : alors que la bonite à ventre rayé se caractérise par une faible longévité, une grande fertilité et une vaste aire de répartition dans les eaux tropicales et tempérées, le thon rouge jouit d’une grande longévité, se reproduit tardivement et a des habitudes reproductrices et migratoires bien définies. Они сильно различаются по своему жизненному циклу: если у полосатого тунца небольшая продолжительность жизни, высокая плодовитость и широкое распространение в тропических и умеренных водах, то синему тунцу свойственны долгожитие, поздняя половозрелость и четко устоявшиеся повадки в части размножения и миграции. |
C’est une bonite gigantesque atteignant le poids de 30,40 et même 45 kilogr. Это огромный бонито, вес которого достигает тридцати, сорока и даже сорока пяти килограммов. |
Orgie de destruction – splendide description des bonites – par centaines de mille. Сатурналия убийства — великолепное описание бониты — сотни тысяч. |
Pour la pêche au thon à la senne coulissante, on compte parmi les espèces rejetées la bonite à gros yeux, la carangue arc-en-ciel, la coryphène commune, la carangue, le requin, le marlin, la mante et des espèces cibles immatures (comme la bonite à ventre rayé et le thon à nageoire jaune). При кошельковом промысле тунца в числе выбрасываемых видов оказываются пеламида, гимносарда, элагат, корифена, каранксы, акулы, парусниковые, манты и не достигшие зрелого размера особи промысловых видов (например, полосатого и желтоперого тунца). |
C'est une bonite gigantesque atteignant le poids de 30, 40 et même 45 kilos. Это огромный бонито, вес которого достигает тридцати, сорока и даже сорока пяти килограммов. |
Deux espèces, la bonite à ventre rayé et le thon à nageoire jaune, représentaient plus de # % des prises ( # millions de tonnes) enregistrées pendant cette année, dont une part importante capturée à l'intérieur de zones économiques exclusives тонн) пришлось в названном году на два вида: полосатого и желтоперого тунца,- и значительная их доля была поймана внутри исключительных экономических зон |
Le principe de la 'BONITATION' est d'évaluer des individus en les comparant au standard FCI. Les mâles sont évalués à l'âge minimum de 18 mois et les femelles à partir de 15 mois. 5 ноября 2002 в 00:05 база данных чехословацких влчаков перевалила за отметку в 5000 собак. |
La formule de base, néanmoins, inclut différents légumes (souvent : chou, carotte et/ou ognion) et viandes (souvent : calmar, porc, crevette et/ou bœuf), coupés en dés et mixés en une sorte de pâte à crêpe, cuite sur une plaque chauffante et garnie selon les préférences personnelles (souvent avec un type de sauce barbecue, mayonnaise, algue comestible et/ou flocons de bonite séchée). Основной рецепт, однако, включает в себя различные овощи (капусту, морковь и/или лук) и мясо (кальмары, свинину, креветки и/или говядину); все мелко нарезается, смешивается, готовится на гриле в виде блинов и подается с любым гарниром, какой вам нравится (часто с соусом для барбекю, майонезом, съедобными водорослями или кусочками сушеного тунца). |
Parmi les autres importantes espèces voisines du thon qui ne figurent pas à l’annexe I de la Convention, mentionnons le thon élégant (Allothunnus fallai), le thon papillon (Gasterochisma melampus), le wahoo (Acanthocybium solandri), les bonites (Cybiosarda, Orcynopsis et Sarda) et certaines espèces du genre Scomberomorus (maquereau espagnol, maquereau royal, thazard et escolier blanc). К числу важных тунцеподобных видов, не включенных в приложение I в Конвенции, относятся: южный тунец (Allothunnus fallai), гастерохизма (Gasterochisma melampus), ваху (Acanthocybium solandri), цибиосарды (Cybiosarda spp.), одноцветные бонито (Orcynopsis spp.), пеламиды (Sarda spp.) и королевские макрели (Scomberomorus spp.). |
Dans une résolution relative aux prises accessoires, adoptée à la soixante-sixième réunion de la Commission, qui avait eu lieu à San José du # au # juin # les Parties à la CITT avaient décidé de mettre en place, à partir du # er janvier # un programme pilote d'un an exigeant de tous les bateaux de pêche à la senne coulissante qu'ils gardent à bord dans un premier temps et débarquent ensuite tous les thons obèses, les bonites et les albacores capturés, à l'exception des poissons considérés impropres à la consommation pour des raisons autres que leur taille, ceci afin de décourager la capture des petits poissons В резолюции о прилове, принятой на # м заседании (Сан-Хосе # июня # года) стороны ИАТТК достигли согласия об осуществлении с # января # года однолетней экспериментальной программы, предусматривающей, что все кошельковые рыболовецкие суда сначала будут хранить на борту, а затем сдавать на берег всего пучеглазого окуня, всю ставриду и всего желтоперого тунца, за исключением рыбы, которая считается непригодной для человеческого потребления, по причинам, иным, чем размер, с тем чтобы не стимулировать вылов малой рыбы этих пород |
Deux espèces, la bonite à ventre rayé et le thon à nageoire jaune, représentaient plus de 50 % des prises (3,6 millions de tonnes) enregistrées pendant cette année, dont une part importante capturée à l’intérieur de zones économiques exclusives. При этом более чем 50 процентов от улова (3,6 млн. тонн) пришлось в названном году на два вида: полосатого и желтоперого тунца, — и значительная их доля была поймана внутри исключительных экономических зон. |
La bonite à ventre rayé est généralement considérée comme résistant mieux à l'exploitation, tandis que le thon rouge y est plus vulnérable, d'autant plus que sa valeur commerciale est très grande Полосатого тунца обычно считают более выносливым объектом эксплуатации, а синего- более уязвимым, тем более с учетом его крайне высокой рыночной стоимости |
Dans une résolution relative aux prises accessoires, adoptée à la soixante-sixième réunion de la Commission, qui avait eu lieu à San José du 12 au 15 juin 2000, les Parties à la CITT avaient décidé de mettre en place, à partir du 1er janvier 2001, un programme pilote d’un an exigeant de tous les bateaux de pêche à la senne coulissante qu’ils gardent à bord dans un premier temps et débarquent ensuite tous les thons obèses, les bonites et les albacores capturés, à l’exception des poissons considérés impropres à la consommation pour des raisons autres que leur taille, ceci afin de décourager la capture des petits poissons. В резолюции о прилове, принятой на 66‐м заседании (Сан-Хосе, 12‐15 июня 2000 года) стороны ИАТТК достигли согласия об осуществлении с 1 января 2001 года однолетней экспериментальной программы, предусматривающей, что все кошельковые рыболовецкие суда сначала будут хранить на борту, а затем сдавать на берег всего пучеглазого окуня, всю ставриду и всего желтоперого тунца, за исключением рыбы, которая считается непригодной для человеческого потребления, по причинам, иным, чем размер, с тем чтобы не стимулировать вылов малой рыбы этих пород. |
Dans le cadre du programme, les navires de pêche de la bonite étaient soumis au contrôle et à la surveillance des services maritimes irlandais et de l'Irish Air Corps; ces navires, devaient également, en fonction de leur taille, avoir des systèmes de surveillance à bord Согласно программе, суда, ведущие промысел длинноперого тунца, подлежат контролю и наблюдению на море со стороны как Ирландской морской службы, так и Ирландского воздушного корпуса, и в зависимости от их размера им также предписано иметь на борту системы мониторинга судов |
Il s'agit des # espèces de « poissons grands migrateurs » ci-après: le thon blanc, le thon rouge, le thon obèse, la bonite à ventre rayé, le thon à nageoire jaune, le thon noir, la thonine, le thon à nageoire bleue ou le thon rouge du Sud, l'auxide, la brème de mer, le marlin, le voilier, l'espadon, le balaou, la dorade tropicale, les requins et les cétacés В этом приложении перечислено # далеко мигрирующих видов: длинноперый, обыкновенный (он же синий), большеглазый, полосатый, желтоперый, черноперый, малый, южный обыкновенный (он же южный синий) и макрелевый тунец, морские лещи, марлины, парусники, меч-рыба, «сайры» (скумбрещуковые), корифены, океанские акулы и китообразные |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bonite в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова bonite
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.