Что означает bûche в французский?
Что означает слово bûche в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bûche в французский.
Слово bûche в французский означает бревно, полено, тупица, чурбан. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bûche
бревноnoun (''обтёс.'' Balken -s) Pas plus quand l'Irlande nous a laissés dériver sur une bûche. И мы не сдались, когда Ирландия отправила нас просто в плавание на бревне, понятно? |
поленоnoun Tom lança une autre bûche dans le feu. Том подбросил ещё полено в огонь. |
тупицаnoun |
чурбанnoun |
Посмотреть больше примеров
Tout ce qui n'est pas simple lui est impie; elle aime aussi à jouer avec le feu - des bûchers. Все для нее нечестиво, что не просто; она любит играть с огнем -- костров. |
La divinité d'Héraklès s'allume aux flammes du bùcher comme c.elle de Jésus sort du sépulcre. Божественность Геракла вспыхивает в пламени костра, а божественность Иисуса исходит из гробницы. |
Il savait au moins pour quel péché on le jetterait peut-être au bûcher. По крайней мере, он знает, за какой грех его могут сжечь. |
Ces saints bûchers auraient été bien plus fréquents et éclatants s’il y avait eu davantage de combustible. Эти священные костры были бы более частыми и яркими, если бы было больше топлива. |
— Louisa, vous voulez bien remettre quelques bûches dans le feu ? — Луиза, вы не могли бы подбросить дров в огонь? |
Le dernier cathare serait mort sur un bûcher du Languedoc en 1330. Последний катар был, согласно сообщениям, сожжен на костре в Лангедоке в 1330 году. |
Les bûchers sont devenus des citrouilles, et les offrandes après la récolte ne sont plus que des bonbons. Костры стали тыквами-фонарями, а жертвенные подношения просто конфетами. |
Par la suite, Jérôme de Prague, le plus éminent disciple de Hus, fut à son tour brûlé sur le bûcher. Позднее известнейший последователь Гуса, Иероним Пражский, был также сожжен на костре. |
En effet, les sons qui provenaient de là semblaient indiquer qu'on brûlait quelqu'un sur un bûcher. Действительно, доносившиеся оттуда звуки могли означать, что кого-то жгут на костре. |
Les Chevaliers du Serment transportaient des brassées entières de livres et de parchemins et les jetaient sur le bûcher. Рыцари Обета приносили в верхний двор крепости целые охапки книг и свитков и бросали их в костры. |
Tout ce qui n'est pas simple lui est impie; elle aime aussi à jouer avec le feu—des bûchers. Все, что не просто, не свято для нее; и она охотно играет с огнем — с огнем костра. |
Des bûches qui crament. Поленья горят. |
Cette journaliste passera la nuit sur le bûcher. Тогда мне придется подпалить эту журналистку, правда? |
38 Des bûchers funéraires sont installés sur les berges du fleuve. 38 Другие приносят к реке тела умерших родных. Они кремируют их на погребальном костре и развеивают над рекой пепел. |
Les bûchers funéraires brûlaient en continu. Погребальные костры горели непрестанно. |
Vous pouvez encore échapper au flammes du bûcher Вы можете все еще избежать огня |
— Je veux voir son cadavre brûler sur un bûcher, ici, dans ma capitale — Я хочу увидеть, как горит его труп на костре, здесь, в моей столице |
Bâtissons un bûcher et rassemblons-nous autour des sables d'une arène à étages. Мы построим погребальный костёр на песках славной арены. |
On dirait la bûche que j'ai posée ce matin. Похоже на полено, которое я отложила утром. |
Ensuite, ici à Nauvoo, les gens ne brûlent pas de bûches de Noël, ne chantent pas de chants de Noël et n’échangent pas de cadeaux, comme cela se faisait en Angleterre. Во-вторых, здесь, в Наву, не зажигали поленья, как обычно делается в святки, не пели рождественские гимны и не дарили друг другу подарки, как в Англии. |
Il jeta sur le bûcher un morceau de viande et une galette. Он бросил в пылающий костер кусок мяса и лепешку. |
Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père. В лучах утреннего солнца старший сын начинает кремацию, поджигая факелом поленья и выливая на безжизненное тело отца благовония — смесь разных ароматических веществ, в том числе и ладана. |
Et il n’a pas levé le petit doigt quand Suzanne, sa mère, une pauvre sorcière inculte, a été brûlée sur un bûcher Он, кстати, и пальцем не пошевелил, когда Сюзанну, мать девочки, возвели на костер. |
— Il y a des explosifs au bout de cette bûche ! — В конец бревна заложена взрывчатка! |
Il y avait la place d’y mettre un cercueil, mais Hugh de Clermont ayant été condamné au bûcher, il n’en subsistait rien. Пространства ниши хватило бы и для гроба, однако Хью де Клермона сожгли на столбе, и хоронить было нечего. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bûche в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова bûche
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.