Что означает bûche в французский?

Что означает слово bûche в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bûche в французский.

Слово bûche в французский означает бревно, полено, тупица, чурбан. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bûche

бревно

noun (''обтёс.'' Balken -s)

Pas plus quand l'Irlande nous a laissés dériver sur une bûche.
И мы не сдались, когда Ирландия отправила нас просто в плавание на бревне, понятно?

полено

noun

Tom lança une autre bûche dans le feu.
Том подбросил ещё полено в огонь.

тупица

noun

чурбан

noun

Посмотреть больше примеров

Tout ce qui n'est pas simple lui est impie; elle aime aussi à jouer avec le feu - des bûchers.
Все для нее нечестиво, что не просто; она любит играть с огнем -- костров.
La divinité d'Héraklès s'allume aux flammes du bùcher comme c.elle de Jésus sort du sépulcre.
Божественность Геракла вспыхивает в пламени костра, а божественность Иисуса исходит из гробницы.
Il savait au moins pour quel péché on le jetterait peut-être au bûcher.
По крайней мере, он знает, за какой грех его могут сжечь.
Ces saints bûchers auraient été bien plus fréquents et éclatants s’il y avait eu davantage de combustible.
Эти священные костры были бы более частыми и яркими, если бы было больше топлива.
— Louisa, vous voulez bien remettre quelques bûches dans le feu ?
— Луиза, вы не могли бы подбросить дров в огонь?
Le dernier cathare serait mort sur un bûcher du Languedoc en 1330.
Последний катар был, согласно сообщениям, сожжен на костре в Лангедоке в 1330 году.
Les bûchers sont devenus des citrouilles, et les offrandes après la récolte ne sont plus que des bonbons.
Костры стали тыквами-фонарями, а жертвенные подношения просто конфетами.
Par la suite, Jérôme de Prague, le plus éminent disciple de Hus, fut à son tour brûlé sur le bûcher.
Позднее известнейший последователь Гуса, Иероним Пражский, был также сожжен на костре.
En effet, les sons qui provenaient de là semblaient indiquer qu'on brûlait quelqu'un sur un bûcher.
Действительно, доносившиеся оттуда звуки могли означать, что кого-то жгут на костре.
Les Chevaliers du Serment transportaient des brassées entières de livres et de parchemins et les jetaient sur le bûcher.
Рыцари Обета приносили в верхний двор крепости целые охапки книг и свитков и бросали их в костры.
Tout ce qui n'est pas simple lui est impie; elle aime aussi à jouer avec le feu—des bûchers.
Все, что не просто, не свято для нее; и она охотно играет с огнем — с огнем костра.
Des bûches qui crament.
Поленья горят.
Cette journaliste passera la nuit sur le bûcher.
Тогда мне придется подпалить эту журналистку, правда?
38 Des bûchers funéraires sont installés sur les berges du fleuve.
38 Другие приносят к реке тела умерших родных. Они кремируют их на погребальном костре и развеивают над рекой пепел.
Les bûchers funéraires brûlaient en continu.
Погребальные костры горели непрестанно.
Vous pouvez encore échapper au flammes du bûcher
Вы можете все еще избежать огня
— Je veux voir son cadavre brûler sur un bûcher, ici, dans ma capitale
— Я хочу увидеть, как горит его труп на костре, здесь, в моей столице
Bâtissons un bûcher et rassemblons-nous autour des sables d'une arène à étages.
Мы построим погребальный костёр на песках славной арены.
On dirait la bûche que j'ai posée ce matin.
Похоже на полено, которое я отложила утром.
Ensuite, ici à Nauvoo, les gens ne brûlent pas de bûches de Noël, ne chantent pas de chants de Noël et n’échangent pas de cadeaux, comme cela se faisait en Angleterre.
Во-вторых, здесь, в Наву, не зажигали поленья, как обычно делается в святки, не пели рождественские гимны и не дарили друг другу подарки, как в Англии.
Il jeta sur le bûcher un morceau de viande et une galette.
Он бросил в пылающий костер кусок мяса и лепешку.
Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père.
В лучах утреннего солнца старший сын начинает кремацию, поджигая факелом поленья и выливая на безжизненное тело отца благовония — смесь разных ароматических веществ, в том числе и ладана.
Et il n’a pas levé le petit doigt quand Suzanne, sa mère, une pauvre sorcière inculte, a été brûlée sur un bûcher
Он, кстати, и пальцем не пошевелил, когда Сюзанну, мать девочки, возвели на костер.
— Il y a des explosifs au bout de cette bûche !
— В конец бревна заложена взрывчатка!
Il y avait la place d’y mettre un cercueil, mais Hugh de Clermont ayant été condamné au bûcher, il n’en subsistait rien.
Пространства ниши хватило бы и для гроба, однако Хью де Клермона сожгли на столбе, и хоронить было нечего.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bûche в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.