Что означает cadrage в французский?
Что означает слово cadrage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cadrage в французский.
Слово cadrage в французский означает обрамление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cadrage
обрамлениеnoun |
Посмотреть больше примеров
Le Groupe d’experts multidisciplinaire, en collaboration avec le Bureau, procède à une étude de cadrage initiale, afin de déterminer notamment la faisabilité et le coût estimatif; Многодисциплинарная группа экспертов совместно с Бюро проводит первоначальное аналитическое исследование, включая вопросы обоснованности; |
Prie le groupe d’experts de réviser le guide préliminaire à la lumière des conclusions d’un examen ouvert réalisé par les gouvernements et les parties prenantes, de remanier, sur la base des observations reçues au terme d’un examen ouvert réalisé par les gouvernements et les parties prenantes, le rapport de cadrage de l’évaluation méthodologique sur les diverses conceptualisations des multiples valeurs de la nature et de ses bienfaits, y compris la biodiversité et les fonctions et services écosystémiques просит группу экспертов уточнить предварительное руководство после открытого обзора, проведенного правительствами и заинтересованными сторонами, уточнить доклад об аналитическом исследовании для методологической оценки, касающейся разнообразной концептуализации многочисленных ценностей природы и ее благ, включая биоразнообразие и экосистемные функции и услуги |
Le document de cadrage a de nouveau été révisé à la lumière de ce deuxième examen ouvert. Документ об аналитическом исследовании был снова уточнен с учетом упомянутого второго рассмотрения. |
Reconnaissant la nécessité de faire avancer le programme de travail pour la période 2014-2018 une fois celui-ci approuvé par la Plénière de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques à sa deuxième session, le Bureau et le Groupe d’experts multidisciplinaire ont convenu d’établir, pour examen à ladite session, un certain nombre de documents de cadrage initial tenant compte de la hiérarchisation des demandes, suggestions et contributions présentées à la Plateforme et des produits définis dans le projet de programme de travail (IPBES/2/2). Признавая необходимость дальнейшего прогресса в отношении программы работы на 2014-2018 годы после ее одобрения Пленумом Межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам на его второй сессии, Бюро и Многодисциплинарная группа экспертов решили подготовить для рассмотрения Пленумом на этой сессии ряд документов первоначальных аналитических исследований на основе приоритетности запросов, предложений и материалов, направленных в адрес Платформы, и результатов, заложенных в проект программы работы (IPBES/2/2). |
ii) Les éléments de procédure ou de caractère administratif à incorporer dans l’exercice de cadrage pourraient être les suivants : ii) в процесс проведения аналитического исследования могут быть включены следующие процедурные и административные элементы: |
Les statuts juridiques et la gouvernance d’entreprise en général avaient des bases culturelles et historiques dont il fallait tenir compte dans le cadrage des politiques. Правовые условия и вся область корпоративного управления определяется конкретными культурными и историческими факторами, которые следует учитывать при разработке соответствующей политики. |
Au terme du débat, la Plénière a décidé que le groupe de contact créé au titre du point 4 de l’ordre du jour (voir section IV ci-dessus) examinerait plus avant la question des documents de cadrage en tenant compte de l’ensemble des activités relevant du programme de travail. После проведенного им обсуждения Пленум постановил, что контактная группа, учрежденная в соответствии с пунктом 4 (см. раздел IV выше), дополнительно рассмотрит вопрос аналитических документов в контексте всего спектра деятельности по программе работы. |
Une hiérarchisation et un cadrage clairs des résultats souhaités et réalisables, assortis de calendriers adéquats et fondés sur des études de faisabilité appropriées; четкое определение приоритетности и последовательности желаемых и достижимых пространственных результатов в надлежащие сроки и на основе соответствующих технико-экономических обоснований; |
Approuve également le lancement d’un processus de cadrage d’une évaluation thématique des espèces exotiques envahissantes reposant essentiellement sur des méthodes virtuelles, qu’elle examinera à sa quatrième session; утверждает также начало проведения аналитического исследования, с использованием в первую очередь виртуальных подходов, для тематической оценки инвазивных чужеродных видов для рассмотрения Пленумом на его четвертой сессии; |
La Plénière, à sa quatrième session, examine et approuve le rapport de cadrage. На своей четвертой сессии Пленум рассматривает и одобряет доклад об аналитическом исследовании |
Les documents de cadrage initial pour les évaluations, établis par le Bureau et le Groupe de travail, sont disponibles sous forme d’additifs à la présente note sous les cotes suivantes : Подготовленные Бюро и Группой документы первоначальных аналитических исследований для оценок имеются в качестве добавлений к настоящей записке, как указано ниже: |
Lorsque les Parties qui souhaitent participer à l'EIE conjointe ont été identifiées, la procédure rationnelle voudrait que les opérations de criblage, de cadrage et d'élaboration de la documentation, et éventuellement d'autres étapes, soient menées à bien conjointement, même si certaines caractéristiques particulières des impacts d'un côté de la frontière nécessitent, en partie, des analyses séparées После определения сторон- участников совместной ОВОС целесообразно совместно выполнить скрининг, т.е. выявить подлежащие изучению вопросы, подготовить документацию и выполнить другие возможные действия, хотя у одной из Сторон может иметь место особое воздействие, частично требующее отдельного анализа |
Projet de rapport de cadrage générique des évaluations régionales et sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques Проект типового доклада об аналитическом исследовании для региональных и субрегиональных оценок по вопросам биоразнообразия и экосистемных услуг |
Cadrage de l’évaluation thématique de la dégradation et Аналитическое исследование для тематической оценки по вопросам деградации и восстановления земель |
Dans leur lettre de cadrage budgétaire pour 2012, le Conseil national du logement, de la construction et de la planification et un certain nombre de conseils administratifs de comtés ont reçu l’instruction d’apporter leur concours au programme de développement des connaissances et aux échanges de connaissances et de données d’expérience au niveau municipal. В бюджетных инструкциях на 2012 год Национальному совету по жилищному хозяйству, строительству и планированию и ряду окружных административных советов предписано содействовать деятельности по распространению знаний и обмену информацией и опытом на муниципальном уровне. |
Sur la base des résultats de l’exercice de cadrage détaillé et des commentaires reçus des membres de la Plateforme et des autres parties prenantes, le Groupe d’experts multidisciplinaire et le Bureau décident s’il convient de passer à l’évaluation, en supposant qu’elle puisse être menée dans l’enveloppe budgétaire approuvée par la Plénière, dans la première moitié de mai 2014. Опираясь на результаты развернутого аналитического исследования, и на основании комментариев, полученных от членов Платформы и других заинтересованных сторон, Группа и Бюро принимают решение о том, будет ли проводиться оценка, предполагая, что она может быть проведена в рамках объема расходов, одобренного Пленумом в первой половине мая 2014 года. |
Le Président de la République a également institué l’organisation de séminaires gouvernementaux périodiques pour assurer un meilleur cadrage et une évaluation continue de son action. Президент Республики также распорядился об организации периодических правительственных семинаров для обеспечения более качественного мониторинга и постоянной оценки его деятельности. |
Au-delà des questions d’ordre général concernant les séries de données de base dont le rapport de cadrage générique donne un aperçu, la présente section traite des questions concernant les séries de données de base propres aux Amériques. Помимо общих вопросов, касающихся ключевых наборов данных, которые описаны в типовом докладе об аналитическом исследовании, в настоящем разделе изложены вопросы, касающиеся ключевых наборов данных, которые относятся к рассматриваемому региону. |
Coupe franche sur plan rapproché, cadrage en pied, d’un petit garçon dans le couloir devant la porte ouverte. Резкий переход на ближний план маленького мальчика, стоящего в полный рост в коридоре перед открытой дверью. |
Un exemple de bonne pratique concernant l'application de l'exigence de participation du public au début de la procédure, lorsque toutes les options et solutions sont encore possibles, vise à offrir au public la possibilité de participer à la fois à l'étape de vérification préliminaire et à l'étape de cadrage de la procédure d'EIE, lorsque les aspects à considérer comme importants pour un examen approfondi sont identifiés. Пример надлежащей практики по применению требования участия общественности на раннем этапе, когда открыты все возможности, заключается в предоставлении общественности возможности участвовать как на этапе проведения предварительной оценки (скрининга), так и на этапе определения сферы охвата ОВОС, когда определяются вопросы, которые будут считаться важными для последующего изучения. |
Les orientations pour la science et la politique reposent sur les principales conclusions et s’adressent largement à des publics ciblés en dehors de l’IPBES, comme préconisé dans le rapport de cadrage approuvé par la Plénière à sa deuxième session. Руководящие указания для науки и политики опираются на ключевые выводы и адресованы широким целевым аудиториям за пределами рамок МПБЭУ, как этого требует доклад об аналитическом исследовании, одобренный Пленумом на его второй сессии. |
Rapport de cadrage initial d’une évaluation mondiale de la biodiversité et des services écosystémiques (produit 2 c)) Доклад о первоначальном аналитическом исследовании для глобальной оценки биоразнообразия и экосистемных услуг (результат 2 c)) |
Bien avant cet effort de cadrage général des actions pour le développement et la réduction de la pauvreté, les différents ministères ont mis en place et en oeuvre des Plans et Programmes d’action opérationnels et en synergie dans le but de rendre plus efficaces leurs actions spécifiques et d’harmoniser leurs interventions respectives. Задолго до того, как началась реализация мер, направленных на создание единого механизма по развитию и реализации действий по искоренению бедности, несколько министерств разработали и приступили к реализации действенных, направленных на повышение взаимодействия планов и программ, которые призваны повысить эффективность принимаемых ими конкретных мер, а также обеспечить гармонизацию их соответствующих действий. |
Après approbation par la Plénière, une étude de cadrage à part entière peut être réalisée. При условии одобрения Пленумом проводится полномасштабное аналитическое исследование. |
Si la Plénière approuve la réalisation d’une évaluation accélérée sur la question, le Groupe d’experts multidisciplinaire, par la voie du Secrétariat, lance un appel aux gouvernements et aux autres parties prenantes pour qu’ils désignent des experts pour procéder à l’évaluation sur la base de l’étude établie au cours de l’exercice de cadrage du Groupe d’experts multidisciplinaire (4 semaines); в случае, если Пленум одобряет ускоренную оценку проблемы, Многодисциплинарная группа экспертов обращается через секретариат к правительствам и другим заинтересованным субъектам с призывом о проведении оценки на основе аналитического исследования, проведенного Многодисциплинарной группой экспертов (4 недели); |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cadrage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова cadrage
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.