Что означает caduc в французский?

Что означает слово caduc в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию caduc в французский.

Слово caduc в французский означает лиственный, дряхлый, обветшалый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова caduc

лиственный

adjective

дряхлый

noun

обветшалый

adjective

Посмотреть больше примеров

En ce qui concerne les accords entre les États membres de l'UE, le secrétariat a été informé qu'ils étaient devenus caducs, dans la mesure où les dispositions desdits accords se rapportant à la Communauté ne sont plus valables, tandis que les dispositions qui ne relèvent pas de la législation communautaire sont susceptibles de rester applicables
Что касается соглашений между государствами- членами ЕС, то секретариат был проинформирован о том, что они устарели, поскольку части этих соглашений, относящиеся к компетенции Сообщества, уже не действуют, в то время как те их части, которые не подпадают под действие законодательства Сообщества, могут по-прежнему иметь силу
Les promoteurs de cette initiative considèrent-ils que le programme d’action est devenu caduc?
Считают ли авторы этой инициативы, что программа действий устарела?
Depuis janvier # le Plan et le principe d'une politique d'égalité des sexes sont considérés comme caducs
С января # года Национальный план, а также Концепция гендерной политики Республики Казахстан признаны утратившими силу
Bien entendu, si jamais la Porte d’Ombre s’effondrait, tout cela deviendrait caduc.
Разумеется, если врата рухнут, все это перестанет иметь значение.
Selon elles, le divorce continuera d’exister jusqu’à ce que la “graduelle obsolescence du mariage” le rende “caduc”.
Они аргументируют, что развод останется до тех пор, пока «постепенное исчезновение брака» не устранит «необходимость» развода.
Amnesty International a indiqué que le projet de loi spécial visant à l'abolition de la peine de mort est soumis à la commission permanente sur le droit et la justice de l'Assemblée nationale depuis # et que, si celle-ci ne se prononce pas avant la fin de la session parlementaire en cours, le projet de loi spécial deviendra caduc en mars
МА отметила, что специальный законопроект об отмене смертной казни с # года находится на рассмотрении Комитета по законодательным и судебным вопросам Национальной ассамблеи, и если до конца текущей парламентской сессии он не будет вынесен на голосование, то в марте # года срок его действия истечет
En outre, lorsqu’il existe des traités bilatéraux, mais qu’ils sont caducs ou qu’ils ne comprennent pas une liste complète des infractions, ces traités, en vertu de l’article 16 (extradition) de la Convention contre la criminalité organisée, couvrent les infractions visées par la Convention contre la criminalité organisée.
Кроме того, в случаях, когда действующие двусторонние договоры устарели или не включают полного перечня соответствующих преступлений, в силу статьи 16 (выдача) Конвенции об организованной преступности считается, что охваченные этой Конвенцией преступления включены в такие договоры.
Il est invoqué pour la guérison du mal caduc (épilepsie), contre la possession démoniaque et les paralysies.
Ему молятся об излечении от эпилепсии, паралича и одержимости демонами.
Au cours du travail à ce document, on a dû regretter le refus de la délivrance, par les autorités américaines, du visa d'entrée à S.Chamba, ministre des affaires étrangères de l'Abkhazie, qu'ils ont essayé de lier avec les amendements qui rendent caduc le sens de la résolution.
В ходе работы над данным документом сожаление вызвал факт отказа в выдаче американскими властями въездной визы министру иностранных дел Абхазии С.Шамбе, которую они попытались увязать с поправками, выхолащивающими суть резолюции.
c) Que l’accord est caduc, inopérant ou non susceptible d’être exécuté en vertu de la loi à laquelle les parties l’ont subordonné ou, à défaut d’indication à cet égard, en vertu de la loi jugée applicable par l’instance compétente de l’État dans lequel la demande a été déposée au titre du projet de disposition 3; ou
c) мировое соглашение является ничтожным, утратило силу или не может быть приведено в исполнение по закону, который указали стороны, или, при отсутствии такого указания, по закону, который сочтет применимым компетентный орган государства, в котором подается ходатайство согласно проекту положения 3; или
Ceci n’enlève pas sa valeur à l’affirmation théorique selon laquelle le principe de rendement est devenu caduc.
Это не отменяет теоретической правомерности положения об устаревании принципа производительности.
Les qualificatifs “ pur ” et “ impur ” en rapport avec les aliments sont apparus avec la Loi mosaïque et sont devenus caducs quand la Loi a été abolie (Actes 10:9-16 ; Éphésiens 2:15).
Понятия «чистые» и «нечистые» для еды животные появились только с Моисеевым законом и были упразднены с его отменой (Деяния 10:9—16; Эфесянам 2:15).
Des engagements caducs non réglés n’avaient pas été annulés;
несписание недействующих непогашенных обязательств;
Les économies réalisées du fait de l’annulation d’engagements imputés au budget d’administration de l’exercice biennal antérieur qui avaient été surestimés ou qui sont devenus caducs ont été portées au crédit des réserves de l’exercice considéré.
Экономия, обусловленная списанием относящихся к предыдущим периодам обязательств по расходованию средств на покрытие административных расходов, начисленных в предыдущий двухгодичный период, которые оказались переоценены или необходимость в которых впоследствии отпала, зачитывается в счет резервов в ходе текущего двухгодичного периода.
Si un État se retire du TNP, son accord de garanties devient caduc.
Если государство выходит из ДНЯО, то соглашение о гарантиях истекает.
S’ils reviennent sur leur parole, l’accord sera caduc, et nous les traiterons comme les autres vampires
А если они нарушат свое слово, то договор теряет силу, и они ничем не отличаются от других вампиров.
Les choses vont si vite sur tout le territoire de la République fédérale de Yougoslavie que certains éléments présentés ici risquent d’être caducs avant même la publication de ce rapport.
Учитывая темпы развития событий во всей Союзной Республике Югославии, не исключено, что части данного доклада устареют до публикации документа.
Selon la FRI, cette décision devrait en principe rendre caducs toutes conventions et tous protocoles antérieurs sur le sujet, en particulier ceux de 1949.
По мнению МАФ, после принятия этого решения любые предыдущие конвенции и протоколы по данному вопросу, в частности от 1949 года, в принципе следует считать устаревшими.
Cet aspect du plan de mise en œuvre est maintenant en grande partie caduc et, au moment de l’élaboration du présent rapport, une nouvelle version de la stratégie était en préparation.
В настоящее время этот аспект плана перехода в значительной степени утратил свою актуальность, и во время подготовки настоящего доклада уже разрабатывался следующий этап стратегии.
Ce rapport ayant été présenté à la Conférence ministérielle de Kiev en mai 2003, et ces éléments sont devenus caducs.
Этот доклад был представлен Киевской конференции министров в мае 2003 года, и поэтому эти элементы устарели.
—Et ce caducée, que je lui avais donné?
— А этот кадуцей, который я ему подарил?
Le Comité encourage l'Administration à continuer d'examiner les engagements non liquidés pour veiller à ce que les engagements devenus caducs soient annulés
Комиссия рекомендует Администрации продолжить анализ непогашенных обязательств в целях аннулирования тех из них, которые больше не являются действительными
Les poètes et mythologues grecs ont emprunté aux Egyptiens l'idée du Caducée de Mercure.
Греческие поэты и мифотворцы идею о Кадуцее Меркурия взяли у египтян.
Un échéancier de paiement a été présenté par l'Iraq en avril # mais a été rendu caduc lorsque la plus grosse partie du montant dont l'Iraq était redevable a été prélevée sur le Compte Iraq ouvert par l'Organisation des Nations Unies
В апреле # года свой план выплат представил Ирак, однако, поскольку основная часть суммы, причитающейся с этого государства-члена, была перечислена со Счета Организации Объединенных Наций для Ирака, этот план утратил свое практическое значение
De plus, ce type de données devient caduc très rapidement
Кроме того, такие данные очень быстро утрачивают свою актуальность

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении caduc в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова caduc

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.