Что означает calumnia в испанский?

Что означает слово calumnia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию calumnia в испанский.

Слово calumnia в испанский означает клевета, диффамация, злословие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова calumnia

клевета

nounfeminine (delito)

Dan demandó a Linda por calumnias.
За клевету Дэн подал на Линду в суд.

диффамация

noun

Lanagin tiene razón cuando dice que corremos riesgo de calumniar.
Лэнаган прав, говоря, что есть риск диффамации.

злословие

noun

Lleva su habla ociosa hasta el extremo de la calumnia o la injuria.
Их развязная речь приводит к злословию и критике.

Посмотреть больше примеров

Por citar un ejemplo típico, levantan calumnias sobre las valiosas medidas históricas aclamadas por todos los coreanos, refiriéndose a ellas como “una opción para librarse del aislamiento internacional”, “el último recurso disponible para lograr el levantamiento del bloqueo económico” y “una ofensiva de paz dirigida a desencadenar conflictos entre los habitantes de Corea del Sur”.
Типичным примером в этой связи являются попытки выставить ценные исторические меры, пользующиеся поддержкой всех корейцев, в негативном свете как «способ преодоления международной изоляции», «последнюю надежду на снятие экономической блокады» и «мирное наступление, призванное разжечь конфликт между гражданами Южной Кореи».
Solicitamos al Fondo Monetario Internacional (FMI) que cese de formular extrañas afirmaciones políticas, mentiras y calumnias acerca de nuestra situación
Мы просим Международный валютный фонд (МВФ) прекратить свои странные политические высказывания, лживые утверждения и фабрикации по поводу нашей ситуации
Me estuviste preguntando por el texto en latín de la Calumnia.
— продолжает она. — Ты спрашивал меня о значении латинских слов на картине «Клевета».
¿Qué diferencia hay entre el chisme y la calumnia?
В чем разница между сплетнями и клеветой?
Los medios de comunicación de las Bahamas hacen honor a su tradición de ofrecer una información libre de ataduras, pero respetando las disposiciones sobre difamación y calumnia, en aras del interés de las minorías y de promover la unidad nacional
Багамские средства массовой информации бережно сохраняют свои традиции свободного освещения событий (согласно закону о пасквилях и клевете), защищая, таким образом, интересы меньшинств и способствуя национальному единству
Lo he hojeado: eso ya son injurias y calumnias de corte abiertamente trotskista.
Я перелистал – это уже открытая троцкистская брань и клевета.
Como se recordará, las calumnias del Sr. Fisk fueron rechazadas de inmediato y de forma enérgica por Felipe Pérez Roque, Ministro de Relaciones Exteriores de nuestro país. Se desafió al Sr
Как известно, клеветнические измышления господина Фиска были немедленно и энергично опровергнуты министром иностранных дел нашей страны Фелипе Пересом Роке
A los niños se los avergüenza y rehúye por su origen étnico y religioso, y se calumnia a comunidades enteras, a las que se tiene por cómplices del terrorismo.
Дети подвергаются шельмованию и бойкоту по причине их этнической и религиозной принадлежности, и целые общины подвергаются очернению по подозрению в сговоре с террористами.
Era absurdo: calumnias, mentiras, provocaciones.
Это дико все, - клевета, ложь, провокация.
Acto seguido, arremete directamente contra el Relator Especial, tachando de “calumnia” la denuncia que éste hace en su último informe a la Comisión de actos de violencia física y verbal perpetrados contra musulmanes en los Estados Unidos y Europa después del # de septiembre de
Далее она обращает свой гнев непосредственно против Специального докладчика, квалифицируя как «клевету» содержащуюся в его последнем докладе Комиссии информацию о случаях физического насилия и оскорблений, которым подвергаются мусульмане в Америке и Европе после # сентября # года
Varias observaciones que presuntamente habían sido hechas por los colegas del autor fueron cuidadosamente examinadas por el EOT, quien concluyó que se trataba de observaciones aisladas, realizadas en ocasiones exclusivamente sociales, y que no reflejaba ningún tipo de calumnia ni constituían fundamento para determinar que había existido discriminación racial.
Тщательно взвесив ряд замечаний, якобы сделанных коллегами автору сообщения, СРВ пришел к выводу, что это были отдельные замечания, которые были произнесены в неофициальной обстановке и не могут считаться оскорблением или являться основанием для подозрений в расовой дискриминации.
No habría podido inventarse una calumnia más burda que la de aquel asesinato.
Нельзя было придумать более грубую клевету, чем это вымышленное убийство.
Quien incite a subvertir el poder político del Estado y derrocar el sistema socialista mediante la difusión de rumores, calumnias u otros medios será castigado con un máximo de cinco años de reclusión y la privación de sus derechos políticos; los cabecillas y los culpables de delitos graves serán condenados a un mínimo de cinco años de reclusión. "
Любое лицо, которое подстрекает к подрыву государственной политической власти и свержению социалистического строя, распространяя слухи, клеветнические измышления или действуя иным образом, приговаривается к лишению свободы сроком до # лет и лишается политических прав; главари преступных группировок и лица, совершившие тяжкие преступления, приговариваются к лишению свободы сроком от # лет"
—Ahora que lo pienso, lo del consejo legal estaría bien... dime, ¿qué diferencia hay entre la calumnia y la difamación?
— Знаешь, я хочу спросить тебя как профессионала: в чем разница между мерзавцем и клеветником?
Durante esta fase ya no necesitó proporcionar placeres a los caballeros, ni plantar menudas cosechas de calumnias.
На этом этапе ему уже не приходилось обеспечивать господам развлечения или жать на лоскутной ниве клеветы.
· 1 caso de delito de incitación, injurias, calumnias y amenazas a las personas en razón de su raza, nación, nacionalidad, color de la piel, origen étnico o familiar, tipificado en el artículo 424 a), párrafo 1, del Código Penal.
· 1 преступление, связанное с подстрекательством, оскорблениями и угрозами, направленными против лиц определенной расы, гражданства, национальности, цвета кожи, этнического или семейного происхождения (пункт 1 статьи 424a Уголовного кодекса).
Ahora bien, el Comité consideró que las afirmaciones del autor de que no puede plantear una demanda de indemnización por su detención y encarcelamiento pretendidamente ilegales del 22 de noviembre de 1991 porque su demanda no ha sido tramitada nunca en buena y debida forma, así como su afirmación de que no se ha dado nunca término al procedimiento formulado contra él el 21 de abril de 1992 por calumnia, se refieren a incidentes de efectos continuos que en sí mismos pueden constituir una violación del Pacto.
В то же время Комитет счел, что утверждения автора о том, что он не может ходатайствовать о компенсации за его предположительно незаконный арест и задержание 22 ноября 1991 года, поскольку дело против него официально так и не закрыто, а также его утверждение о том, что возбужденное против него 21 апреля 1992 года дело по обвинению в клевете не закрыто, касаются инцидентов, имеющих длящиеся последствия, которые могут сами по себе являться нарушением Пакта.
Veneno: chismes, calumnias, negatividad, malos hábitos, actitudes dañinas.
Яд: сплетни, клевета, негатив, вредные привычки, вредоносные установки.
Como testigos de Jehová, ansiamos contribuir a que se desenmascaren las calumnias satánicas y se santifique el nombre de Dios ante la humanidad (Isaías 43:10-12).
Как Свидетели Иеговы, мы стремимся разоблачать сатанинскую клевету и освящать Божье имя среди людей (Исаия 43:10—12).
Drax tendría que dejar el Blades, y a continuación alguno de sus amigos presentaría una demanda por calumnias.
Драксу придется оставить «Блейдс», и тогда кто-нибудь из друзей Дракса выдвинет в его защиту контробвинение в клевете.
El Fiscal General del Centro sugirió que el escaso número de acciones podría atribuirse a "una confusión entre las definiciones penales de la calumnia y la discriminación racial".
Прокурор предположил, что некоторое количество исков, возможно, появилось по причине "непонимания различий между исковым заявлением по уголовному делу и исковым заявлением по факту расовой дискриминации".
Me veo obligada a señalar además que en dicha página web se publica un artículo que contiene una acusación hecha por el mencionado Comité Cubano Pro Derechos Humanos y apoyada por la ISHR, que constituye una insolente calumnia y un ataque contra el Embajador de Cuba acreditado ante los Organismos Internacionales con sede en Ginebra
Считаю необходимым также отметить, что на указанном веб-сайте опубликована статья, содержащая обвинения, выдвинутые вышеупомянутым Кубинским комитетом за права человека и поддержанные МОПЧ
—¿Y quién ha osado propagar tan infame calumnia?
— А кто осмелился пустить такую отвратительную клевету?
Otra amenaza para la libertad de los periodistas y la libertad de prensa consiste en que los funcionarios públicos recurren con cada vez mayor frecuencia a la legislación penal sobre difamación, injuria o calumnia para silenciar las críticas relativas a sus actividades personales o públicas.
Другую угрозу для свободы журналистов и свободы печати представляет применение уголовного законодательства о диффамации, клевете или дискредитации государственными чиновниками с целью подавления критики действий, совершенных ими лично, или государственной политики.
El Conde de la Calumnia dice: —Sé un hombre.
Граф Клеветник говорит: – Будь мужчиной .

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении calumnia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.