Что означает demandar в испанский?
Что означает слово demandar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию demandar в испанский.
Слово demandar в испанский означает требовать, потребовать, подавать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова demandar
требоватьverb Tom y Mary no tienen mucho tiempo para hablar juntos. Sus hijos siempre demandan su atención. У Тома с Мэри не очень много времени на разговоры друг с другом. Их дети постоянно требуют внимания. |
потребоватьverb Si no demandamos igualdad, no vamos a conseguirla. Если мы не потребуем равноправия, мы его не получим. |
подаватьverb No quiero demandar a Tom. Я не хочу подавать в суд на Тома. |
Посмотреть больше примеров
Sin embargo, los reclamantes pueden demandar por daños y perjuicios mediante acción civil ante los tribunales de las Islas. Однако жалобщики могут возбуждать в гражданских судах островов иски о возмещении ущерба. |
Aun cuando el propietario de la carga desee demandar únicamente al porteador, es posible que el porteador desee resarcirse total o parcialmente interponiendo una acción contra una parte ejecutante que haya actuado con negligencia Даже если грузовладелец изберет предъявление единого иска в отношении только перевозчика, перевозчик, возможно, пожелает получить возмещение от небрежной исполняющей стороны или возложить на нее долю ответственности |
El siguiente paso será demandar al FBI. Наш следующий шаг - призвать ФБР к ответственности. |
Voy a demandar a... Я собираюсь подать в суд на... |
¡ Debería demandar a todo el maldito hospital! Да надо засудить и вас, и этот чертов госпиталь |
No puede demandar a alguien por soñar, Нельзя засудить человека за мечту. |
En este caso, el Tribunal confirmó que se podía demandar a la República Federal de Alemania en razón de la responsabilidad que le cabía por el hecho de las fuerzas armadas de las fuerzas de la OTAN normalmente hicieran caso omiso de las restricciones de tiempo impuestas a los vuelos a baja altura. В этом деле ВФС подтвердил, что иск может быть возбужден против Федеративной Республики Германии на основании ее ответственности за регулярное пренебрежение вооруженными силами партнеров по НАТО ограничениями временнόго характера, которые были введены для полетов на низкой высоте. |
El demandante de la medida cautelar deberá dar a conocer sin tardanza todo cambio importante que se produzca en las circunstancias que motivaron que se demandara la medida cautelar o que el tribunal arbitral la otorgara Запрашивающая сторона незамедлительно сообщает о любом существенном изменении обстоятельств, на основании которых эта сторона представила просьбу или третейский суд предписал обеспечительную меру |
Y el concepto ampliado parece demandar una modificación correspondiente del concepto de sublimación. И это расширенное понятие, по-видимому, требует соответствующего изменения понятия сублимации. |
“demandar o ser demandada o presentarse en actuaciones judiciales con referencia a su propiedad, derechos u obligaciones separadascomo si no fuera casada.” "...быть истицей или ответчицей либо фигурировать в судопроизводстве по поводу своей раздельной собственности, своих прав или обязательств,... как если бы она была не замужем" |
Nos pueden demandar. Нам могут предъявить иск. |
Yo no voy a demandar a nadie, teniente. Я не собираюсь подавать в суд на кого бы то ни было, лейтенант. |
Estas personas están dispuestas a demandar a quienes las oprimieron y violaron. Эти лица готовы подать иски к лицам, подвергавшим их преследованиям и изнасилованиям. |
Y los demandaré a él y a él. Еще засужу твой и его. |
Si no se llega a ningún acuerdo, la empleada puede demandar al empleador para que acepte darle trabajo a tiempo parcial. Если такая договоренность не достигается, женщина может подать в суд на работодателя, с тем чтобы он согласился перевести ее на неполную ставку. |
“¡Te voy a demandar, perra loca!”. — Я подам на тебя в суд, сумасшедшая ведьма! |
Tal vez debiéramos demandar paz. Похоже пора просить мира. |
Otra preocupación expresada con respecto a esa propuesta fue que la referencia hecha a convenios internacionales y al derecho nacional aplicable entre el porteador ejecutante y la parte ejecutante interior podría entenderse en el sentido de que incluía el derecho nacional no obligatorio, y las cláusulas del contrato podían ser vinculantes para el cargador que quisiera demandar directamente a la parte ejecutante interior. Другой аспект, вызвавший обеспокоенность в связи с этим предложением, состоял в том, что ссылка на международные конвенции и национальное право, применимые в отношениях между исполняющим перевозчиком и наземной исполняющей стороной, может быть истолкована как включающая отсылку к неимперативным нормам национального права, и условия договора, заключенного между этими сторонами, могут приобрести обязательную силу для грузоотправителя по договору, который захочет предъявить иск непосредственно к наземной исполняющей стороне. |
Como consta en las disposiciones legislativas, tanto mujeres como hombres pueden demandar el divorcio, así como la disolución de la sociedad conyugal Как отмечается в законодательных положениях, как женщины, так и мужчины вправе потребовать развода и расторжения брачного союза |
Vamos a ayudarte a saber la verdad, aunque signifique demandar a una Clínica muy importante y bien asegurada. Позволь помочь тебе закрыть этот вопрос, даже, если придется судиться с богатой, застрахованной медицинской клиникой. |
¿No tienes intenciones de demandar a Johnny, no? Надеюсь, вы не станете выставлять претензии Джонни, ну и тому подобное?' |
Antes quiero llamar a mi abogado y decirle que prepare todo para demandar al Estado. Но сначала позвоню своему адвокату и потребую от него спустить на этого шерифа всех собак. |
¿No podría darnos un respiro antes de demandar? А ты не мог немного потерпеть с тем, чтобы на тебя подавали в суд? |
Esta relación contractual también establece condiciones de lugar y jurisdicción que restringen la posibilidad de demandar por daños a los porteadores por ferrocarril en jurisdicciones extranjeras. Эти договоры предусматривают также место и юрисдикцию судебного разбирательства, что ограничивает возможность предъявления исков за ущерб к железнодорожному перевозчику в иностранных юрисдикциях. |
Las víctimas de violaciones de derechos humanos pueden demandar compensación del Estado de acuerdo a las disposiciones que están parcialmente codificadas en la Ley de daños de junio de 1969 y otras reglas no escritas. Жертвы нарушений прав человека могут требовать от государства возмещения в соответствии с нормами, частично кодифицированными в принятом в июне 1969 года Законе об ущербе, и рядом других неписаных правил. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении demandar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова demandar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.