Что означает cartel в испанский?

Что означает слово cartel в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cartel в испанский.

Слово cartel в испанский означает плакат, афиша, картель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cartel

плакат

nounmasculine (Aviso fijado en un lugar público como anuncio.)

También se está considerando la posibilidad de publicar carteles, calendarios y material de otro tipo.
Ведется работа над выпуском плакатов, календарей и других материалов.

афиша

nounfeminine

Con sus padres en el cartel bastaba para llenar las salas.
Ваших отцов было достаточно, чтобы заполнить любую афишу.

картель

noun (acuerdo informal entre empresas del mismo sector)

Es un piloto americano que transporta toneladas de coca para el cartel.
Он американский пилот, который возит для картеля тонны кокаина.

Посмотреть больше примеров

Memes basados en carteles antiguos de propaganda que se burlan del nacionalismo griego. Los nacionalistas griegos los presentaron como carteles para movilizar a las masas y que protestaran.
Высмеивающие национализм греков мемы на основе старых пропагандистских постеров были представлены как плакаты, использованные греческими националистами для призыва к массовым протестам.
Este programa ha comprendido la distribución de carteles con fotografías de los prófugos y la difusión pública de materiales de audio y video.
Эта программа включает распространение среди населения объявлений о розыске скрывающихся от правосудия лиц, а также аудио- и видеоматериалов.
Con la cantidad de 209.000 dólares se sufragarían los gastos de la redacción, la traducción, la impresión y la distribución de carpetas, carteles y publicaciones posteriores en los seis idiomas oficiales; la producción de dos programas de televisión “Crónica Mundial” sobre la Cumbre Mundial y varios programas de radio; otras actividades de promoción por conducto de los centros de información de las Naciones Unidas, proyectos regionales, exposiciones especiales y carteles; la difusión de la Cumbre y de las sesiones del Comité Preparatorio en la Web y el alquiler del equipo necesario.
Другие потребности в размере 209 000 долл. США связаны с написанием, переводом, печатью и распространением информационных комплектов, плакатов и дополнительных материалов на шести официальных языках, подготовкой двух телепередач из серии «Всемирная хроника», посвященных Всемирной встрече на высшем уровне, и ряда радиопередач, другими пропагандистскими мероприятиями, которые будут осуществляться с помощью информационных центров Организации Объединенных Наций, региональных проектов, специальных выставок и наружной рекламы, и с освещением хода Встречи на высшем уровне и заседаний Подготовительного комитета с помощью сетевого вещания и аренды соответствующего оборудования.
Integración de la estrategia de comunicaciones en la labor de la secretaría y las Partes, mayor conocimiento del Convenio por parte de todos los destinatarios mediante la producción y difusión de carteles, exposiciones, folletos, volantes y fototecas.
Интеграция коммуникационной стратегии в работу, проводимую секретариатом и Сторонами; обеспечен более высокий уровень информированности всех целевых аудиторий о Конвенции благодаря подготовке и распространению плакатов, выставочных материалов, бюллетеней, брошюр, фотоархивов.
¿Quién dirige el cártel?
Кто управляет картелем?
El 25 de marzo, el centro de información de las Naciones Unidas en Dhaka, la ASA University Bangladesh y la Daffodil International University organizaron conjuntamente una serie de actividades entre las que se incluían un seminario, un recital de poesía, una representación teatral y una ceremonia en la que se encienden velas, además de una exposición de carteles que se pudo visitar durante todo el día.
25 марта Информационный центр Организации Объединенных Наций в Даке, Бангладешский университет АСА и Даффодильский международный университет провели совместные мероприятия, которые включали в себя семинар, чтение стихов, драматическое представление и церемонию зажжения свечей и выставку плакатов, действовавшую в течение всего дня.
De manera paralela, el INM destinó un número del Cartel INM Informa al tema de mujeres migrantes, para sensibilizar a las y los migrantes sobre los riesgos a los que están expuestos durante el trayecto hacia EE.UU.
Параллельно НИМ посвятил один из номеров своего Информационного бюллетеня (Cartel INM Informa) теме женщин-мигрантов, чтобы повысить уровень информированности женщин относительно рисков, сопряженных с их выездом в США.
Un cartel en la puerta indicaba que llevaba abierta desde hacía media hora.
Вывеска на двери сообщала, что заведение открыто уже полчаса.
Tenemos este cartel en nuestras oficinas de Palo Alto y expresa nuestra visión de cómo deberíamos relacionarnos con el futuro.
Вот это плакат из нашего офиса в Пало Альто, который выражает, как, на наш взгляд, мы должны относиться к будущему.
Por otro lado, se imprimieron 100.000 carteles sobre el VIH/SIDA
Было дополнительно распространено 100 000 плакатов по проблеме ВИЧ/СПИДа
El cartel decía, " No escupir "
А вывеска гласит: " не болтать. "
También se está considerando la posibilidad de publicar carteles, calendarios y material de otro tipo
Ведется работа над выпуском плакатов, календарей и других материалов
Fuera de la curiosa habitación hay un cartel en la puerta que dice «Prohibido».
"На двери странной комнаты надпись, гласящая ""Запрещено""."
Crees que apagará ese cartel de " libre " en tu alma pero la verdad es que tomar una vida complica las cosas mucho más.
Думаешь, что так сможешь избавиться от душевной пустоты, но правда в том, что если отнять чьи-то жизни, все станет еще более запутанным.
Lo primero que nos advierten unos carteles puestos en el aeropuerto es que hay una plaga de cólera.
Плакаты, висящие в аэропорту, предупреждают нас о холере.
En una esquina vieron un pequeño cartel que señalaba a la derecha y decía: instituto pathway. 3 km.
На углу был небольшой дорожный знак, указывающий направо и гласящий «Институт Путей, 2 мили».
Los más de 190 estados del mundo hoy coexisten con un gran número de actores no soberanos que son independientes en parte (y que, a menudo, lo son en gran medida), desde corporaciones a organizaciones no gubernamentales (ONG), desde grupos terroristas a carteles de la droga, de institucionales regionales y globales a bancos y fondos de capitales privados.
190 с лишним государств мира сосуществуют сегодня с большим количеством могущественных не суверенных и, по крайней мере, частично (а часто в значительной степени) независимых игроков от корпораций до неправительственных организаций, от террористических группировок до наркокартелей, от региональных и глобальных организаций до банков и частных инвестиционных фондов.
En Kfar Kila, frente al cartel de propaganda, se vio a tres vehículos Hummvs de las FDI y tres vehículos de las Naciones Unidas tomando fotos para el puesto de observación de las FAL.
Три автомобиля «Хаммер» ЦАХАЛ и три автомобиля ООН остановились у рекламной вывески напротив Кафр-Киллы и стали фотографировать наблюдательный пост ЛВС.
Llevaban carteles de protesta y megáfonos y gritaban: «Devolvednos a nuestros hijos».
Люди кричали: „Верните нам наших детей“.
El transporte ha permitido a los cárteles mexicanos hacerse más poderosos que los colombianos.
Транспортировка позволила мексиканским картелям стать сильнее колумбийских.
Lea el cartel en la puerta del bloque grande.
Почитайте, объявление на воротах вон того большого жилого блока».
· Con la cooperación de la Oficina del Jefe de Estado Mayor, se han preparado publicaciones de capacitación, CD y carteles con información sobre los derechos de la mujer, la escolarización de las niñas, la violencia contra la mujer y los asesinatos en nombre del honor o la costumbre, destinados a los hombres que cumplen el servicio militar.
· В результате сотрудничества с Управлением Начальника Генерального штаба, в целях повышения осведомленности личного состава для новобранцев, выполняющих свою воинскую повинность, были подготовлены учебные материалы, компакт-диски и плакаты, содержащие информацию о правах женщин, школьном обучении девочек, насилии против женщин и предотвращении убийств, мотивированных защитой чести и обычаями.
En particular, en las paredes de las celdas de detención temporal (celdas de aislamiento) hay carteles, con letras sencillas y mayúsculas, que enumeran todos los derechos y las garantías fundamentales del detenido, con objeto de que los detenidos puedan leerlos
Важно отметить, что плакаты с перечислением всех основных прав и гарантий арестованных лиц, изложенных простыми и крупными буквами (в том числе право на помощь адвоката), вывешиваются на стене камер предварительного заключения (следственных изоляторов) так, чтобы арестованные и подозреваемые лица могли прочитать их
Boletines informativos, trípticos, volantes y carteles sobre equidad de género, no a la violencia hacia las mujeres y la familia, derechos humanos de las mujeres y los niños, e incorporación de la equidad de género en la función pública.
Информационные бюллетени, буклеты, листовки и плакаты, посвященные гендерному равенству, борьбе с насилием в отношении женщин и семьи, правам человека женщин и детей, учету гендерных факторов в работе государственной администрации
Los recursos necesarios indicados en el anexo de la exposición presentada por el Secretario General ( # ) incluyen una consignación de fondos para la impresión de carteles a cuatro colores y en los seis idiomas oficiales
Потребности, указанные в приложении к заявлению Генерального секретаря ( # ), предусматривают ассигнования на выпуск четырехцветных плакатов на шести официальных языках

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cartel в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.