Что означает centre de villégiature в французский?
Что означает слово centre de villégiature в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию centre de villégiature в французский.
Слово centre de villégiature в французский означает курорт, посещать, средство, местность, посещаемое место. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова centre de villégiature
курорт(resort) |
посещать(resort) |
средство(resort) |
местность(resort) |
посещаемое место(resort) |
Посмотреть больше примеров
— Karaghiosis a bombardé des centres de villégiature — Карагиозис подверг бомбардировке курорты |
Les centres de villégiature maintiennent leur profil haut de gamme et offrent un hébergement de luxe. Расположенные там курорты имеют репутацию элитарных мест отдыха, предлагающих высококлассное обслуживание. |
Les centres de villégiature maintiennent leur profil haut de gamme et offrent un hébergement de luxe. Курорты сохраняют образ элитарных мест отдыха и предлагают размещение в номерах люкс. |
Nos prisons sont des centres de villégiature, comparées aux bagnes d’Australie où il est en ce moment même transporté. — снисходительно усмехнулся он. — Наши тюрьмы — рай по сравнению с колониями каторжников в Австралии. |
Après le coup d'Etat militaire en Thaïlande la situation dans les grands centres de villégiature du pays reste calme. После произошедшего в Таиланде военного переворота обстановка в основных курортных центрах этой страны остается спокойной. |
Les informations reçues indiquent que la situation dans les grands centres de villégiature, notamment à Hurghada et Charm el-Cheikh, reste sous contrôle. Поступающая информация свидетельствует, что обстановка в главных курортных центрах, прежде всего в Хургаде и Шарм-аш-Шейхе, в целом контролируется. |
Un nouveau complexe hôtelier et centre de villégiature cinq étoiles et comprenant # chambres, le Turks and Caicos Club, a ouvert ses portes en décembre В декабре # года открылась новая гостиница и курорт- пятизвездочный «Тёркс и Кайкос клаб» с # гостиничным номером |
Plusieurs autres projets sont en cours, notamment un ensemble de # logements en copropriété et # chambres supplémentaires pour le centre de villégiature Beaches Turks and Caicos Ведется строительство еще нескольких комплексов, в том числе кондоминиума из # номеров и еще одного крыла существующего курорта «Бичез Тёркс и Кайкос» со # номерами |
Le Centre des congrès est situé au coeur du centre de villégiature Nusa Dua de Bali, et à proximité d’hôtels internationaux et de stations touristiques. Конференционный центр находится в сердце курортной зоны Нуса Дуа на острове Бали и окружен международными отелями и курортами. |
Un nouveau complexe hôtelier et centre de villégiature cinq étoiles et comprenant 21 chambres, le Turks and Caicos Club, a ouvert ses portes en décembre 2002. В декабре 2002 года открылась новая гостиница и курорт — пятизвездочный «Тёркс и Кайкос клаб» с 21 гостиничным номером. |
Avec cette reprise et les concessions accordées pour # nouveaux centres de villégiature, on s'attend que le déficit budgétaire diminue nettement d'ici à la fin de l'année С учетом этого восстановления и арендования новых # курортов ожидается, что к концу # года бюджетный дефицит значительно сократится |
Avec cette reprise et les concessions accordées pour 35 nouveaux centres de villégiature, on s’attend que le déficit budgétaire diminue nettement d’ici à la fin de l’année 2006. С учетом этого восстановления и арендования новых 35 курортов ожидается, что к концу 2006 года бюджетный дефицит значительно сократится. |
La loi n° 557-IIIQ du 1er avril 2008 de la République d'Azerbaïdjan sur la physiothérapie, les lieux de repos et de traitement ainsi que les centres de villégiature; Закон Азербайджанской Республики No 557-IIIQ от 1 апреля 2008 года "О природных лечебных ресурсах, лечебно-оздоровительных местностях и курортах"; |
En avril 2011, les autorités locales ont reçu une proposition de construction d'une centrale thermique à Kudepsta, un centre de villégiature de 20 000 habitants dans la banlieue de la ville de Sotchi. В апреле 2011 г. местным властям поступило предложение о строительстве теплоэлектростанции в Кудепсте – курортном поселке с населением 20 тыс. человек в пределах муниципального образования Сочи. |
Pour faciliter vos visites, vous pouvez séjourner dans les environs. La région offre en effet un excellent choix de motels, cabanes, parcs pour véhicules de camping, terrains de camping et centres de villégiature. Все это и гораздо больше Вы легко можете посетить, остановившись в одном из наших многочисленных мотелей, временных домиков, на стоянке рекреационных автомобилей, в палаточном лагере и месте отдыха. |
En mars 2013, l’organisation a tenu pour les jeunes architectes talentueux et les étudiants en architecture de différents pays un atelier consacré au développement durable de l’architecture de Kusadasi (Turquie), une destination touristique et centre de villégiature historiques. В марте 2013 года организация провела семинар-практикум для молодых талантливых архитекторов и студентов архитектурных вузов различных стран по устойчивому развитию архитектуры исторического и туристического курорта Турции − Кушадасы. |
Le détournement d'un avion des Indian Airlines, l'enlèvement de touristes sans méfiance dans un centre de villégiature en Malaisie et des attaques à la bombe dans certaines capitales sont de tristes rappels des dangers auxquels nous sommes exposés du fait de fanatiques sans scrupules et sans coeur Угон самолета индийских авиалиний, похищение ничего не подозревающих туристов на курорте Малайзии, взрывы бомб в столицах некоторых стран- все это серьезное напоминание о той опасности, которую представляют для нас оголтелые и бессердечные фанатики |
Le détournement d’un avion des Indian Airlines, l’enlèvement de touristes sans méfiance dans un centre de villégiature en Malaisie et des attaques à la bombe dans certaines capitales sont de tristes rappels des dangers auxquels nous sommes exposés du fait de fanatiques sans scrupules et sans coeur. Угон самолета индийских авиалиний, похищение ничего не подозревающих туристов на курорте Малайзии, взрывы бомб в столицах некоторых стран — все это серьезное напоминание о той опасности, которую представляют для нас оголтелые и бессердечные фанатики. |
Cette organisation a orchestré et financé des actions violentes et subversives, notamment de nombreux actes de terrorisme, comme le bombardement d'hôtels et centres de villégiature à Cuba en # et elle a également financé et organisé la tentative d'assassinat du Président Fidel Castro à Isla Margarita (Venezuela), lors de sa présence au septième Sommet ibéro-américain Эта структура организовывала и финансировала жестокие подрывные акты, в том числе многочисленные террористические акты, такие, как взрывы в гостиницах и на курортах на Кубе в # году, а также финансирование и организацию попытки убийства президента Кубы Фиделя Кастро на острове Маргарита, Венесуэла, когда он участвовал во Встрече глав государств иберо-американских стран |
Cette organisation a orchestré et financé des actions violentes et subversives, notamment de nombreux actes de terrorisme, comme le bombardement d’hôtels et centres de villégiature à Cuba en 1997 et elle a également financé et organisé la tentative d’assassinat du Président Fidel Castro à Isla Margarita (Venezuela), lors de sa présence au septième Sommet ibéro-américain. Эта структура организовывала и финансировала жестокие подрывные акты, в том числе многочисленные террористические акты, такие, как взрывы в гостиницах и на курортах на Кубе в 1997 году, а также финансирование и организацию попытки убийства президента Кубы Фиделя Кастро на острове Маргарита, Венесуэла, когда он участвовал во Встрече глав государств иберо-американских стран. |
Description: Le complexe vacancier “Golden Amos” sera situé à quelque 250 m du bord de la mer et à 100 m du centre de la villégiature “Saints Konstantin et Elena”, la plus ancienne parmi les villégiatures sur le littoral bulgare. La proximité de la ville de Varna rend le site encore plus attractif et provoque l'intérêt des visiteurs. Описание: South Pearl Residence является превосходным модерным комплексом, состоящим из роскошных апартаментов, с исключительной современной архитектурой и захватывающим дизайном. |
Entre autres conséquences de cette situation, les dirigeants des régimes séparatistes ont lancé depuis longtemps une série d’acquisitions illégales de biens privés et publics (hôtels, maisons de villégiature et de soins, centres touristiques, usines, filons de charbon). Одним из последствий такого положения дел является процесс незаконного приобретения частной и государственной собственности (гостиниц, санаториев, туристических центров, фабрик, залежей угля), который был давно начат лидерами сепаратистских режимов. |
Entre autres conséquences de cette situation, les dirigeants des régimes séparatistes ont lancé depuis longtemps une série d'acquisitions illégales de biens privés et publics (hôtels, maisons de villégiature et de soins, centres touristiques, usines, filons de charbon Одним из последствий такого положения дел является процесс незаконного приобретения частной и государственной собственности (гостиниц, санаториев, туристических центров, фабрик, залежей угля), который был давно начат лидерами сепаратистских режимов |
L’amabilité des habitants et le climat particulier dont Wisła bénéficie font de cette ville un centre médical très prisé, une villégiature estivale ainsi qu’une station de sports d’hiver fort appréciée. Благодаря дружелюбию местных жителей и здешнему уникальному климату городок Висла славится своим популярным оздоровительным центром, а также прекрасными местами для летнего и зимнего отдыха. |
Le centre est situé dans la petite villégiature de Sveti Vlas – l’endroit le plus ensoleillé de Bulgarie, sur le littoral sud de la mer Noire, au pied de la Stara Planina. Центр ситуирован в небольшом поселке Святого Власа – в самом солнечном месте в Болгарии, на южном черноморском побережье, у подножья горы Стара – Планина. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении centre de villégiature в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова centre de villégiature
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.