Что означает chaleur в французский?

Что означает слово chaleur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chaleur в французский.

Слово chaleur в французский означает тепло, жар, теплота. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chaleur

тепло

nounneuter (нагретое состояние)

Le soleil nous procure de la lumière et de la chaleur.
Солнце даёт нам свет и тепло.

жар

nounmasculine (высокая) температура)

Ne sors pas par cette chaleur sans porter de chapeau.
Не выходи в такую жару без головного убора.

теплота

nounfeminine

Les quatre procédés produisent également des eaux usées, de la chaleur résiduelle et des émissions atmosphériques.
Кроме того, все четыре перечисленных технологических процесса приводят к образованию сточных вод, отходящей теплоты и атмосферным выбросам.

Посмотреть больше примеров

Inspekta déclare que, le 18 septembre 1989, elle a conclu avec la Société nationale des engrais d’Iraq (la «SEF») un contrat portant sur l’inspection de neuf lots d’échangeurs de chaleur à l’usine du fabricant en Europe.
"Инспекта" утверждает, что 18 сентября 1989 года она заключила контракт с иракским Государственным предприятием по производству удобрений (ГППУ) на инспектирование девяти комплектов теплообменников на производственных предприятиях в Европе.
La chaleur restait lourde malgré les nuages qui continuaient à s’amonceler à l’est.
Жара не спадала, хотя на востоке продолжали собираться тучи.
Fabio Polonara, coprésident du Comité des choix techniques pour la climatisation et les pompes à chaleur, a expliqué qu’en raison de leurs pressions et toxicités différentes les réfrigérants de remplacement tels que le dioxyde de carbone et l’ammoniac rendaient nécessaire l’investissement dans du nouveau matériel ou du matériel modifié.
Отвечая на вопросы о стоимости альтернатив для использования на рыболовецких судах, г-н Пейшото и г-н Фабио Полонара, сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха и тепловых насосов, пояснили, что другое давление и токсичность альтернативных хладагентов, таких как диоксид углерода и аммиак, потребуют вложений в новое оборудование или его модификацию.
Voilà la chaleur dont il avait besoin.
Именно в этой теплоте он так нуждался.
En outre, les exploitants d’équipements de réfrigération, de climatisation et de pompage de chaleur ainsi que de systèmes de protection contre l’incendie contenant 3 kilogrammes ou plus de gaz à effet de serre fluorés devaient tenir des registres où étaient consignés la quantité et le type de gaz à effet de serre fluoré installé.
Предусмотрено было также требование для владельцев холодильной техники, оборудования для кондиционирования воздуха и тепловых насосов, а также противопожарного оборудования, содержащего 3 или более кг Фгазов, вести отчетность с указанием количества и вида использованного в оборудовании газа.
Pour l’ensemble de la plage des gaz d’échappement bruts, on peut supposer un rapport constant des chaleurs spécifiques de γ = 1,385;
В связи с полным диапазоном первичных отработавших газов можно предположить, что постоянное соотношение значений удельной теплоемкости γ = 1,385.
Amandus et Félix essayèrent de ramener leurs jambes vers eux, mais la chaleur montait irrésistiblement.
Аманд и Феликс пытались поджимать ноги, но пламя неумолимо поднималось все выше.
Nous en parlerons davantage dans la leçon 11, “ Chaleur, expression des sentiments ”.
Подробнее это будет обсуждаться в уроке 11, «Теплота и выражение чувств».
Si nous avons froid, nous nous approchons d’une source de chaleur.
Когда нам холодно, мы приближаемся к источнику тепла.
La déperdition de chaleur par les pattes deviendrait bientôt telle que le pingouin tout entier finirait par être gelé.
Вскоре потеря тепла через ноги была бы такой большой, что замерзли бы не только одни ноги, но и весь пингвин.
En faisant cet exercice, vous devez sentir la chaleur sur votre corps.
При этом упражнении Вы должны почувствовать жару на собственном теле.
La chaleur féminine attaque les choses du dehors.
Женское тепло воздействует на вещи с внешней стороны.
— Nous mourions de chaleur... — Bonne excuse.
Жара тогда стояла убийственная... — Прекрасное оправдание.
Dans l'exaltation générale et la chaleur à crever, six avions modernes prenaient leur ligne de départ.
В невыносимой жаре, среди всеобщего возбуждения шесть самолетов современной конструкции готовились к старту.
Les chapitres 3 à 9 mettront l’accent sur les services d’approvisionnement, notamment les aliments, les matériaux de construction, les énergies renouvelables et la protection des zones côtières; le cycle hydrologique, notamment le niveau de la mer, la salinité, les nutriments et le transport de chaleur; l’interaction air/mer, notamment la qualité de l’air, les événements météorologiques, l’acidification, l’extraction du charbon; la production primaire, notamment la distribution, les causes et les effets, la couche superficielle; la production de carbonates marins, notamment les apports en sédiments des atolls; les services écosystémiques dans les domaines esthétique, religieux et spirituel; la compréhension scientifique et les conclusions.
В главах 3–9 основное внимание будет уделено оказанию услуг (в том числе в сфере продовольствия, строительных материалов, возобновляемой энергии и охраны прибрежных районов); гидрологическому циклу (включая уровень моря, соленость, питательные вещества и перенос тепла); взаимодействию океана и атмосферы (включая качество воздуха, метеорологические явления, подкисление, добычу угля); разработке месторождений первичными методами (включая распределение, причины и последствия, приповерхностный слой); производству карбонатов из океанических источников (включая отложение осадков на атоллах); экосистемным услугам эстетического, религиозного и духовного характера, а также научной точке зрения и соответствующим выводам.
Ma poitrine est froide et cherche la chaleur.
Моя грудь холодна и жаждет тепла.
Elle n’était pas censée se trouver dans le jardin, avec cette étrange chaleur qui infiltrait son corps
А не стоять в саду и не чувствовать странное тепло, разливающееся по телу
6.8.3.4.11 L’efficacité du système d’isolation (apport de chaleur en watts) doit être déterminée en soumettant les conteneurs‐citernes à une épreuve de type.
Эффективность системы изоляции (приток тепла в ваттах) устанавливается путем испытания контейнеров-цистерн по типу конструкции.
La fréquence croissante des phénomènes climatiques extrêmes (dont les vagues de chaleur, les sécheresses et les fortes précipitations) a une influence sur les processus de dégradation des sols que sont notamment les inondations, les mouvements de terrain, l’érosion hydrique et éolienne des sols et la salinisation, à l’échelle du globe.
Учащение экстремальных климатических явлений (таких, как резкие повышения температуры, засухи, интенсивные осадки) сказывается на процессах деградации земель, включая паводки, оползни, водную и ветровую эрозию и засоление почв во всех районах земного шара.
Son corps pour ultime chaleur, son murmure pour consolation, son aiguille pour donner le sommeil.
Ее тело — как последнее тепло; ее шепот — как утешение; ее игла — чтобы усыпить.
Je ne l’avais jamais entendu mettre tant de chaleur dans sa voix
Я никогда не слышал столько горячности в его голосе
Elles ne peuvent vivre sans se réchauffer sans cesse à la chaleur de leurs sentiments.
Они не могут жить без того, чтобы без конца не согреваться на огне чувств.
Et nous n’avons qu’une seule amulette de chaleur.
И амулет от холода у нас только один.
Pourtant cette chaleur et cette lumière que nous recevons sont un don gratuit de Dieu.
Тем не менее получаемые нами тепло и свет – безвозмездный дар от Бога.
Je lui fournis ma chaleur afin qu’Abeilles puisse conserver son énergie pour le combat.
Я отдаю ей тепло, чтобы Рой могла использовать энергию для полета.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chaleur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова chaleur

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.