Что означает centre в французский?
Что означает слово centre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию centre в французский.
Слово centre в французский означает центр, середина, средоточие, Центр, ядро. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова centre
центрnounmasculine (poste de football américain) Elle s'est loué un appartement près du centre ville. Она сняла себе квартиру недалеко от центра города. |
серединаnounfeminine (центральная часть чего-либо, место, одинаково удалённое от краёв, концов чего-либо) La vérité se trouve au centre de l'univers, dont personne ne connaît les frontières. Правда находится в середине той вселенной, с границами которой никто не знаком. |
средоточиеnoun Là où était la limite de la science se trouve maintenant son centre. Там, где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие. |
Центрnoun Elle s'est loué un appartement près du centre ville. Она сняла себе квартиру недалеко от центра города. |
ядроnoun La magnétosphère est créée profondément, au centre de notre planète. Магнитосфера порождена глубокими недрами Земли, её ядром, состоящем из расплавленного железа. |
Посмотреть больше примеров
À cet égard, je voudrais dire que la question de la fourniture de fonds suffisants et prévisibles pour Habitat est l'une des questions urgentes touchant à la revitalisation, à la réforme et au renforcement du Centre В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что вопрос о предоставлении адекватного и предсказуемого финансирования для Хабитат является одним из важнейших вопросов активизации, реформы и укрепления деятельности Центра |
Activités pilotes (centres régionaux) Экспериментальные мероприятия (региональные центры) |
Service des centres d’information Отдел управления �программой |
Hôpital/Centre de santé Больница/медицинский центр |
A/C.1/56/L.50 – Projet de résolution intitulé « Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique », en date du 19 octobre 2001 A/C.1/56/L.50 — Проект резолюции, озаглавленный «Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе», от 19 октября 2001 года |
Les messages de notification d’arrivée et d’indication de position au niveau des écluses, des ponts et des points de signalisation des centres de trafic. уведомления о прибытии и извещений о местонахождении в шлюзах, у мостов, в пунктах передачи сообщений транспортных центров. |
D’aider les centres d’information et les équipes de pays de la région à promouvoir les enjeux et priorités de l’Organisation des Nations Unies; оказание действующим в регионе информационным центрам и страновым группам помощи в распространении информации о задачах и приоритетах Организации Объединенных Наций; |
Par ailleurs, la FAO a fait observer que, dans le cadre des activités actuelles centrées sur les pêches illégales, clandestines et non réglementées, un document avait été élaboré pour les réunions du processus consultatif officieux sur les océans et le droit de la mer, tenues au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du # mai au # juin Кроме того, ФАО сообщила, что в рамках изучения явления НРП был подготовлен документ для Открытого неофициального консультативного процесса Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права, совещание которого было проведено в Центральных учреждениях в Нью-Йорке # мая # июня # года |
À Lublin, elle a visité le centre local « Brama Grodzka – Teatr NN » dont l'une des occupations est la commémoration du passé juif de la ville. В Люблине она встретилась с сотрудником местной ячейки организации «Брама Гродска — Театр NN (польск.)русск.», которые занимаются, среди прочего, сохранением памяти о еврейском прошлом города. |
Le Centre a publié une série de six volumes de Commentaires sur la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 qui sont cités régulièrement par le Tribunal international du droit de la mer et des savants dans le monde entier comme faisant autorité en ce qui concerne l’histoire de la Convention. Центр опубликовал шеститомный сборник комментариев к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, на которые регулярно ссылается Международный трибунал по морскому праву и ученые по всему миру как на авторитетную предысторию этой Конвенции. |
“ Avec notre dandinement si lourd et si singulier, nous errons dans les régions du centre et du sud-est de l’Afrique. У нас очень своеобразная неуклюжая походка, и расхаживаем мы по центральным и юго-восточным районам Африки. |
Le domaine sans cesse plus vaste des « besoins non satisfaits », ainsi qu’exposé aux paragraphes 80 à 84 du rapport, exige une attention particulièrement centrée. Постоянный рост числа «неудовлетворенных потребностей», отмеченный в пунктах 80–84 доклада, требует особо пристального внимания. |
La consécration d’une telle conception de la notion de centre des intérêts principaux présente notamment des risques d’imprévisibilité et de “forum shopping”. Такая трактовка понятия "центр основных интересов" влечет за собой, помимо прочего, риск непредсказуемости и открывает простор для маневров с выбором судебного органа. |
Dans le cadre de sa dernière initiative tendant à promouvoir une gestion efficace des établissements humains qui réponde aux besoins de la population, le Gouvernement nigérian, en collaboration avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains a lancé en avril à Abuja la Campagne mondiale pour la bonne gestion des affaires urbaines. В рамках своей последней инициативы по содействию эффективному и ответственному руководству населенными пунктами правительство Нигерии в сотрудничестве с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в апреле этого года в Абудже приступило к осуществлению Глобальной кампании по вопросам рационального руководства городами. |
Le Centre sera saisi des mandats des groupes ( # ) pour approbation, et des rapports du premier Forum CEFACT-ONU ( # enève, septembre # ) et du deuxième Forum CEFACT-ONU ( # an Diego, mars # ) pour qu'il les entérine, ainsi que d'un programme de travail du Forum pour # ( # ) pour adoption Центру будут представлены мандаты групп ( # ) для утверждения и доклад о работе первого форума СЕФАКТ ООН ( # Женева, Швейцария, сентябрь # года) и второго форума СЕФАКТ ООН ( # Сан-Диего, март # года) для одобрения, а также программа работы Форума на # годы ( # ) для утверждения |
L’appui technique et pratique qu’ils offrent aux bureaux de pays du PNUD est vivement apprécié, et les centres sont mieux placés pour fournir une structure d’exécution décentralisée, efficace et efficiente, d’autant qu’ils se répartissent les activités. Техническая поддержка и помощь, которую они предлагают страновым отделениям ПРООН, заслуживают самой высокой оценки, и сами центры — с их разделением труда — располагают более широкими возможностями для создания децентрализованной, эффективной и действенной имплементационной структуры. |
Ces activités concernent les observations des agences spatiales participant au SMO, les efforts d’interétalonnage en vue de ces observations, la génération de produits, comme dans les Centres de traitement coordonné des données de satellites environnementaux à des fins climatologiques, la diffusion de données et l’action de formation et de renforcement des capacités, telle que celle du Laboratoire virtuel pour la formation dans le domaine de la météorologie satellitaire de l’OMM et du Groupe de coordination pour les satellites météorologiques, afin de garantir que les membres de l’OMM et leurs partenaires puissent bénéficier de ces observations spatiales. Деятельность в этой сфере включает наблюдения, осуществляемые участвующими в ГСН космическими агентствами, проведение интеркалибровки в связи с этими наблюдениями, подготовку таких продуктов, как СКОПЕ-МК, распределение и распространение данных и подготовка кадров и создание потенциала, как, например, Виртуальная лаборатория ВМО/КГМС для подготовки кадров и обучения в области спутниковой метеорологии, призванная обеспечивать, чтобы члены ВМО и их партнеры могли с выгодой для себя пользоваться результатами этих космических наблюдений. |
Dans la demeure dédiée à la mère de la fiancée du dieu de la mort, au centre d’un autre labyrinthe. В доме, принадлежавшем матери невесты бога смерти, в центре лабиринта. |
Les centres d'information des Nations Unies ont traduit en arabe, en espagnol et en russe, ainsi que dans un certain nombre d'autres langues locales, notamment l'allemand, le danois, le farsi, le finlandais, l'italien, le japonais, le portugais et le suédois, le dossier de presse anglais-français que le Département avait produit pour la Conférence internationale et l'ont affiché sur leurs sites Web, souvent dans les pages spéciales qu'ils ont créées en vue de promouvoir les objectifs de la Conférence Выпущенный на английском и французском языках комплект материалов Департамента для прессы в связи с Международной конференцией был переведен информационными центрами Организации Объединенных Наций на арабский, русский и испанский языки, а также на ряд местных языков, включая, датский, фарси, финский, немецкий, итальянский, японский, норвежский, португальский и шведский, для помещения на их веб-сайты, зачастую на специальных страницах, созданных для распространения информации о целях Конференции |
Des suggestions et des recommandations ont été faites, par exemple, à des prisons, hôpitaux psychiatriques, centres de protection sociale, écoles spécialisées et autres établissements analogues où des personnes sont détenues contre leur gré Например, предложения и рекомендации касались тюрем, психиатрических больниц, приютов, специальных школ и иных подобных учреждений, где лица содержатся против их воли |
DRAGAN ARMANSKIJ SE FROTTA les yeux et regarda l’obscurité de l’autre côté des fenêtres du centre de rééducation d’Ersta Драган Арманский потер глаза и взглянул в темноту за окнами реабилитационного центра в Эрште. |
Cet essai permet de déterminer si une lampe à incandescence satisfait aux exigences en contrôlant que le filament est positionné correctement par rapport à l’axe de référence et au plan de référence et a un axe perpendiculaire, à 15° près, au plan passant par le centre des détrompeurs et de l’axe de référence. Это испытание позволяет определить степень соответствия лампы накаливания предъявляемым требованиям посредством проверки правильности расположения нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета и оси, перпендикулярной, в пределах 15, плоскости, проходящей через центры выступов и ось отсчета. плоскости отсчета Вид спереди 27,9 мм до Ось отсчета Вид сбоку |
Le Centre (il faut entendre par là l'ensemble de la structure) regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires Центр (это название относится ко всей структуре) объединяет преимущественно специалистов, юристов, ученых и студентов и способствует контактам между представителями различных дисциплин |
Dans ce projet de résolution, l'Assemblée générale exhorte les États Membres régionaux, ainsi que les organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales et les fondations, à apporter au Centre les contributions volontaires qui lui sont nécessaires pour renforcer son programme d'activité et en assurer l'exécution В проекте резолюции Генеральной Ассамблее предлагается обратиться к государствам-членам, а также к международным, правительственным и неправительственным организациям и фондам с призывом вносить и увеличивать добровольные взносы в целях укрепления Регионального центра, способствуя тем самым осуществлению его программы деятельности |
Cet hôtel agréable et très bien équipé se trouve dans le centre historique de Rome, non loin de la basilique Sainte-Marie-Majeure et des sites les plus intéressants et les plus romantiques de la capitale. Этот очаровательный, всесторонне оборудованный отель удобно расположен в историческом центре города, недалеко от Базилики Санта Мария Маджоре, в нескольких шагах от самых интересных и романтически мест Рима. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении centre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова centre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.