Что означает cogliere в итальянский?

Что означает слово cogliere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cogliere в итальянский.

Слово cogliere в итальянский означает поймать, собирать, уловить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cogliere

поймать

verb (схватить что-либо движущееся)

L'hanno colta in flagrante mentre cercava di rubare una collana.
Её поймали с поличным, когда она пыталась украсть ожерелье.

собирать

verb

Due bambine stanno cogliendo margherite.
Две девочки собирают ромашки.

уловить

noun

Senti, non hai colto per niente il senso dell'imitazione del lombrico.
Послушай, ты вообще не уловила сути моего земляного червя.

Посмотреть больше примеров

Aveva un’intelligenza vivace e sapeva cogliere tutte le sfumature e le sottigliezze che spesso sfuggivano a suo marito.
Она была сообразительна и на лету схватывала те тонкости и нюансы, которые зачастую ускользали от внимания ее мужа.
Max Weber vuole cogliere l 'atteggiamento globale degli individui o dei gruppi.
Макс Вебер стремится глобально постигнуть образ действий индивидов и групп.
Poi le sue labbra si mossero così in fretta che non riuscii a cogliere nessuna delle parole.
Потом ее губы задвигались так быстро, что я не смогла понять ни одного слова.
Se la Germania non dovesse cogliere quest’opportuntà si arriverebbe, a mio avviso, alla disintegrazione e all’eventuale crollo dell’Unione europea.
Я думаю, что неиспользование этого момента приведет к разобщению и, в итоге, к распаду Европейского Союза.
Riuscivo perfino a cogliere un vago profumo di spezie nel caldo vento africano che mi accarezzava il viso.
Я даже чувствовал на щеках легкую пряность теплого африканского ветра.
Conosceva abbastanza parole in arabo per cogliere il messaggio: «Mio figlio!
Стефан знал достаточно много арабских слов, чтобы понять смысл ее выкриков: «Мой сын!
Ha un’espressione aggressiva, come se fosse venuta per cogliere qualcuno in fallo.
У нее агрессивное лицо, словно кого-то собиралась здесь поймать.
Era come cogliere i frutti da un albero.
Все равно что срывать плоды с дерева.
Il disegno non era il forte di Chacko, ma il Compagno Pillai riuscì a cogliere l'essenziale.
В рисовании Чакко силен не был, однако общий смысл товарищ Пиллей уловил без труда.
Gabriel si era fatto cogliere di sorpresa una volta, ma tutto finiva lì.
Один раз Габриэль дал застигнуть себя врасплох, но теперь с этим было покончено.
“Perché ho sempre sognato di trovarmi qui con te, fra queste montagne, a cogliere i frutti dorati del sole.”
— Да, потому что всегда мечтал бродить по этим горам с тобой, собирать позлащенные солнцем плоды.
Devi solo cogliere l'opportunita'.
Нужно только выбрать место.
Credetemi, conoscevo bene le mie mosche, e trovavo stupefacenti le differenze che riuscivo a cogliere fra di loro.
Поверьте, я хорошо знал всех моих мух.
In tali circostanze, sua moglie, Mélie, un’altra meraviglia, si fa cogliere da un’ira furiosa.
В этих случаях жена его, Мели, — тоже своего рода редкость — приходит в безумную ярость.
Lo chiamano cogliere la mela.
Они называют это " сбор яблок ".
Lui prima non era riuscito a cogliere la vibra, era più un uomo da garage e da soul, ma adesso era evidente.
Сам он раньше эту музыку не понимал, ему больше были по душе гараж и соул, но теперь все встало на свои места.
Impossibile cogliere il tuo spartito in mezzo al concerto.
Я не мог распознать твою партию в концерте.
Ma quando entro qui, in questa luce monocromatica, riesco in qualche modo a cogliere quel colore che tanto mi manca.
Но когда я вхожу сюда, в этот черно-белый мирок, я каким-то образом вижу цвет, которого мне так отчаянно не хватает.
Solo adesso riesco a cogliere le implicazioni di quelle sue prime parole.
Лишь теперь мне стал понятен смысл тех ее слов.
Ma un occhio disarmato non è in grado di cogliere questo movimento.
Но это движение невооруженным глазом уловить совершенно невозможно.
Pero'... visto che ormai siamo... in procinto di iniziare una vita insieme... ho pensato che fosse il caso di cogliere l'attimo.
Но учитывая ситуацию, в которой мы начали жить вместе, подумал, нет времени лучше, чем настоящее.
“E così, se non volete nutrire la parola, guardando in avanti al suo frutto con l’occhio della fede, voi non potrete mai cogliere il frutto dell’albero della vita.
«Итак, если вы не будете удобрять слово, предвидя очами веры плоды его, вы никогда не сможете собирать плоды дерева жизни.
(Romani 5:12) In che modo, però, il semplice atto di cogliere un frutto da un albero e mangiarlo ha portato a queste tragiche conseguenze?
Но как то, что первые люди просто сорвали плод с дерева и съели его, могло привести к таким ужасным последствиям?
I più giovani e i nuovi possono cogliere l’opportunità per chiedere agli anziani se li ritengono idonei per partecipare alla testimonianza pubblica.
Эти месяцы — лучшее время для детей и интересующихся начать свое служение; для этого им нужно сначала побеседовать со старейшинами.
Spero di riuscire a cogliere una data cosa, trasformarla in luce e ombra, verdi e blu.
Надеюсь, мне удастся уловить это, превратить в свет и тень, зеленый и голубые тона.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cogliere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.