Что означает concurrir в испанский?

Что означает слово concurrir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию concurrir в испанский.

Слово concurrir в испанский означает совпадать, соглашаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова concurrir

совпадать

verb

соглашаться

verb

Посмотреть больше примеров

Asimismo, celebra que se haya autorizado al Relator Especial concurrir a las cárceles y espera que éste pueda seguir adelante con las visitas
Кроме того, он с удовлетворением отмечает тот факт, что Специальному докладчику было разрешено посетить места лишения свободы, и надеется, что Специальный докладчик сможет осуществлять эту деятельность и в будущем
Para la inversión de capital en estas empresas han de concurrir diversas condiciones, a saber, posibilidades de inversión atrayentes, prudencia en la gestión, un plan y posibilidades de gran crecimiento, posibilidades de rendimiento de la inversión, un potencial realista de liquidez en último término, un marco jurídico y regulador complementario, administradores capacitados y experimentados en materia de inversión e inversionistas que persigan objetivos apropiados teniendo en cuenta los riesgos y el rendimiento
При долевом инвестировании этих компаний необходимы такие условия, как привлекательные инвестиционные возможности, рациональное управление, наличие плана и потенциала для быстрого роста, потенциал окупаемости инвестиций, реалистический потенциал обеспечения в конечном счете ликвидности, благоприятная правовая и регламентационная база, подготовленные и опытные инвестиционные менеджеры, а также инвесторы, преследующие соответствующие цели с учетом риска/окупаемости
Independientemente de que un país opte por un marco normativo facultativo u obligatorio, para una buena presentación de informes han de concurrir ciertos elementos fundamentales, como los siguientes:
Вне зависимости от того, решат ли страны использовать добровольный или обязательный подход, имеются некоторые основополагающие элементы, благодаря которым отчетность будет информативной, например, следующие:
Por último, se pregunta qué medidas está tomando el Gobierno para lograr que las mujeres de las zonas rurales adquieran mayor capacidad en la toma de decisiones a nivel comunitario y mejorar los servicios sanitarios en las zonas rurales de modo que las mujeres no deban concurrir a los hospitales urbanos para los partos o la atención después del parto.
Наконец, оратор спрашивает, какие шаги предпринимает правительство, чтобы предоставить сельским женщинам больше возможностей в принятии решений на общинном уровне и улучшить качество медицинских услуг в сельских районах, с тем чтобы женщинам не приходилось отправляться в городские больницы, чтобы рожать или получать послеродовой уход.
No tiene sentido privar a un oficial mal pagado del maldito buey que necesita para concurrir a la corte.
Неразумно отнимать у чиновника с низким жалованьем несчастного быка, который ему нужен для пропитания».
Hace poco el Gobierno modificó las normas relativas a los embarazos adolescentes. Ahora las niñas pueden concurrir a la escuela tanto durante el embarazo como después del parto.
Недавно правительство внесло изменения в нормативные положения, касающиеся беременности в подростковом возрасте: теперь во время беременности и после родов девочки могут посещать школу.
Simplemente deseaba señalar que los esfuerzos para respaldar a las mujeres golpeadas ayudarían a aumentar el número de mujeres con confianza para concurrir como candidatas
Она лишь хотела отметить, что усилия по оказанию поддержки женщинам, пострадавшим от бытового насилия, помогут увеличить число уверенных в своих силах женщин, способных выдвигать свои кандидатуры на выборах
También debe realizar baños dos veces al día, concurrir al templo local con regularidad y usar utilizar ropa tradicional de color negro, azul o azafrán.
Также необходимо регулярно посещать местные храмы, носить традиционную одежду чёрного, синего или оранжевого цвета.
En 1995, cuando su madre lo invitó a concurrir a una iglesia cristiana, O.
В 1995 году, когда мать О.
Todos estos principios pueden concurrir en la producción del presente fenómeno.
Все эти принципы могут действовать совместно, порождая данное явление.
Para que haya un progreso, deben concurrir media docena de condiciones
В целях обеспечения прогресса в этой области необходимо решить целый ряд задач
Chile ha decidido no concurrir por ahora a la suscripción del Acuerdo porque estima que no provee suficiente protección a los intereses de los Estados ribereños en la zona contigua a la alta mar que se encuentran consagrados en el artículo # de la Convención y otras disposiciones de ese cuerpo normativo
Чили приняла решение пока не подписывать Соглашения, поскольку мы считаем, что оно не достаточно защищает интересы прибрежных государств, как предусматривается в статье # Конвенции в отношении прилежащих районов, а также в других положениях этого нормативного соглашения
Los jueces, fiscales y magistrados o los jefes de unidades de policía judicial, a fin de determinar la procedencia de la acción penal, de recaudar pruebas o información o cualquier otro tipo de asistencia judicial pueden concurrir o comunicarse directamente con autoridades extranjeras o por los conductos legalmente previstos.
Для определения правовой обоснованности судебного дела, сбора доказательств или информации, либо для получения какого-либо иного вида судебной помощи судьи, прокуроры и магистраты или руководители подразделений судебной полиции могут встречаться или связываться с представителями органов власти иностранных государств либо непосредственно, либо через предусмотренные законом каналы.
Los caballeros de Malta también debían concurrir a esta expedición aportando dos fragatas.
Даже Мальтийский орден готовился принять участие посылкой двух фрегатов.
En el estudio se comprobó asimismo que las jóvenes jordanas no disponían de lugares aceptables para reunirse (fuera del hogar o sin participación de la familia) y, por consiguiente, les era difícil concurrir a sitios donde pudieran participar en deportes y juegos.
Результаты данного исследования также показывают, что молодые иорданские женщины не имеют надлежащих мест (помимо дома и семьи), где они могли бы собираться, например для занятий спортом и игр.
- De cualquier manera, daremos una actuación a fin de semana y tú y Ryan deben concurrir.
– Как бы то ни было, но в конце недели мы даем первый спектакль, а ты и Райан должны непременно прийти.
En el capítulo X de la Ley sobre la residencia de extranjeros se definen las condiciones que han de concurrir para decretar la expulsión administrativa, la duración que ésta puede tener, las condiciones necesarias para atenuar el rigor de la expulsión administrativa y la manera de sufragar los gastos conexos.
Глава X Закона о местопребывании иностранных граждан предусматривает условия применения административной высылки, а также срок, в течение которого такая высылка может применяться, условия изменения строгости ее применения и покрытие всех вытекающих расходов.
Concurrir a audiencias, deberes y cuanta actuación procesal corresponda conforme a la ley;
Принимать участие в слушаниях, процедурах и любых других процессуальных действиях, предусмотренных соответствующими законами;
Sólo queremos divertirnos, o concurrir a los juegos.
Мы просто балдеем, да развлекаемся, да смотрим спортивные состязания.
En la posta del barrio Manchén, el SPT constató la existencia de celdas de aproximadamente 22 m2 en las que podían concurrir hasta 40 o 50 detenidos al mismo tiempo.
В полицейском участке в районе Манчен представители Подкомитета по предупреждению пыток отметили, что в камерах площадью 22 квадратных метра одновременно размещается до 40 или даже 50 задержанных лиц.
Sr. Usman (Nigeria) (habla en inglés): Le transmito al Presidente los afectuosos saludos de Su Excelencia, Alhaji Umaru Musa Yar’Adua, Presidente de la República Federal de Nigeria, quien no pudo concurrir a esta reunión debido a urgentes cuestiones de Estado.
Г-н Усман (Нигерия) (говорит по-английски): Я хотел бы передать Председателю теплые приветствия президента Федеративной Республики Нигерия Его Превосходительства г-на Альхаджи Умару Мусы Яр’Адуа, который не смог быть сегодня здесь с нами из-за неотложных государственных дел.
Y están las dos citaciones para concurrir a la Comisión el próximo jueves.
Далее, две повестки явиться на заседание налоговой комиссии в следующий вторник.
Como el abogado de Ntabakuze no pudo concurrir a la audiencia señalada para considerar su apelación, la Sala de Apelaciones separó su causa y decidió considerar su apelación más adelante.
Поскольку адвокат Нтабакузе не смог присутствовать на слушаниях апелляции, Апелляционная камера выделила его дело и решила заслушать апелляцию позднее.
Ley No # que, en su artículo # inciso XX, exime a las organizaciones filantrópicas de ayuda a los discapacitados de los requisitos exigidos para concurrir a licitaciones públicas; y
Закон No # статья # раздела ХХ которого отменяет в отношении инвалидов требование о прохождении конкурса при найме на работу в благотворительные организации; и
En ese contexto, la segunda parte del artículo dispone sobre lo que para tales efectos se entenderá por mercenario, señalando un conjunto de elementos que deberán concurrir, acumulativamente, para determinar quién es mercenario y quién no
В этом контексте вторая часть статьи содержит положение относительно того, что для этой цели будет пониматься под наемником, перечисляя целый ряд элементов, которые должны в своей совокупности позволить определить, кто является наемником, а кто таковым не является

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении concurrir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.