Что означает conmover в испанский?

Что означает слово conmover в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conmover в испанский.

Слово conmover в испанский означает трогать, растрогать, волновать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова conmover

трогать

verb

Las historias nos conmueven y nos conectan como seres humanos.
Истории трогают нас и помогают завязать теплые отношения.

растрогать

verb

Nos conmovió hasta las lágrimas.
Он растрогал нас до слёз.

волновать

verb

Me conmueve pensar que abandonaré próximamente esta Conferencia, lugar relevante de debates contradictorios.
Меня волнует мысль о том, что вскоре я покину эту Конференцию – эту мекку полемических дискуссий.

Посмотреть больше примеров

No consigo conmover a Ben. 11 VEINTISÉIS DÍAS Alguien me despierta sacudiéndome por el hombro.
Бен неумолим. 11 26 дней Просыпаюсь от того, что меня трясут, взяв за плечо.
Una última crisis espiritual nos aguarda, una crisis que conmoverá al mundo europeo y americano.
Нас ожидает еще последний духовный кризис, который охватит весь Запад.
No se dejen conmover por ese rostro desecho, por esa voz temblorosa, sus lágrimas y desmayos.
Не обманывайтесь этим страдальческим лицом, ее дрожащим голосом, ее слезами и обмороками,
«Rolando Tarajano busca conmover y divertir».
У Тарантино же месть превращается в чистое наслаждение».
6 El que usted reflexione así sobre el afecto y la gran compasión de Jehová, ejemplificados por su Hijo, lo conmoverá, y en su corazón usted apreciará mejor sus cualidades, que tanta ternura manifiestan y tan atractivas son.
6 Размышление над чуткостью и сердечностью Иеговы, которые продемонстрировал его Сын, затронет твое сердце, и оно наполнится еще большей признательностью за его мягкие и привлекательные качества.
Por esta razón no perdieron una hora de sueño aquella noche y descansaron como filósofos a quienes nada puede conmover.
Поэтому всю ночь напролет они крепко спали со спокойствием философов, которых ничто не может взволновать.
No, mi miseria lo conmoverá; pero me matará con su moral.
Нет, он будет тронут моим бедствием; но он убьет меня своими нравоучениями.
Ya no me dejaré conmover por tus lágrimas, y tus promesas han perdido para siempre el camino hacia mi corazón.
Ваши слезы больше не вызовут во мне жалости, а ваши мольбы навсегда потеряли дорогу к моему сердцу.
Por un instante, tuvo una clara intuición del poder de aquellos hombros desnudos, capaces de conmover todo un mundo.
На одно мгновение он ясно ощутил могущество этих обнаженных плеч, способных потрясти мир.
Les prometo que sentirán la influencia del Espíritu Santo que conmoverá su corazón al escudriñar las Escrituras con un nuevo propósito y al orar con fervor.
Я обещаю вам, что вы будете чувствовать в своем сердце влияние Святого Духа по мере того, как будете исследовать Священные Писания с новой целью и искренне молиться.
¡Quiere conmover y deslumbrar al mundo mediante la belleza de su vida!
Он хочет взволновать и ослепить весь мир красотой своей жизни!
Incluso desde la distancia, la isla parecía poseer un encanto que nunca había dejado de conmover su espíritu.
Даже на расстоянии очарование острова никогда не переставало волновать ее душу.
Vas a conmover las vidas de tantas personas.
Ты повлияешь на жизни стольких людей.
Y sólo un 10 por ciento opinaba que fuese capaz de conmover emocionalmente.
И только 10 % ответили, что она может увлечь их эмоционально.
Este período extraordinario de sesiones debe tener en cuenta los grandes cambios del tercer milenio para conmover a la comunidad internacional con el fin de que el desarrollo del hábitat sea reconocido como un paso obligatorio de todas las tentativas de reactivar la economía
Сегодняшняя специальная сессия должна учесть серьезные изменения, происходящие в третьем тысячелетии, и повысить осведомленность международного сообщества в целях признания развития населенных пунктов в качестве необходимого переходного этапа во всех предпринимаемых попытках оздоровить экономику
La parte humana del Águila es demasiado insignificante como para conmover a la totalidad.
Человеческая часть Орла слишком незначительна, чтобы затронуть целое.
Estoy en perfecta condición física y mental... preparado para un esfuerzo que conmoverá al mundo.
Я в отличном моральном и физическом состоянии и даже собираюсь совершить подвиг, который потрясет мир.
El verbo griego splag·kjní·zo·mai significa “conmover las entrañas, sentir pena o compasión” o “compadecerse, apiadarse”.
Греческий глагол спланхни́зомай переводится как «проявлять жалость, сочувствие», «испытывать жалость».
Entonces pensé: «A ella le conmoverá, ciertamente, mi modestia y dirá: “¡Pobre...!
Потомъ я подумалъ: «Ее, конечно, тронетъ моя деликатность, и она скажетъ: «Бѣдный, какъ это мило съ его стороны!»
La primera infracción —y seguramente la habría— podía conmover terriblemente a la Tribu.
Первое нарушение запрета — а оно обязательно будет — безусловно приведет к потрясению с Непредсказуемыми последствиями.
Pensé que hablaban de Guido, porque, ¿qué otro tema habría podido conmover de aquel modo a Ada?
Я подумал, что речь, должно быть, идет о Гуидо: что еще могло до такой степени взволновать Аду?
Si era capaz de conmoverla así, sería capaz de conmover a millones de personas.
Если он смог увлечь ее, значит, сможет увлечь и миллионы.
Para conmover a las gentes, moviliza adicionalmente recuerdos regresivos de la tribu arcaica.
Чтобы не упустить время ее рождения, Гегель дополнительно мобилизует регрессивные воспоминания об архаическом племени.
De conmover a su madre, escondida bajo cebollas durante cuatro días camino de Ohio.
Ее мама, которая четверо суток пряталась под кучей лука в грузовом составе, идущем в Огайо.
En este sentido difieren de los poemas de amor, cuya intención es conmover a su objeto.
В этом их главное отличие от любовных стихотворений, цель которых — растрогать предмет страсти.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении conmover в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.