Что означает sorprender в испанский?

Что означает слово sorprender в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sorprender в испанский.

Слово sorprender в испанский означает удивить, удивлять, изумить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sorprender

удивить

verb

Nancy se sorprendió de que Bob ganara el primer lugar en el concurso.
Нэнси была удивлена, что Боб занял первое место в конкурсе.

удивлять

verb (Dar una grata sorpresa.)

¡Y la vida nos sigue sorprendiendo!
И жизнь продолжает удивлять нас!

изумить

verb

Todos estaban sorprendidos de verme allí.
Они все были изумлены, увидев меня там.

Посмотреть больше примеров

Creo que podríais sorprenderos y emocionaros con lo que vais a encontrar.
Думаю, вас удивит и обрадует то, что вы там найдёте.
Ellos fueron capaces de moverse en el último minuto y sorprender a sus atacantes.
Джедаи умудрились в последний момент развернуться и застать нападающих врасплох.
Dadas las numerosas ocasiones en que planteé el mismo punto de vista en estos informes, no debe sorprender que el Comisionado de la Misión de Policía de la Unión Europea y yo hagamos nuestra esta recomendación.
Я излагал уже неоднократно аналогичную позицию в своих докладах, и поэтому неудивительно, что Комиссар Полицейской миссии Европейского союза и я направляем этот вопрос Вам.
Con estos líderes, no es de sorprender que la Misión Permanente de Observación de Palestina esté tan alejada de la realidad sobre el terreno y siga promoviendo iniciativas en esta Organización que son contrarias a cualquier acuerdo logrado, desde la Declaración de Principios de 1993 hasta la actual hoja de ruta.
При таком руководстве не вызывает удивления тот факт, что Миссия Наблюдателя от Палестины утратила связь с реальным положение на месте и продолжает проводить те инициативы этой Организации, которые противоречат всем когда-либо заключенным соглашениям — от Декларации принципов 1993 года до нынешнего плана «дорожная карта».
No es de sorprender que, de vez en cuando, nos sintamos casi abrumados.
Неудивительно, что время от времени мы чувствуем себя почти на пределе сил.
Le voy a sorprender, espera que cargue contra él o me eche a un lado, pero voy a lanzarme hacia atrás.
Я захвачу его врасплох, но он ждет, что я брошусь на него или смоюсь, предпочитаю второе
Freddy Ramírez (nuestro segundo, que fue el primero en sorprender a los García robando ganado) también ha renunciado.
Фредди Рамирес (наш управляющий, который первым застукал Гарсия, ворующих скот) тоже подал заявление.
No te puede sorprender que no quiera que lo ayudes.
Тебя не должно удивлять нежелание твоей помощи ему.
No debe sorprender que el principal objetivo de Israel en la labor de los foros de derechos humanos se limite a cumplir el mandato de su aliado más cercano
Неудивительно, что основная цель Израиля на форумах по правам человека заключается в строгом выполнении мандата своего ближайшего союзника
Preguntas al idiota que creyó que era una buena idea para sorprender a tu trotamundos y mujeriego novio en un bar de hotel en las vegas.
" ы задаешь этот вопрос идиотке, котора € была уверена, что это отлична € иде € Ч сделать сюрприз ее дружку-путешественнику, по совместительству бабнику, в баре отел € в ¬ егасе.
Gualeguaychú año tras año no deja de sorprender con su alegría carnavalera.
Во время военной диктатуры в Аргентине карнавал был запрещён [анг], но в городах с глубоко укоренившейся традицией проведения праздника он никогда не исчезал по настоящему.
Te sorprenderás.
Ты была бы удивлена.
Quería sorprender a Rachel, regalarle su triunfo, hacerle el amor durante el resto del día sin que los interrumpieran.
Он хотел удивить Рэчел, обрадовать ее, заниматься с ней любовью весь остаток дня, чтобы никто не мешал.
Y parece que Suzuki debió sorprender a estos chicos e ido abajo del columpio.
Похоже, Сузуки застал этих парней врасплох и решил действовать.
¡Sé que no te sorprenderás cuando te diga que ya me he creado un guión hecho a medida!
Думаю, ты не удивишься, если я скажу, что составила даже специальный сценарий на такой случай!
Suguro decidió sorprender a su interlocutora: —¿Sabía usted que Motoko iba a suicidarse?
– Вы знали, – перебил ее Сугуро, точно желая застать врасплох, – что Мотоко собирается покончить с собой?
Pero le encantaba sorprender a sus huéspedes, convidándoles con todas las variedades, una después de otra.
Но гостей любил поражать, поочередно угащивая каждым сортом.
Por ello no debe sorprender que la libertad de prensa es la libertad que más buscan limitar los gobiernos autoritarios.
Так что не удивительно, что свобода печати – это именно та свобода, которую больше всего стремятся ограничить авторитарные правительства.
No es de sorprender que al enfrentarnos con gran iniquidad y tentaciones el Señor no nos deje solos para encontrar nuestro camino.
Не удивительно, что Господь не оставил нас одних перед лицом зла и огромных искушений.
Wells concluye diciendo: “No es de sorprender que hasta el día de hoy este galileo [Cristo] sea demasiado grande para nuestros pequeños corazones”.
В заключение Уэллс писал: «Разве удивительно, что до сего дня этот Галилеянин является слишком великим для нашего маленького сердца?»
Cuando esto sucede, no es de sorprender que el proceso de paz deje de tener seriedad.
Неудивительно, что мирный процесс становится шуткой, когда происходят подобные события.
Por lo tanto, no debe sorprender a ninguna delegación presente hoy en la sala que Sierra Leona patrocine el proyecto de resolución A/C.1/65/L.32*.
Поэтому ни у одной из делегаций, присутствующих сегодня в этом зале, не должен вызывать удивления тот факт, что Сьерра-Леоне является автором проекта резолюции А/С.1/65/L.32*.
Los campesinos rusos conocían la ley (lex) pero no la justicia (ius); situación que no es de sorprender.
Русские крестьяне знали закон (lex), но не справедливость (jus).
El policía, que estaba detrás, trató de aproximarse subrepticiamente para sorprender la conversación
Полицейский, стоявший сзади, незаметно подошел поближе, стараясь подслушать разговор
Pese a que este calendario ideal es perfectamente razonable, no es de sorprender que la realidad rara vez permita cumplirlo con exactitud.
Хотя этот идеальный срок совершенно разумен, не должен вызывать удивления тот факт, что в действительности редко получается соблюсти это условие.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sorprender в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.