Что означает converser в французский?

Что означает слово converser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию converser в французский.

Слово converser в французский означает разговаривать, беседовать, общаться, чат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова converser

разговаривать

verb

Celui-ci, ne pouvant sortir, gazouillait gaiement tandis que les adultes conversaient.
Малышу оттуда было не выбраться, но он не расстраивался, а с довольным видом гукал, пока взрослые разговаривали.

беседовать

verb

Vous m'avez entendu converser plusieurs fois entièrement en espagnol.
Ты слышала, как я беседовал с несколькими людьми на чистом испанском.

общаться

verb

чат

noun

Посмотреть больше примеров

Elle alla à la fenêtre où Anna avait l’habitude de se poster pendant leurs conversations.
Линда остановилась у окна, у того самого, где обычно стояла Анна, когда они разговаривали.
Ruth fut sidérée de cette attitude qui suggérait que toute activité sexuelle serait préférable à la conversation
Рут поразилась тому, что сексуальные услуги, похоже, здесь предпочитают разговору
Au cours de la conversation entre le professeur et l’élève, il est apparu que Megan avait en fait terminé son devoir de théorie de la musique et qu’elle avait donc mérité la récompense.
В ходе их разговора выяснилось, что Меган действительно выполнила свое письменное задание по сольфеджио, так что эту награду она вполне заслужила.
Tizón lèche ses blessures, mais la conversation change de terrain.
Тисон зализывает раны, однако разговор идет о другом.
Au contraire, il trouva cela étrangement réconfortant malgré les craintes que cette conversation lui inspirait.
Его это не обижало, скорее, было приятно — несмотря на тревогу, которую внушала беседа.
Afin de renforcer ses activités de programme sur le terrain, le Département a utilisé WebEx pour animer Classroom Conversation, initiative de sensibilisation pédagogique s’inscrivant dans son programme Impact universitaire qui consiste en une série de discussions virtuelles interactives entre étudiants universitaires sur des questions clefs intéressant les jeunes et vise à faire connaître et à promouvoir le travail de l’ONU.
Что касается усиления его программных мероприятий на местах, то Департамент использовал WebEx, чтобы поддержать образовательную инициативу «Беседы в классе», которая осуществляется по линии его программы «Академическое влияние Организации Объединенных Наций» и складывается из серии виртуальных интерактивных дискуссий по ключевым молодежным вопросам, устраиваемых между студентами вузов и помогающих повысить осведомленность об ооновской работе и содействовать ей.
Euh, ça m'a l'air d'être une conversation à avoir à côté.
Это видимо для приватной беседы.
Nous avons déjà eu cette conversation.
Мы уже говорили об этом.
Après cinq minutes de conversation hachée — dont je ne me rappelle pas un mot — je n’en sais pas davantage.
Через пять минут отрывочной беседы — из которой я не помню ни слова — я по-прежнему в недоумении.
Elles possèdent généralement une éducation soignée et sont capables de prendre part à des conversations entre gens cultivés, par exemple lors des banquets.
Как правило, они имели хорошее образование и были в состоянии принимать участие в разговорах образованных людей, например, во время пира.
On aimerait que vous preniez part à la conversation.
Мы хотим, чтобы вы принимали участие в разговоре.
La femme lui répondait toujours par l’interphone, elle ne sortait jamais pour converser avec Hatsumi.
Хозяйка квартиры отвечала только по переговорному устройству, никогда не выходя встретиться с Хатсуми.
Je guettais un silence dans la conversation ou des bruits de pas, mais ils parlaient toujours.
Я прислушивалась к перерыву в разговоре или звуку шагов, но они продолжали говорить.
Je n'ai pas pris part à la conversation.
Я не принимал участия в разговоре.
Mme Robinson, sauf votre respect, cette conversation devient étrange.
Простите, миссис Робинсон, наш разговор принял странный оборот.
Global Voices (GV) : Comment l’ère numérique a-t-elle facilité les conversations sur les problèmes qui affectent les communautés autochtones ?
Global Voices (GV): Как эра цифровых технологий позволила больше говорить о проблемах, затрагивающих общины индейцев?
Pourquoi es-tu revenu sur ce même rivage, avec ces mêmes filets, tenir cette même conversation ?
Почему на этом же самом берегу у тех же самых сетей у нас идет тот же самый разговор?
Je regrettais que nous ayons lancé cette conversation
Я пожалел, что мы затеяли этот разговор
Je crois que la conversation d'aujourd'hui sera très utile afin de clarifier les approches pour renforcer l'avancement du processus de Genève.
Считаю, что и сегодняшняя беседа будет весьма полезной для уточнения подходов применительно к дальнейшему продвижению женевского процесса.
J'envisageai d'avoir cette conversation avec Lucessi, puis je me rendis compte que je n'en avais pas le cœur.
Я задумался над тем, как мне поговорить об этом с Лучесси, и понял, что у меня духу не хватит.
C’est ma première conversation depuis des mois.
Мой первый разговор с человеком за долгие месяцы.
— Maman, un jour ou l’autre, il faudra de toute façon nous séparer. » Je sortis de cette conversation à bout de forces.
– Мам, рано или поздно нам все равно придется расстаться.
James poursuit : “ Souvent, pendant la pause de midi, j’ai des conversations très intéressantes à mon travail.
Еще Джеймс рассказывает: «Часто во время обеденного перерыва у нас на работе ведутся интересные беседы.
Quiconque désire s’entretenir avec elle doit soutenir seul la conversation.
Кто хочет поговорить с ней, тому приходится самому вести весь разговор.
La conversation commençait à toucher d’un peu trop près à certaines choses dont Bill et moi avions à parler en privé
Разговор уже слишком близко подошел к темам, о которых нам с Биллом надо будет поговорить наедине

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении converser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.