Что означает créeme в испанский?

Что означает слово créeme в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию créeme в испанский.

Слово créeme в испанский означает сливочный, кремовый цвет, кремовый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова créeme

сливочный

кремовый цвет

кремовый

Посмотреть больше примеров

Créeme, hijo
Поверь, сынок
No tan pronto, créeme.
Не так скоро, поверь мне.
Créeme, Cody puede soportarlas.
Поверь мне, Коди справиться
Observamos que algunos países, entre ellos el Japón, siempre han aportado sustanciales recursos al mantenimiento de la paz y la seguridad del mundo, y creemos que deberían ser miembros permanentes del Consejo de Seguridad
Мы отмечаем, что отдельные страны, например, Япония, последовательно выделяют значительные ресурсы на цели поддержания международного мира и безопасности, и считаем, что такие страны должны получить места постоянных членов в Совете Безопасности
Nos sentimos optimistas porque creemos que este período extraordinario de sesiones permitirá crear un mundo más apto para nuestros hijos
Мы с оптимизмом надеемся на то, что данная специальная сессия действительно построит мир, пригодный для жизни детей
Por lo tanto, creemos que la presencia de todas esas partes interesadas constituye un buen augurio para la creación de un gobierno duradero y estable.
Поэтому мы полагаем, что участие всех этих субъектов служит надежным залогом создания долговременного, стабильного правительства.
Creemos que este es el enfoque apropiado para resolver todos los aspectos mencionados en el informe de la Misión, con la calma requerida y con grandes posibilidades de éxito.
Мы полагаем, что это правильный подход к решению всех аспектов, изложенных в докладе Миссии, который обеспечит оптимально возможные шансы на успех.
Finalmente, mi delegación cree que es imprescindible ampliar y revitalizar el papel de la Corte Internacional de Justicia y de las organizaciones regionales y subregionales a fin de resolver los problemas actuales y abordar las causas profundas, porque creemos que esas organizaciones tienen un papel muy importante y decisivo que cumplir en la solución de los problemas de sus respectivos países
Наконец, моя делегация считает крайне важным расширить роль Международного Суда, а также региональных и субрегиональных организаций в целях урегулирования нынешних проблем и устранения их первопричин, поскольку мы считаем, что эти организации играют весьма важную и центральную роль в решении проблем в их соответствующих странах
Creemos que su reglamento hará posible que la comunidad internacional logre la objetividad requerida en esta cuestión tan delicada y que solucione los problemas relacionados con la anterior práctica de politización, selectividad y dobles raseros en la esfera de los derechos humanos.
Мы полагаем, что его правила процедуры позволят международному сообществу обеспечить необходимую объективность в этом сложном вопросе, а также решить проблемы, связанные с предыдущей практикой политизации, избирательного подхода и двойных стандартов и стратегий в области прав человека.
Creemos que el cónsul podría haber aceptado un soborno a cambio de comprar vacunas obsoletas contra el cólera.
Мы думаем, что консулу, возможно, дали взятку, чтобы он купил устаревшую вакцину от холеры.
Aunque en esa ocasión se produjo un fructífero intercambio, no creemos que desde entonces se haya producido ningún cambio significativo en cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad.
Несмотря на то, что в ходе этого форума между его участниками состоялся плодотворный обмен мнениями, на наш взгляд, в рамках реформы Совета Безопасности за прошедший период не были обеспечены какие-либо существенные преобразования.
Creemos que las visitas sobre el terreno son esenciales para ayudar a los miembros a comprender y a evaluar la situación real en el lugar de los hechos.
Мы считаем, что выездные миссии являются крайне необходимыми для того, чтобы члены Совета могли лучше понять и оценить реальную ситуацию на месте.
Creemos que hubo una transferencia suave del poder - Kim Jong-un ha sido oficialmente nombrado Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea.
Считаем, что произошла плавная передача власти – Ким Чен Ын провозглашен Верховным главнокомандующим Корейской Народной Армии.
Se están llevando a cabo intensas negociaciones y creemos que pronto será posible llegar a algún tipo de acuerdo temporario
Сейчас ведутся интенсивные переговоры, и мы надеемся, что вскоре удастся достичь какого-то временного решения
De hecho, creemos que vio todo lo que Jack dijo en la prensa y comenzó a preguntarse si había sido engañado.
Если честно, мы думаем, он читал все выступления Джека в прессе и заинтересовался.
Creemos que tales modalidades alternativas pueden poner en práctica, aun cuando sea sobre bases provisionales, para asegurar condiciones de seguridad creíbles en todo el Afganistán.
Мы полагаем, что такие альтернативные средства могут быть использованы, даже на специальной основе, для обеспечения надежных условий безопасности во всех районах Афганистана.
Nosotros en el Canadá creemos que la reforma de las operaciones de mantenimiento de la paz es la cosa más importante que se puede hacer en las Naciones Unidas en los meses por venir y, de hecho, es probablemente decisiva para la futura viabilidad, en cierto sentido importante, de esta Organización
Мы в Канаде считаем, что реформа миротворческих операций является, пожалуй, самой важной задачей, которую может осуществить Организация Объединенных Наций в предстоящие месяцы, и по существу она будет иметь решающее значение для будущей жизнеспособности этой Организации в определенном важном смысле
La Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista no ha suministrado armas, municiones ni equipo militar de ningún tipo a los movimientos armados de la región de Darfur ni a las otras partes del conflicto, como tampoco equipo de uso militar, pues creemos que el mejor modo de resolver los problemas de la región de Darfur es apoyar las iniciativas de paz.
Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия не предоставляла оружия, боеприпасов и других военных средств вооруженным формированиям в регионе Дарфур или другим сторонам конфликта, а также никакого оборудования для военного использования, поскольку мы убеждены в том, что наилучшим средством решения проблем в регионе Дарфур является содействие мирным усилиям.
Nosotros la creemos, Sra. Baker.
Мы вам верим, мисс Бейкер.
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas
Мы считаем, что для достижения этой цели необходимо предпринять шаги одновременно в трех направлениях
Creemos que nada puede detener sus repercusiones devastadoras a menos que la clase política iraquí tome conciencia de la situación y se ponga fin a la injerencia externa en los asuntos iraquíes
Мы считаем, что ее разрушительные последствия ничем не остановить, если иракский политический класс не образумится и если не прекратится любое вмешательство извне в дела Ирака
—Mira, yo soy cristiano, él es musulmán y tú eres judío, lo cual quiere decir que todos creemos en el mismo Dios, ¿vale?
– Слушай, я христианин, он мусульманин, ты иудей, а это значит, что мы все трое верим в одного и того же Бога, ОК?
Tenemos muchas esperanzas depositadas en el Cuarteto y creemos que éste debe continuar realizando esfuerzos, reuniéndose periódicamente y supervisando, por conducto de sus enviados, los acontecimientos ocurridos y las medidas adoptadas por las partes interesadas.
Мы связываем большие надежды с «четверкой», полагая, что «четверка» должна продолжать свои усилия, проводить регулярные встречи и через своих посланников отслеживать события и меры, принимаемые соответствующими сторонами.
—Sí; créeme: la primera vez para salvarte la vida, pues tú ibas a morir a manos de los kiowas.
- Первый раз, чтобы спасти тебе жизнь, иначе в схватке кайова убили бы тебя.
Creemos que es un hombre llamado Meisner.
Думаем, что это человек по имени Майснер.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении créeme в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.