Что означает cuidadoso в испанский?

Что означает слово cuidadoso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cuidadoso в испанский.

Слово cuidadoso в испанский означает тщательный, аккуратный, заботливый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cuidadoso

тщательный

adjective

аккуратный

adjective (пунктуальный pünktlich)

Sea quien sea este asesino, es un tipo muy cuidadoso.
Кто бы ни был этот убийца, он аккуратен.

заботливый

adjective

Eres uno de los hombres más cuidadosos de Norteamérica.
Ты - один из самых заботливых и ответственных мужчин в Северной Америке.

Посмотреть больше примеров

No acredito, esas niñas debián ser más cuidadosas.
Я не могу поверить что эти девушки не могут быть поаккуратнее.
Se eligió PeopleSoft como producto preferido, tras haber efectuado un cuidadoso examen de su funcionalidad, costo y adecuación a los requisitos tecnológicos
Программное обеспечение "Пиплсофт" было выбрано как наиболее предпочтительный продукт на основе тщательного обзора функциональных характеристик и затрат и с учетом соответствия технологическим требованиям
Al parecer, en los disturbios de Dili se realizaron acciones que estuvieron dirigidas de forma cuidadosa contra determinadas propiedades, con miras a socavar la confianza en el Gobierno.
Волнения в Дили, похоже, были тщательно спланированы нанести удар по имуществу, что подорвало бы доверие к правительству.
Pie de foto, leyenda.. Esto será desplegado en publico durante el concurso, sea cuidadoso su gramática.
Заголовок будет появляться вместе с Вашим снимком во время общего просмотра.
Hay que ser cuidadosa cuando te pruebas algo.
Я получила предупреждение в прошлый раз, когда пыталась выкинуть нечто подобное.
Por prudente o cuidadoso que se sea, jamás se sabe cuándo puede producirse el desastre.
Каким бы мудрым или осторожным ты ни был, ты никогда не знаешь, когда беда нанесет свой удар.
Quizás Anakin estaba siendo menos cuidadoso porque no estaba en una misión, sino en un ejercicio.
Может быть Анакин менее осторожен, поскольку он сейчас не на миссии, а на простом упражнении.
Para ocuparse de esa cuestión se requiere un planteamiento cuidadoso y ponderado.
Рассмотрение этого вопроса требует применения тщательно продуманного подхода.
Pese a ese avance positivo, Malasia considera que el proceso de reasunción debe ejecutarse cuidadosa y gradualmente destacando la necesidad de que las unidades de la PNTL cumplan los criterios acordados mutuamente por el Gobierno de Timor-Leste y la UNMIT, de conformidad con los arreglos relacionados, como se dispone en los párrafos 21 y 22 del informe del Secretario General.
Несмотря на столь позитивное развитие событий, Малайзия считает, что процесс передачи следует осуществлять осторожно и постепенно, добиваясь того, чтобы подразделения НПТЛ удовлетворяли требованиям, которые взаимно согласованы правительством Тимора-Лешти и ИМООНТ, и действуя в соответствии с достигнутыми договоренностями, о которых идет речь в пунктах 21 и 22 доклада Генерального секретаря.
Después de haber sido tan cuidadoso por tanto tiempo,... ¿ por qué dejaría una prueba en vídeo?
Он все время вел себе очень осторожно,.... а теперь вдруг оставил улику- запись, зачем?
Un tipo como Khalid es inteligente, cuidadoso.
Такие как Халид умны, осторожны.
Le gustaba la música, ella misma era una cuidadosa intérprete, y ofrecía con frecuencia conciertos en su casa.
Графиня увлекалась музыкой, сама была талантливой музыкантшей и часто устраивала у себя концерты.
La cuestión de la protección diplomática de los accionistas merece cuidadosa atención basada en un estudio completo sobre la práctica.
Тщательного изучения с опорой на изучение практики требует вопрос о дипломатической защите акционеров.
Es que pienso que la clave para obtener lo mejor de una elección es siendo cuidadoso al escoger.
Я полагаю, что секрет успешного выбора кроется в том, чтобы быть разборчивым при выборе.
Incluso para aquellos que se supone deben ser los más cuidadosos.
Даже у тез, кто должен был бы вести себя наиболее осторожно.
La oradora instó a la comunidad internacional a que prestase cuidadosa atención a las recomendaciones de los expertos.
Оратор также призвала международное сообщество уделить пристальное внимание рекомендациям экспертов.
Supongo que tienen que ser cuidadosas con las personas que permiten entrar.
Полагаю, вам приходится осторожно приглядываться к тем, кого мы допускаете в коммуну.
Solicita al Secretario General que considere el impacto ambiental de las operaciones que realice la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí al cumplir las tareas incluidas en su mandato y, en este contexto, alienta a la Misión de Estabilización a que lo gestione según proceda y de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y los reglamentos de las Naciones Unidas aplicables y pertinentes y realice sus actividades de manera cuidadosa en las proximidades de sitios culturales e históricos;
просит Генерального секретаря учитывать экологические последствия операций Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали при решении предусмотренных в ее мандате задач и в связи с этим рекомендует Миссии по стабилизации надлежащим образом контролировать их согласно применимым и соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи и правилам и положениям Организации Объединенных Наций и действовать осмотрительно вблизи культурных и исторических объектов;
Sin embargo, el uso de esas medidas debe ser objeto de un cuidadoso examen.
Вместе с тем вопрос о принятии таких мер должен анализироваться самым тщательным образом.
Creemos que este documento merece un estudio cuidadoso y algunas de sus propuestas se podrán volver a examinar durante las negociaciones intergubernamentales en torno a la reforma de la Organización
Мы считаем, что этот документ заслуживает внимательного изучения и что некоторые содержащиеся в нем рекомендации могли бы быть рассмотрены в ходе межправительственных переговоров по реформе Организации Объединенных Наций
Los jueces del tribunal asintieron pensativa, cuidadosa y razonablemente.
Члены суда закивали — задумчиво, осторожно, рассудительно.
Respecto de la recomendación 84), se sugirió que la definición de “contrato financiero” fuera objeto de cuidadoso estudio.
В отношении рекомендации 84 было высказано предположение о том, что определение "финансовых контрактов" нуждается в тщательном изучении.
Sin embargo, para lograr la aceptación es necesario aplicar, de forma decidida y a largo plazo, una política de contacto constante con los líderes, las comunidades y las autoridades locales y de fomento de su confianza; intercambio directo y constante con todas las partes en conflicto; desvinculación clara de cualesquiera objetivos políticos y militares; transparencia con respecto a los programas y sus motivaciones; y estudio cuidadoso del entorno operacional y de los agentes presentes en él.
Однако для обеспечения подобной приемлемости необходимо на долгосрочной основе последовательно придерживаться таких методов работы, как непрерывное осуществление информационно-пропагандистской деятельности и укрепление доверия со стороны местных лидеров, общин и органов власти; постоянное поддержание прямых контактов со всеми сторонами конфликта; четкое отмежевание от политических и военных целей; обеспечение гласности в отношении программ и намерений; а также тщательный анализ условий деятельности и присутствующих субъектов.
Este aspecto reviste particular importancia dado que el Fondo está previsto para crear una capacidad nacional que sustente un proceso de paz, objetivo que sólo se podrá alcanzar mediante una planificación cuidadosa y una capacidad de ejecución exclusiva.
Это особенно важно, поскольку Фонд призван наращивать национальный потенциал для поддержки мирного процесса — цель, которую можно достичь только с помощью тщательного планирования и специально созданного потенциала практической реализации.
Pese a la presión de la inmigración ilegal, el programa pertinente puesto en práctica a nivel administrativo siempre se ha caracterizado por el riguroso respeto de la ley y la cuidadosa evaluación de cada situación particular
Несмотря на активизацию незаконной миграции, выполнение соответствующих программ на административном уровне всегда характеризовалось строгим соблюдением закона и тщательной оценкой каждого дела

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cuidadoso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.