Что означает de ce fait в французский?

Что означает слово de ce fait в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию de ce fait в французский.

Слово de ce fait в французский означает поэтому, таким образом, тем самым. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова de ce fait

поэтому

adverb

Ils obtiennent de bons résultats scolaires et, de ce fait, se voient parfois offrir une bourse afin de poursuivre leurs études dans des établissements prestigieux.
Поэтому их могут отличать за успехи или предлагать стипендию для обучения в каком-нибудь престижном учебном заведении.

таким образом

adverb

Agir de cette manière signifierait que la frontière qu’elle a établie aurait pu faire l’objet de nouvelles modifications et aurait, de ce fait, été indéterminée.
Это означало бы, что определенная Комиссией граница подлежит дальнейшим коррективам и, таким образом, не является окончательной.

тем самым

adverb

Toutefois, l’acheteur ne perd pas, de ce fait, le droit de demander des dommages-intérêts pour retard dans l’exécution.
Покупатель, однако, не лишается тем самым права требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении.

Посмотреть больше примеров

Cinq camps de réfugiés ont de ce fait été fermés dans l’est de l’Éthiopie.
В результате в восточной Эфиопии было закрыто пять лагерей беженцев.
En outre, il ne suffit pas de savoir que l'on affirme l'existence de ce fait.
Кроме того, недостаточно знать, что такой факт существует.
De ce fait, le Comité a ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
Поэтому Группа скорректировала претензию во избежание такой опасности.
De ce fait, Robillard a appelé lui-même la prison de Vivonne.
Ну и Робийяр сам позвонил в вивоннскую тюрьму.
L'un et l'autre sont menacés et constituent, de ce fait, des priorités de conservation à l'échelle mondiale. »
И те, и другие экосистемы находятся под угрозой и представляют собой глобальные приоритеты для сохранения биоразнообразия»
De ce fait, la potentielle demande légale est énorme.
Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок.
De ce fait, les attaques brutales d’hommes, de femmes et d’enfants non armés sont fréquentes.
Безжалостные нападения на безоружных мужчин, женщин и детей стали обычными.
Tout le reste découle de ce fait nu et inexcusable.
Все остальное вытекает из этого голого, непростительного факта.
De ce fait, la population continue d’avoir peur de la police nationale pour laquelle elle n’a aucun respect.
В результате национальная полиция по‐прежнему вызывает у населения страх, но не уважение.
De ce fait, 20 378 restes explosifs de guerre et 264 969 munitions d’armes légères ont été détruits.
В результате было уничтожено 20 378 штук неразорвавшихся пережитков войны и 264 969 боеприпасов для стрелкового оружия
De ce fait, nombre d’audits ont dû être annulés, tandis que d’autres ont été retardés.
По этой причине проведение одних проверок было отменено, а проведение других было задержано.
De ce fait, celles‐ci ne bénéficient pas de l’assise juridique nécessaire.
В результате МСФО не хватает необходимого правового фундамента.
C’est de ce fait qu’un garçon de 13 ans est décédé à Madaya le 29 octobre.
В результате этих ограничений 29 октября в Мадае умер 13летний мальчик.
De ce fait, la réalité des familles haïtiennes n'est pas prise en compte par la législation
Вследствие этого, существующие в реальности гаитянские семьи не принимаются во внимание законодательством
La Thaïlande a, de ce fait, introduit un certain nombre de mesures pour y remédier.
В связи с этим Таиланд принял ряд мер по исправлению этой ситуации.
De ce fait, l’éventualité de trouver de la vie dans l’univers serait très sensiblement réduite.
Соответственно, вероятность того, что где-то на просторах Вселенной существует жизнь, значительно уменьшается.
De ce fait, les procédures et mécanismes institutionnels doivent être adaptés aux différents traités
Следовательно, процедуры и институциональные механизмы должны учитывать особенности конкретных договоров
De ce fait, les options politiques peuvent différer de la même manière.
В результате этого в зависимости от выбранного подхода будет отличаться и выбор политики.
Il se chargera lui-même d'informer de ce fait le Président de l'Assemblée générale
Он сам доведет этот вопрос до сведения Председателя Генеральной Ассамблеи
Elle constituerait de ce fait une violation de l'article # du Pacte
Исходя из этого, он полагает, что это является нарушением статьи # Пакта
De ce fait # personnes déplacées ont été privées d'eau, d'assainissement et de services de santé
Это привело к приостановлению оказания услуг в области водоснабжения, санитарии и медицинских услуг # внутренне перемещенных лиц
De ce fait, les régimes de l'insolvabilité peuvent avoir des incidences très importantes sur l'ensemble de l'économie
Производство по делу о несостоятельности как таковое может иметь распространенные последствия в более широкой экономике
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs
Вследствие этого все эти страны по-прежнему остаются весьма уязвимыми для внешнеторговых потрясений
De ce fait, certaines personnes ont exprimé leur scepticisme à la mission.
Из‐за того, что произошло с этим докладом, некоторые люди встречались с членами миссии со скептицизмом.
De ce fait, le Groupe a déclaré non arbitraire la détention de l’auteur de ce délit.
Поэтому в лишении свободы лица, совершившего это правонарушение, Группа не нашла произвола со стороны властей.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении de ce fait в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.