Что означает de sorte que в французский?
Что означает слово de sorte que в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию de sorte que в французский.
Слово de sorte que в французский означает чтобы, дабы, чтоб, так что, что. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова de sorte que
чтобы(so that) |
дабы(so that) |
чтоб(so that) |
так что(so that) |
что(so that) |
Посмотреть больше примеров
De sorte que ce serait une erreur d'établir d'autres plans. Поэтому было бы ошибкой создавать какие-либо другие планы. |
Elle baissa les paupières, mais ne détourna pas la tête, de sorte que Philip continua à la regarder. Она опустила ресницы, но не отвернулась, и Филип продолжал на нее смотреть. |
De sorte que, pour être à égalité au lit, l'homme doit être plus vieux. Так чтобы быть равными в постели, мужчина должен быть намного старше. |
Ame pour Amérique, de sorte que ce soit pratique. " Аме " означает " Америка ", так что это будет удобно. |
Les principales politiques envisageables seraient définies en # de sorte que les scénarios principaux puissent être arrêtés en Основные альтернативные варианты политики будут разработаны в # году, с тем чтобы решение по основным сценариям могло быть принято в # году |
Ils étaient frappés alternativement de sorte que chacun d’eux avait une longue résonance. Ударяли попеременно, чтобы каждый звук мог продлиться какое-то время. |
De sorte que Renling fut obligé de reconnaître que j’avais surmonté tous les handicaps prédits. И Ренлинг признал, что я преодолел все препятствия. |
– Au plus mal. – De sorte que vous n’avez aucune raison ni aucune envie de lui être agréable ? – Иными словами, у вас нет ни причины, ни желания быть ему приятным? |
Immédiatement avant qu’il faille s’attendre à une catastrophe; de sorte que l’on soit bien préparé à la situation Непосредственно перед тем моментом, когда ожидается наступление катастрофы, с тем чтобы хорошо подготовиться к ситуации |
Oui, de sorte que par elle je sais tout ce qui se passe chez sa maîtresse. Таким образом, я узнаю от нее все, что происходит в доме ее госпожи. |
Ils doivent être conçus de sorte que Она должна быть такой, чтобы |
Toutefois pas aussi fort qu’avant, de sorte que nouspouvions percevoir le rire d’Arthur. Хотя не так громко, как раньше, так что всё слышней был довольный смех Артура. |
Vous en avez besoin de trois, de sorte que si l'un d'eux fonctionne mal, vous savez lequel c'est. Всего их три, для того, чтобы, случись одному из них сломаться, вы точно знали, какой. |
De sorte que la présence des enfants non seulement n’améliorait pas notre vie mais l’empoisonnait. Так что присутствие детей не только не улучшало нашей жизни, но отравляло ее. |
— De sorte que nous restons avec les trois autres photos ? — Таким образом, остаются три другие фотографии? |
De sorte que le petit Français insouciant, Adamsberg, prenne sa part du cauchemar de Highgate. Пускай беззаботный французик Адамберг получит свою долю Хайгетского кошмара. |
De sorte que la voie vers la machine à café était enfin dégagée. Так что путь к кофе-машине был наконец-то свободен. |
Mais ils ont la moitié : unis par ton art de sorte que tout disparaisse. 48. Но у них есть половина; объедини с помощью искусства своего, чтобы всё исчезло. 48. |
Comme il avait été découvert, Poisson combattit à mon côté, de sorte que nous puissions nous protéger mutuellement Обнаруженный противником, Фиш дрался уже рядом со мной, и мы могли прикрывать друг друга |
— De sorte que, depuis hier trois heures du soir, nous avons fait vingt-six ou vingt-huit milles ? — Значит, со вчерашнего дня, с трех часов пополудни, мы прошли всего двадцать шесть-двадцать восемь миль? |
Bonzo avait panaché, de sorte que chaque cohorte comportait de bons soldats et de moins bons. Бонзо перемешал ребят, и поэтому в каждом взводе оказались и хорошие, и плохие солдаты. |
– De sorte que vous ne me laissez que deux chances sur cent de réussir dans une pareille entreprise ? – Если так считать, то в подобном предприятии вы оставляете мне только два шанса из ста? |
Même dans les crayons, de sorte que la couleur à vos propres risques. Даже в карандашах, так что, это уже на твой страх и риск. |
– De sorte que le colonel Rabbe et le caporal Rateau ?... — Таким образом полковника Рабба и капрала Рато... |
Parce que c'est si cher, de sorte que très peu pourront essentiellement se le permettre. Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении de sorte que в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова de sorte que
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.