Что означает delincuente в испанский?

Что означает слово delincuente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию delincuente в испанский.

Слово delincuente в испанский означает преступник, правонарушитель, уголовный преступник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова delincuente

преступник

nounmasculine

Tom es un delincuente juvenil.
Том — малолетний преступник.

правонарушитель

noun

Es posible imponer al delincuente, por separado o acumulativamente, ciertas normas de conducta.
В отношении правонарушителя могут быть введены определенные правила поведения как по отдельности, так и в совокупности.

уголовный преступник

masculine

Ante la ley es " delincuente ".
Вообще-то, по закону Нью-Джерси, термин будет " уголовный преступник ".

Посмотреть больше примеров

Algunas otras funciones de la tecnología fueron el uso de escáneres e impresoras para producir documentos falsos de gran calidad; la obtención de información por parte de los delincuentes a fin de hacer sus operaciones de fraude creíbles y convincentes, y la difusión de información falsa como parte de operaciones de fraude a mayor escala, como las relacionadas con subastas o con valores bursátiles.
Другие роли технологии включают использование считывающих и печатающих устройств для изготовления высококачественных поддельных документов, причем преступники используют технологию в исследованиях, призванных обеспечить, чтобы их мошеннические схемы внушали доверие и уверенность, и распространение ложной информации в качестве части более широких мошеннических схем, таких как аукционное мошенничество или мошенничество с акциями.
Para obtener una visa Schengen, tienen que demostrar que no son delincuentes o cazadores de empleo, pero todo el mundo sabe que es casi imposible probar que no se es algo.
Но все знают, что практически невозможно изменить негативное отношение.
Este tipo concreto de arma es utilizado tanto por delincuentes como por terroristas.
Это как раз тот тип оружия, который стремятся приобрести преступники, равно как и террористы.
Sí, la existencia de un acuerdo o arreglo bilateral es un requisito previo; es decir, es necesario haber concertado tratados de extradición para extraditar a delincuentes fugitivos desde o hacia Bangladesh.
Да, двустороннее соглашение или договоренность является необходимым условием, т.е. для выдачи правонарушителей-беглецов из Бангладеш и в Бангладеш необходимы договоры о выдаче.
Párrafo 7: Garantizar la seguridad y el trato adecuado de todas las personas detenidas por la policía; adoptar medidas para garantizar la protección contra la tortura y los malos tratos; establecer un mecanismo independiente de quejas contra la policía; utilizar cámaras de videovigilancia en los interrogatorios de presuntos delincuentes; llevar a cabo una inspección independiente de los centros de detención (art. 6).
Пункт 7: Обеспечить безопасность и надлежащее обращение всем лицам, помещенным в следственные изоляторы; принять меры для гарантирования свободы от пыток и жестокого обращения; создание независимого механизма для рассмотрения жалоб на сотрудников милиции; запись на видеопленку допросов подозреваемых по уголовным делам; независимое инспектирование мест содержания под стражей (статья 6).
� Primer Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, Ginebra, 22 de agosto a 3 de septiembre de 1955: informe preparado por la Secretaría (publicación de las Naciones Unidas, núm. de venta 1956.
� Первый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, Женева, 22 августа – 3 сентября 1955 года: доклад, подготовленный Секретариатом (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No 1956.
En principio, no se publicará ninguna información que pueda dar lugar a la individualización de un menor delincuente" (reglas 8.1 y 8.2).
В принципе, не должна публиковаться никакая информация, которая может привести к указанию на личность несовершеннолетнего правонарушителя" (правила 8.1 и 8.2).
La Relatora Especial expresó preocupación por la detención de los solicitantes de asilo, los prolongados períodos de detención, la arbitrariedad de las decisiones de detención, la detención fundada en imputaciones sin especificar en relación con el terrorismo o la seguridad nacional, la detención de las víctimas de trata, la detención de los niños migrantes, la falta de asistencia jurídica y de procedimientos de revisión judicial, la reclusión con delincuentes comunes, el aislamiento, los métodos de coerción que ponen en peligro la integridad física, el encierro en instalaciones inadecuadas, el hacinamiento y las malas condiciones higiénicas, la falta de cuidados médicos, la falta de instrucción para los detenidos juveniles y otros problemas
Специальный докладчик выразила озабоченность по поводу задержания лиц, ищущих убежища, длительных сроков содержания под стражей, произвольного характера решений о задержании, задержания на основе голословных утверждений относительно опасности терроризма или угрозы национальной безопасности, задержания жертв торговли людьми, задержания детей иммигрантов, отсутствия правовой помощи и процедур судебного разбирательства, содержания под стражей вместе с обычными преступниками, одиночного заключения, методов дисциплинарного воздействия, ставящих под угрозу личную неприкосновенность, содержания заключенных в заведениях, не отвечающих элементарным требованиям, перенаселенности тюрем и плохих санитарно-гигиенических условий, отсутствия медицинской помощи, отсутствия условий для обучения находящейся в заключении молодежи и других проблем
Marie Fresnel no está en casa, y es Camille la que aboga por su hermano el delincuente.
Мари Френель дома нет, за своего брата-правонарушителя вступается Камилла.
Los Estados Miembros expresaron su preocupación por la amenaza creciente que representaba la ciberdelincuencia, incluidos los ataques cibernéticos contra instituciones nacionales y el sector privado, y la utilización por delincuentes de las transacciones de “red oscura” y “moneda virtual”.
Государства-члены выразили беспокойство ростом угрозы киберпреступности, в том числе в связи с учащением кибератак на государственные учреждения и частные структуры, а также использованием теневых интернет-технологий и виртуальных валют преступниками.
Es posible imponer al delincuente, por separado o acumulativamente, ciertas normas de conducta.
В отношении правонарушителя могут быть введены определенные правила поведения как по отдельности, так и в совокупности.
Aunque estas armas no tienen la capacidad de destrucción atómica, son instrumentos reales utilizados por delincuentes, narcotraficantes y terroristas.
Даже если у этих видов вооружений нет разрушительного потенциала атомного оружия, они являются реальным оружием, которое применяют преступники, торговцы наркотиками и террористы.
Estos simplemente exigen que se observen las debidas garantías procesales a los presuntos delincuentes"
Дополнительные протоколы к ним не служат препятствием правосудию
Usted no está tratando con delincuentes, sino con el poder supremo de un gran imperio.
Вы имеете дело не с преступниками, а с высшей властью великой империи.
� Aprobados por el Octavo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, celebrado en La Habana en 1990.
� Приняты восьмым Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, состоявшемся в Гаване в 1990 году.
Vele por que los niños infractores estén separados de los delincuentes adultos;
обеспечить раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых правонарушителей;
No existe ningún programa específico para promover la reinserción de los delincuentes en la sociedad, aunque se está redactando legislación al respecto.
Специальной программы содействия реинтеграции преступников в общество не существует, хотя в настоящее время готовится проект соответствующего законодательства.
Estas leyes apuntan al mismo tiempo a prevenir estos fenómenos, a proteger a las víctimas y a perseguir a los delincuentes
Эти законы направлены одновременно на предупреждение этих явлений, защиту пострадавших и преследование преступников
Exhorta a todos los Estados a que prevengan, tipifiquen como delito, castiguen y erradiquen la venta de niños, la esclavitud infantil, la explotación sexual de niños con fines comerciales, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el uso de Internet y las nuevas tecnologías con esos fines, y adopten medidas eficaces, según proceda, para evitar que los niños víctimas de la explotación sean tratados como delincuentes;
призывает все государства предотвращать, криминализировать, карать и искоренять практику торговли детьми, детского рабства, сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, детской проституции и детской порнографии, включая использование Интернета и новых технологий для осуществления этой практики, и принимать соответствующие эффективные меры против криминализации детей, являющихся жертвами эксплуатации;
Los expertos del Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente han reconocido que el sistema carcelario en Nicaragua es más humano y respetuoso de los derechos de los presos y el nivel de violencia entre los reclusos es más bajo que en los sistemas de otros países.
Эксперты из Латиноамериканского института по профилактике преступлений и обращению с преступниками признали, что пенитенциарная система Никарагуа более гуманна и лояльна с точки зрения соблюдения прав заключенных и характеризуется более низким уровнем насилия между заключенными в сравнении с другими странами.
En este sentido, los riesgos de que estos materiales, equipos y tecnologías sean secuestrados en beneficio de organizaciones terroristas y redes organizadas de delincuentes son mínimos
В этом смысле опасность попадания подобных материалов, оборудования и технологий в распоряжение террористических организаций и сетей международной организованной преступности минимальна
Es un delincuente de primera clase, pura escoria.
Он первостатейный негодяй, полнейший подонок.
“Mientras tanto, estos astutos delincuentes consiguen una victoria tras otra sobre las autoridades y un día podrían convertirse en una seria amenaza para las principales divisas del mundo”, manifestó U.S.News & World Report.
«Тем временем эти изобретательные преступники одерживают победу за победой над блюстителями закона и когда-нибудь смогут поставить под угрозу крупнейшие валюты мира»,— писалось в «Ю. С. ньюс энд уорлд рипорт».
Para muchos, un refugiado es equiparable, en el mejor de los casos, a un emigrante económico, y, en el peor de los casos, a un estafador, un delincuente o incluso un terrorista
Многие люди проводят в уме знак равенства между беженцами и, в лучшем случае, экономическими мигрантами, а в худшем- жуликами, преступниками, и даже террористами
También debería destacarse que el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, celebrado en Viena en abril y mayo de # constituyó un ejemplo de cooperación entre los institutos y el Centro
Следует также подчеркнуть, что десятый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, который состоялся в апреле-мае # года в Вене, является примером сотрудничества между институтами и ЦМПП

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении delincuente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.