Что означает derramar в испанский?

Что означает слово derramar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию derramar в испанский.

Слово derramar в испанский означает проливать, пролить, лить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова derramar

проливать

verb

Había otro hombre dispuesto a derramar sangre por su causa justa.
Был еще один человек, готовый проливать кровь ради своего праведного дела.

пролить

verb

Puedes ponerte mi bufanda mientras no le derrames nada encima.
Ты можешь носить мой шарф при условии, что не прольешь на него что-нибудь.

лить

verb

Sus ojos derramaban lágrimas.
У неё из глаз лились слёзы.

Посмотреть больше примеров

Era uno de esos días invernales que demuestran la capacidad de la naturaleza para derramar su belleza sobre la desnudez.
То был один из тех зимних дней, которые доказывают, что природа способна наделять красотой даже мертвую пустоту.
No puedes beber de ella sin derramar nada.
Нельзя попить из него, не пролив.
Todo esto tiene lugar con el pleno apoyo de partidos políticos libaneses bien conocidos con miras a participar en actos terroristas dirigidos a derramar sangre siria.
Все это происходит при полной поддержке со стороны хорошо известных ливанских политических партий с намерением участия в террористических актах, цель которых — пролить сирийскую кровь.
No hay duda de que Babilonia la Grande es espantosamente culpable de derramar sangre.
Вина Вавилона Великого в кровопролитии поистине огромна.
No sabía bien por qué lloraba; solo le sorprendió que aún le quedaran lágrimas por derramar.
Он не мог точно сказать, почему она плачет, и только удивился, что у нее еще остались слезы.
Y si es preciso derramar la sangre de los que derraman la nuestra, bien, así lo haremos.
А если нам придется пролить кровь тех, кто не жалеет нашей, что ж, ничего не поделаешь.
Nunca he oído hablar de nadie que derramara sangre por el Sacratorium.
Никогда не слышал, чтобы кому-то на самом деле пришлось пролить кровь ради спасения Святилища.
Al hablar del bautismo, autorizaba que se derramara agua en la cabeza del candidato en caso de no haber una masa de agua en la cual sumergirlo (Marcos 1:9, 10; Hechos 8:36, 38).
Тот же автор пишет, что, если нет возможности при крещении погрузить человека в воду, достаточно возлить воду на голову крещаемого (Марка 1: 9, 10; Деяния 8: 36, 38).
El Señor promete derramar ‘su Espíritu más abundantemente sobre’ nosotros (Mosíah 18:10), redimir a Sus santos, tanto temporal como espiritualmente, contarlos con los de la primera resurrección, y ofrecer la vida eterna”.
Господь обещает ‘излить на [нас] более обильно Дух Свой’ (Мосия 18:10), искупить Своих Святых и физически, и духовно, сопричислить их к удостоившимся Первого воскресения и предложить жизнь вечную».
Jehová aceptó el rescate, y lo demostró encargando a Cristo que derramara el espíritu santo sobre los discípulos que se hallaban reunidos en Jerusalén el Pentecostés del año 33 (Hech. 2:33).
Иегова Бог показал, что принял выкуп Христа, поручив Иисусу излить святой дух на учеников, собравшихся вместе в Иерусалиме в день Пятидесятницы 33 года н. э. (Деян. 2:33).
Es un buen día para romper huesos y derramar sangre.
Сейчас прекрасный день... для того, чтобы сломать твои кости и пролить твою кровь.
En efecto, la revolución había concluido en un día sin derramar una sola gota de sangre.
Действительно, революция была завершена в один день и не стоила ни одной капли крови.
Como una hermandad mundial, los testigos de Jehová se abstuvieron firmemente de derramar la sangre de personas inocentes, incluso la de sus hermanos de otras naciones.
Свидетели Иеговы единодушно воздерживались как мировое братство от пролития крови невинных людей, включая своих братьев в других странах.
Y, en cuanto a mi madre, después de derramar raudales de lágrimas, comenzó a planear una boda con veinte mil invitados.
А мама не успокоится, пока не начнет планировать свадьбу с двадцатью тысячами гостей.
Solía decir: “Los hombres tendrán que responder ante Dios por cada lágrima que hagan derramar a sus esposas”.
Он говорил: «Бог привлечет мужчин к ответственности за каждую пролитую по их вине слезу их жен».
Nos gustaría saber qué clase de ley es aquella que nos obliga a derramar la sangre del Vivo.
И мы хотели бы знать, что за «закон» вынуждает нас проливать кровь Живущего.
Las experiencias de jóvenes adultos de Argentina demuestran que nuestra obediencia le da al Padre Celestial la oportunidad de derramar bendiciones, y Él así lo hace.
Опыт молодых взрослых из Аргентины показывает, что наше послушание дает Небесному Отцу возможность излить на нас Свои благословения, что Он и делает.
Difundir habladurías crueles, críticas infundadas o mentiras, posiblemente no sea lo mismo que ‘derramar sangre inocente’, pero sin duda puede arruinar la buena reputación de los demás.
Распространяя злобные сплетни, не имеющую оправдания критику или ложь, мы, возможно, и не проливаем «кровь невинную», но, безусловно, портим хорошую репутацию человека.
¿Derramará sangre en un lugar sagrado?
Вы прольете кровь в святом месте?
Derramar su sangre ahora solo serviría como gula.
Пролить её кровь теперь будет расточительством.
Dios mató a Onán por derramar su semilla en el suelo (la semilla de Onán, no la de Dios.
Господь прикончил Онана за пролитие семени (Онана, не Господа.
No pudiendo derramar su sangre, y a la verdad no por culpa suya, derramaba a mares su sudor.
Лишенный возможности пролить кровь, что отнюдь не было его виной, он весьма обильно проливал пот.
Él hará que su gozo sea más profundo, su visión más amplia, su mente más alerta, su cuerpo más fuerte; elevará su espíritu, multiplicará sus bendiciones, aumentará sus oportunidades, reconfortará su alma y derramará sobre ellos su paz.
Он сделает их радость более звенящей, расширит видение, оживит ум, укрепит мускулы, поднимет дух, умножит благословения и возможности, успокоит души, дарует друзей и изольет на них покой.
Para ganar hay que derramar la sangre del adversario asestándole un golpe en la cabeza, de ahí mis cicatrices.
Чтобы победить, нужно нанести удар по голове до крови, вот откуда мои шрамы.
La cuestión está en la capacidad del pueblo y de las personas a las que delegó el poder, de mostrar o no la sabiduría para solucionar la situación de forma pacífica, sin derramar sangre, o convertirlo en un proceso terrible y duradero con un resultado desconocido.
Вопрос в том, насколько народ, а также люди, которым он делегирует свою власть, проявляют или не проявляют мудрость для того, чтобы мирно решить ситуацию, без кровопролития, либо превратить это в страшный затяжной процесс с неизвестным результатом.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении derramar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.