Что означает descansar в испанский?

Что означает слово descansar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию descansar в испанский.

Слово descansar в испанский означает отдыхать, отдохнуть, покоиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова descansar

отдыхать

verb (Dejar de trabajar, moverse o pensar durante algún tiempo con el fin de aliviar la fatiga.)

No soy flojo, solo me gusta descansar antes de cansarme.
Я не лентяй, мне просто нравится отдыхать перед тем, как я устаю.

отдохнуть

verb (Dejar de trabajar, moverse o pensar durante algún tiempo con el fin de aliviar la fatiga.)

No fuimos a nadar al mar, sólo nos paramos a descansar y a comer.
Мы не пошли плавать в море, мы только сделали остановку, чтобы отдохнуть и поесть.

покоиться

noun

Que tu alma descanse en paz.
Пусть душа твоя покоится с миром.

Посмотреть больше примеров

Cuando un amigo necesita un lugar donde descansar, lo mejor es ofrecerle un catre duro.
Когда другу нужно отдохнуть, нужно предложить ему жесткую койку!
Puesto que es un esguince, vas a tener que dejar descansar tu tobillo por lo menos dos días, ¿vale?
У тебя растяжение, поэтому не стоит двигать лодыжкой два дня, ясно?
Para que ella pueda descansar, tengo que morir.
Чтобы упокоить его, я должна умереть.
Shannon quiere descansar, no escuchar chismes del pueblo.
Шаннон нужен отдых, а не деревенские сплетни.
Pike se había ido a casa a descansar un poco, pero su sueño había terminado por aquella noche.
Пайк пошел домой, чтобы немного отдохнуть, но этой ночью он больше не заснет.
Concluidas todas estas operaciones, mi benefactor me recomendó que me retirase a descansar.
Когда все это было сделано, мой благотворитель посоветовал мне лечь отдохнуть.
Te traigo algo fresco de beber y te dejo descansar.
Я принесу тебе прохладного питья и уйду, а ты отдыхай
Necesitas descansar.
Тебе нужно отдохнуть.
Sin embargo, no podemos dormirnos hasta que se hagan las cosas; no podemos descansar hasta estar seguros de que no vamos a escuchar ese tipo de testimonios nuevamente, y tenemos que cumplir con nuestras responsabilidades y compromisos.
Но мы не можем спать спокойно, пока еще не все сделано; мы не должны успокаиваться до тех пор, пока не будем уверены, что больше не услышим таких рассказов из первых уст, и мы выполним взятые на себя обязательства.
Alarbo va a descansar y nosotros sobrevivimos para temblar bajo la amenazante mirada de Tito.
Аларб почиет, мы же остаемся Под грозным взором Тита трепетать.
—Estás aquí porque necesitabas descansar un poco de Lola.
— Это потому, что тебе необходимо отдохнуть от Лолы.
Y no descansaré hasta que lo acabe.
И я не успокоюсь, пока не сделаю этого
Hija mía, necesita descansar y relajarse.
Дитя моё, вам нужно отдохнуть и успокоиться.
Pródico hizo una pausa para descansar.
Продик остановился, чтобы передохнуть.
Le detuvieron sugiriéndole que volviera a su habitación a descansar un rato más.
Они остановили его, предложив вернуться в свою комнату и немного подождать.
El teléfono sonó en el instante en que su cuerpo empezaba a descansar.
Телефон зазвонил в то самое мгновение, когда его тело расслабилось.
¿Tienes que descansar tantas veces?
Действительно необходимо отдыхать так часто?
Por lo menos siéntate a descansar antes de la caminata de vuelta a la ciudad.
По крайней мере, присядь и отдохни, прежде чем идти назад в город.
No obstante, sin el oxígeno adicional, avanzaba más despacio y tenía que parar a descansar con mayor frecuencia.
Однако без кислорода я двигался намного медленнее и должен был чаще останавливаться, чтобы передохнуть.
No debo descansar hasta que el demonio sea derrotado ".
" Я не буду отдыхать, пока демон не изгнан. "
Tuve necesidad de echarme para descansar un poco y volver en sí.
Я принужден был лечь, чтобы немного отдохнуть и прийти в себя.
—Pero tus ojos... ¡debes descansar!
"""Но твои глаза – тебе нужно отдохнуть!"""
Una pausa, entre el tiempo y la eternidad, hace descansar al Juez y a quienes son juzgados.
Пауза, а через некоторое время и вечность, дающая отдохнуть Христу-Судие и осужденным.
No se iba a acurrucar en la cama y «descansar».
Она вовсе не собиралась ложиться в постель и «отдыхать».
En la sepultura tendrás tiempo de sobra para descansar.
В могиле у тебя будет достаточно времени отдохнуть.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении descansar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.