Что означает descarga в испанский?

Что означает слово descarga в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию descarga в испанский.

Слово descarga в испанский означает сброс, разгрузка, выгрузка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова descarga

сброс

noun

Si existe la posibilidad de descargas en la superficie, se deberían determinar las características del plancton en los primeros 200 m de la columna hídrica.
Если существует вероятность поверхностных сбросов, следует выяснить характеристики планктонного сообщества в верхнем 200‐метровом слое водной толщи.

разгрузка

noun (снятие груза)

La policía militar, siguiendo las órdenes del General Obedi, supervisó la descarga de las mercancías enviadas.
По приказу генерала Обеди за разгрузкой необъявленного груза следила военная полиция.

выгрузка

noun

Noruega prohíbe la descarga de capturas que procedan de la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada
Норвегия запрещает выгрузку уловов, добытых путем незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла

Посмотреть больше примеров

La Sala, al tomar conciencia de que ese período probablemente sería insuficiente para una causa tan inusitadamente compleja, redujo el tiempo asignado a la Fiscalía para presentar los cargos en un # % y luego limitó la presentación de los descargos a un período aún más breve
Однако, когда судьям стало ясно, что из-за сложности этого дела для судебного разбирательства потребуется более продолжительный период времени, Камера сократила на # процентов период времени, предоставленного обвинению для изложения его версии, а затем ограничила время, предоставленное защите, причем в большей степени, чем обвинению
Por lo que se refiere a la información sobre las descargas procedentes de fuentes terrestres, el OIEA informó a la Reunión de que se había elaborado y se estaba ensayando un sistema computadorizado de bases de datos
Что касается информации о выбросах из наземных источников, то МАГАТЭ информировало Совещание о том, что в настоящее время разработана и проходит испытания компьютеризованная база данных
Esos Estados adoptarán las medidas adecuadas para prevenir y reducir al mínimo los impactos perjudiciales de los procesos de recarga y descarga
Они принимают надлежащие меры для предотвращения и сведения к минимуму негативного воздействия на процессы подпитки и разгрузки
Mayor número de descargas del Anuario Estadístico y CEPALSTAT, el repositorio consolidado en línea de la CEPAL de bases de datos económicas, ambientales y sociales de la región
Увеличение числа запросов данных из публикации “Statistical Yearbook” («Статистического ежегодника») и СЕПАЛСТАТ, представляющего собой сводную онлайновую базу социально-экономических и экологических данных ЭКЛАК по региону
Para ver todos los errores de tu cuenta, descarga tus ubicaciones.
Чтобы посмотреть все ошибки в аккаунте, скачайте адреса филиалов.
El decimosexto día del sexto mes lunar, el cielo descargó un último golpe.
На пятнадцатый день шестого лунного месяца от руки Небес был получен последний удар.
Al emprender actividades diferentes de la utilización de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo que tengan o puedan tener un impacto en ese acuífero o sistema acuífero transfronterizo, los Estados del acuífero adoptarán todas las medidas apropiadas para prevenir que se cause un daño sensible a través de este acuífero o sistema acuífero a otros Estados del acuífero o a otros Estados en cuyo territorio se halle situada una zona de descarga.
Государства водоносного горизонта, осуществляя иную деятельность, помимо использования трансграничного водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов, которая воздействует или может оказать воздействие на этот трансграничный водоносный горизонт или систему водоносных горизонтов, принимают все надлежащие меры для предотвращения нанесения значительного ущерба через такой водоносный горизонт или систему водоносных горизонтов другим государствам водоносного горизонта или другим государствам, на территории которых расположена зона разгрузки.
Se debe examinar el lugar donde presuntamente se produjeron las torturas, recibir la declaración de los testigos de cargo y de descargo y realizar estudios forenses para determinar la veracidad de la denuncia de la víctima
Затем должно быть обследовано место предполагаемых пыток, а также заслушаны показания свидетелей обвинения и защиты и проведена судебно-медицинская экспертиза на предмет проверки обоснованности представленной пострадавшим жалобы
Facilitó las investigaciones sobre las descargas eléctricas, los duendes rojos, los elfos y su relación con los destellos de rayos gamma terrestres, la precipitación de electrones provocada por el fenómeno whistler y estudios conjugados.
Содействие исследованию молний, спрайтов и эльфов и их связи с наземными вспышками гамма-излучения, высыпания электронов, вызванного свистящими атмосфериками, а также проведению сопряженных с этой тематикой исследований.
Denunció haber sido objeto de maltrato mientras se encontraba detenido en Egipto, como haber sido colgado de los pies y sometido a la aplicación de descargas eléctricas en los testículos
Среди утверждений, касающихся жестокого обращения во время содержания под стражей в Египте, есть сообщения о подвешивании в воздухе вниз головой и воздействии электрическим током на семенники
Puede encontrar más información sobre esta funcionalidad en Descarga más lenta de los ficheros de índice de APT, Sección 5.1.4 .
Подробности по адресу Медленно обновляются пакетные индексные файлы APT, раздел 5.1.4 .
Lo que impedía a la muchedumbre entrar no eran ya las descargas de fusilería, sino las puertas, por demasiado estrechas.
Теперь путь им затрудняет не стрельба, но слишком узкие ворота.
Quince minutos para la descarga.
Пятнадцать минут до прибытия.
Descargó los historiales clínicos de los que viven a bordo
Она проникла в медицинские файлы программы " жизнь на борту "
—En mi descargo he de decir que, en rigor, durante todo el tiempo que estuve vagabundeando, fui un auténtico sin techo.
– В свое оправдание скажу лишь одно: когда я был бездомным, я действительно был бездомным.
De golpe se levantó viento, tanto que el árbol bajo el que me encontraba descargó sus gotas sobre mí.
Вдруг — я решил, что подул ветер, — дерево, под которым я стоял, закачалось, стряхивая на меня капли воды.
Volumen del penacho de descarga procedente del buque de superficie, concentración y composición de las partículas en el agua descargada, propiedades químicas y físicas de la descarga, comportamiento del penacho de descarga en la superficie, a profundidad media o en el fondo marino, según corresponda.
объем сброса отходов с надводного судна, концентрация и состав частиц в сбрасываемой воде, физико-химические характеристики сбросов, поведение сбросового шлейфа на поверхности, в средних слоях воды или у морского дна в зависимости от обстоятельств.
En tres casos, los niños denunciaron que se les habían aplicado descargas eléctricas; otros cuatro dijeron que se les había amenazado con descargas eléctricas durante los interrogatorios, con lo que se habían visto obligados a confesar.
Трое детей рассказали о том, что к ним во время допроса применяли электрошок, после чего они давали вынужденные признания.
• La cooperación entre transportistas como en el “Empty Miles Program” (Programa de Millas Vacías) que permite integrar el transporte; la colaboración entre los transportistas y sus clientes, como por ejemplo mediante una reestructuración de los plazos para las entregas a clientes/tiendas; y la colaboración entre cargadores y transportistas como por ejemplo en la utilización de zonas de entrega y recogida, permitiendo entregas durante las 24 horas del día o facilitando un mecanismo para la entrega de mercancías que llegan con antelación de manera que se reducen los tiempos de carga y descarga en los muelles, en las instalaciones de los cargadores[footnoteRef:52].
· Сотрудничество между грузоотправителями, например, в рамках программы борьбы с недозагрузкой транспортных средств за счет их совместной эксплуатации (программа «Порожние мили»); сотрудничество грузоотправителей со своими клиентами, например, по оптимизации графиков поставок потребителям/торговым точкам; и сотрудничество грузоотправителей с перевозчиками, например, создание специальных грузовых площадок, создающих возможность для круглосуточной доставки и/или доставки рано прибывших грузов, что позволяет сократить время на погрузку/ разгрузку у перевозчика[footnoteRef:52].
El fuego en descarga de batallón no estaba incluido en el reglamento, pero hice una prueba: —¡Fuego!
Залповый огонь батальона не был в то время предписан боевым уставом, но я попробовал. — Огонь!
Cada mes, los consumidores solicitan millones de descargas Java desde nuestro sitio Web.
Каждый месяц пользователи выполняют миллионы загрузок Java с нашего сайта.
El bote, repleto, se acercó por un costado; Tom Platt pedía a gritos a Manuel que actuara como bote de descarga.
Тяжело груженная лодка скользнула к борту, и Том Плэтт крикнул, чтобы Мануэль вышел к ним на подмогу.
No tienes señales en el cuerpo que no sean de patadas y unas cuantas descargas eléctricas.
На теле нет никаких следов пыток, кроме удара в живот, нескольких пощечин и электрического шока.
Otra de las delegaciones sugirió la necesidad de que se indicara explícitamente que el cargador no será responsable en todo supuesto en el que la ejecución de lo estipulado sea delegada al porteador o a una parte ejecutante designada por el cargador, por ejemplo con arreglo a una cláusula “gastos de carga (, estiba)” y descarga no incluidos en el flete o cláusula “FIOS”
Другие делегации высказали предположение о том, что необходимо прямо указать, что грузоотправитель по договору не несет ответственности в случаях, когда исполнение делегируется перевозчику или исполняющей стороне со стороны перевозчика, например на условиях "свободно от расходов по погрузке и выгрузке" или ФИОС
Para liberar espacio, quita algunas descargas u otro contenido almacenado en el dispositivo.
Помните, что вы всегда можете очистить память: просто удалите ненужные видео.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении descarga в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.