Что означает différentiel в французский?

Что означает слово différentiel в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию différentiel в французский.

Слово différentiel в французский означает дифференциальный, разница, дифференциал, Дифференциал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова différentiel

дифференциальный

noun

En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.
О нелинейных дифференциальных уравнениях второго порядка вообще известно немного.

разница

noun

Le planeur thermique sous-marin est propulsé par l’énergie provenant du différentiel de température entre les différentes couches d’eau.
Термальный глайдер передвигается за счет энергии, извлекаемой из разницы температур между различными слоями водной толщи.

дифференциал

noun

Des engrenages pour transmettre la rotation sur le différentiel sont montés sur les arbres de l’engrenage entraîné.
На валах ведомых шестерен установлены шестерни, для передачи вращения на дифференциал.

Дифференциал

Différentiel des forces exercées par les freins de stationnement sur une pente simulée
Дифференциал сил, прилагаемых стояночным тормозом на модели уклона

Посмотреть больше примеров

L’application différentielle des peines prévues par la loi selon le sexe, y compris les formes cruelles, inhumaines ou dégradantes de châtiment;
дифференцированное применение предусмотренных законом видов наказания в зависимости от пола, включая жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды наказания;
c) Performance du FAP − Processus de filtrage et de régénération (par exemple, accumulation des particules et leur élimination lors de la régénération forcée) − surveillance de bon fonctionnement (par exemple, évaluation de paramètres mesurables tels que la contre-pression ou la pression différentielle, ce qui ne suffit peut-être pas à déceler tous les défauts qui nuisent à la qualité du filtrage
с) эффективность ДСФ: процессы фильтрации и рекуперации (например, накопление частиц в процессе фильтрации и устранение частиц в процессе принудительной рекуперации)- мониторинг эффективности (например, оценка таких измеряемых параметров ДСФ, как противодавление или дифференциальное давление, которая, возможно, не позволяет выявить все виды несрабатывания, влияющие на эффективность улавливания частиц
Les équations différentielles constituent l'un des domaines principaux où l'on applique la théorie des distributions.
Дифференциальные уравнения — одна из основных областей, где применяется теория обобщенных функций.
Bref, dans nos vies réelles, on accorde notre confiance d'une façon différentielle.
Короче говоря, в обычной жизни мы разделяем доверие.
La discrimination persistante contre les femmes sur le marché du travail, le différentiel de salaire, l'inégalité d'accès aux ressources productives et au capital, de même qu'à l'instruction et à la formation, conjugués avec les facteurs socioculturels qui pèsent toujours sur les relations entre les sexes et maintiennent intacte la discrimination contre les femmes, font toujours obstacle à leur émancipation et exacerbent la féminisation de la misère
Сохраняющаяся дискриминация в отношении женщин на рынке труда, существующий разрыв в размере заработной платы мужчин и женщин, неравный доступ к производственным ресурсам и капиталу и к образованию и профессионально-технической подготовке, а также социально-культурные факторы, которые по-прежнему влияют на гендерные отношения и способствуют сохранению существующей дискриминации в отношении женщин, продолжают сдерживать процесс расширения экономических возможностей женщин и усугублять процесс феминизации нищеты
En outre, pour préciser le statut des autres bénéficiaires actuels ou futurs et en attendant d’éventuels amendements au système d’ajustement des pensions sous l’angle du différentiel de coût de la vie applicable aux prestations de retraite anticipée, le Comité mixte a décidé de recommander à l’Assemblée générale d’approuver à titre provisoire les deux amendements aux paragraphes 4 et 5 du système actuel indiqués ci-dessous (les modifications sont soulignées) :
Кроме того, для разъяснения ситуации в отношении других бенефициаров, нынешних и будущих, с учетом возможных будущих предложений в отношении изменений в системе пенсионных коррективов, касающихся корректировок отсроченных пенсий с учетом изменения стоимости жизни, Правление постановило также рекомендовать Генеральной Ассамблее на предварительной основе утвердить две поправки к пунктам 4 и 5 нынешних положений, касающихся системы коррективов по месту службы ОПФПООН, изложенные ниже (предлагаемые добавления к нынешнему тексту подчеркнуты):
Le paludisme, la fièvre typhoïde, la shigellose, le choléra, la leptospirose, la peste, la rickettsiose, la fièvre récurrente, la méningite, l’hépatite et d’autres fièvres hémorragiques virales sont des diagnostics différentiels à envisager pour ces patients.
При проведении дифференциальной диагностики у этих пациентов следует исключить малярию, брюшной тиф, шигеллез, холеру, лептоспироз, чуму, риккетсиоз, возвратный тиф, менингит, гепатит и другие вирусные геморрагические лихорадки.
Étalonnage de la mesure du flux différentiel
Калибровка дифференцированного измерения расхода
h) colmatage du filtre à particules causant une pression différentielle sortant de la plage déclarée par le fabricant
h) засорение фильтра твердых частиц, что приводит к перепаду давления, выходящему за пределы диапазона, указанного изготовителем
Il s’ensuit que le facteur différentiel de transport supplémentaire n’est pas applicable au soutien logistique autonome.
Таким образом, коэффициент дополнительной транспортировки к самообеспечению не применяется.
Les investisseurs étrangers peuvent constater la portée du déficit commercial, calculer la probabilité du déclin nécessaire du dollar pour l'éliminer, et reconnaître que le taux d'intérêt et le différentiels du rendement des avoirs de leurs investissements américains seront insuffisant pour compenser le risque le mois prochain quand les entrées de capitaux commencent à faiblir.
Инвесторы за пределами США видят размер торгового дефицита, могут рассчитать величину вероятного падения курса доллара, необходимого для его устранения, и понять, что разница в процентных ставках и рентабельности капитала - недостаточная компенсация за риск того, что в следующем месяце приток капитала в Америку начнёт падать.
Appliquer les différentiels du coût de la vie entrant dans le calcul des pensions de retraite différée à la date de cessation de service;
корректировку отсроченных пенсий с учетом индекса стоимости жизни с даты прекращения службы;
Cela étant, le théorèn1e résulte du théorème d'unicité de la solution d'une équation différentielle.
После этого наша теорема вы теоремы единственности решения дифференциального .
On n’avait rien fait et le dossier ne faisait mention d’aucun diagnostic différentiel.
Обследование ее не было завершено, и дифференциальный диагноз в карте отсутствовал.
Le montant alloué à l’UNODC par prélèvement sur le budget ordinaire est ajusté en fonction des variations des taux de change, de l’inflation et des différentiels de coût de la vie entre lieux d’affectation.
Ассигнования из регулярного бюджет на финансирование ЮНОДК указаны с поправкой на изменение обменных курсов и инфляции и с корректировкой на стоимость жизни.
Services – traitement différentiel
Услуги – разное обращение
Néanmoins, deux ARV de marque, bénéficiant de la tarification différentielle, ont été facturés 63 et 73 % moins chers respectivement que des équivalents génériques acquis sans la médiation de la CHAI.
Однако для двух патентованных АРВ-препаратов, закупка которых производилась в рамках дифференцированного ценообразования, цена была установлена, соответственно, на 63 и 73% ниже, чем на их аналоги – дженерики, приобретаемые не по линии CHAI.
Le général Hammond a dû choisir des éruptions du côté opposé du soleil pour que le différentiel rotatoire du soleil nous renvoie dans l'avenir.
Генерал Хэммонд наверное выбрал вспышки на противоположной стороне солнца, чтобы его центробежная сила отправила нас в будущее, а не в прошлое.
Elle est créée à l’intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
Гелиомагнетизм генерируется внутри Солнца, плавучие трубки магнитного потока доставляют его наверх через зону конвекции и инжектируют в солнечную корону, где добавляются также фотосферические крупномасштабные (дифференциальное вращение) и маломасштабные движения.
Soudain, Kotov sentit le différentiel de pression de l’environnement extérieur et leva la tête.
В конце концов, Котов почувствовал изменение давления внешней среды и посмотрел вверх.
Elle est au centre de l’histoire, elle rend possible une science du particulier, une psychologie différentielle.
Оно пребывает в центре истории, делает возможным науку об особенном, делает возможным дифференциальную психологию.
Le rapport coût-efficacité différentiel, pour les trois programmes, a été estimé selon une perspective gouvernementale.
Коэффициенты эффективности дополнительных расходов были оценены для трех программ с точки зрения правительства.
L'appel que nous lançons en faveur d'un traitement spécial et différentiel dans les échanges commerciaux n'a pas perdu de sa vigueur
По-прежнему громко звучит наш призыв проявлять особый и дифференцированный подход к нам в торговле
Cette interprétation est corroborée par le membre de phrase du paragraphe # où il est dit: “il est consigné dans le dossier de chaque bénéficiaire, s'il y a lieu, un montant [en] monnaie [locale] [calculé] selon les modalités indiquées dans les sections C, D [différentiels de coût de la vie] et E ” (c'est le Tribunal qui souligne). »
Такое толкование подкрепляется формулировкой пункта # в котором говорится: «в учетных документах каждого бенефициара будут проставлены, в соответствующих случаях, две суммы: одна в долларах США, а другая- в [местной] валюте... определенная в соответствии с разделами С, D [коэффициенты учета изменения стоимости жизни] и E...» (подчеркивание добавлено
Nous devons non seulement traiter de l'impact différentiel des conflits armés sur les femmes, mais surtout reconnaître le rôle important que les femmes jouent souvent en période de conflit armé et après les conflits
Мы должны не только учитывать тот факт, что вооруженные конфликты по-иному влияют на женщин, но и, что важнее, должны признать, насколько важную роль женщины очень часто играют во время вооруженных конфликтов и сразу же после них

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении différentiel в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова différentiel

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.