Что означает deviner в французский?

Что означает слово deviner в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию deviner в французский.

Слово deviner в французский означает угадать, догадаться, догадываться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова deviner

угадать

verb

Ne me le dites pas ! Laissez-moi deviner !
Не говори. Дай мне угадать.

догадаться

verb

Tu ne devineras jamais ce que Tom a acheté !
Ты в жизни не догадаешься, что Том купил!

догадываться

verb

Et donc je suis censé le deviner ?
Так я что, догадываться должен?

Посмотреть больше примеров

Que Jet ait ou non deviné, Ula préférait que la chose ne soit jamais dite à haute voix.
Правильно Джет угадал или нет - Ула в любом случае не хотел бы, чтобы это было произнесено вслух.
Je crois deviner pourquoi cette partie-là t'est restée en mémoire.
Я понимаю почему ты помнишь именно эту часть легенды.
Tu peux essayer de deviner et je m’amuserai à mépriser tes piètres résultats.
Попробуй угадать, а я поразвлекаюсь, глядя на твои мучительные раздумья.
Devine ce que j' ai trouvé dans la chambre de Billy
Угадай, что я в комнате Билли обнаружил
Vous n’auriez aucune difficulté à deviner lequel des deux possède un manuel d’instructions.
Не трудно догадаться, у кого из них было руководство по эксплуатации, предоставленное заводом-изготовителем.
Ce qu’une jeune fille intelligente a deviné et compris, même dans un bref laps de temps.
Те вещи, которые выяснила умная молодая девушка, даже за столь короткое время.
Lancia ne voyant pas son fils à sa place ordinaire, avait tout deviné.
Ланча, не увидев сына на обычном месте, мгновенно догадался обо всем.
Parfois, on peut presque deviner ce qu'ils pensent.
Иногда ты можешь почти точно угадать, о чем они думают».
En ce temps-là, je devins pieux au point d’imaginer que j’entrerais plus tard en religion.
В то время я стал таким набожным, что даже подумывал принять впоследствии духовный сан.
Je devine que ce que notre vics et leurs chefs se séparèrent.
Полагаю, именно там наши жертвы потеряли свои головы.
Je savais qu’ils avaient d’ores et déjà deviné qui j’étais.
Я знал, что они уже определили, кто я такой.
—Je devine ce que vous êtes en train de penser: que vous mériteriez d’avoir un appartement comme celui-là.
— Уверена, вы сейчас думаете: «Я заслуживаю такую квартиру, как эта».
Quand as-tu deviné ?
Когда ты догадался?
Il me regarde toujours comme s'il essayait de deviner mon poids.
Он всегда смотрит на меня так, будто пытается определить мой авторитет.
Suivant la Bible les anciens de Madian étaient connus comme de grands prophètes et devins.
В Библии старейшины мадиамские представлены как великие предсказатели и гадатели.
«Si vous avez le bon devinement des raisons de sa folie, de cette guerre, de son pacte avec le Roi de l’Orage.
— Если вы со справедливостью угадывали причину его безумия, этой войны и соглашательства с Королем Бурь.
Veux-tu dire que tu peux deviner le degré d'évolution d'une personne d'après la quantité de sommeil dont elle a besoin ?
Ты имеешь в виду, что можно сказать, насколько развит человек, по тому, как много он спит?
Tanner de son appel de premier conseiller dans la présidence de l’École du Dimanche et Devin G.
Тэннера, служившего в качестве Первого советника в Генеральном президентстве Воскресной школы и брата Девина Г.
J’avais deviné qu’ils ne pouvaient pas nous laisser tous sauter et nous tuer.
Я понимал, что никто не допустит того, чтобы мы прыгнули и убились.
Et bien, je n'ai eu aucun point dans ce cours de physique, mais je devine au ton de ta voix qu'aucune de ces choses ne s'est produite.
Ну, у меня была отвратительная успеваемость по физике, но догадываясь по тону твоего голоса, ничего из этого списка не произошло.
Je crois que vous avez deviné ce qu’il en est: oui, l’odieux cliché «une autre femme».
"Думаю, ты уже догадалась, что к чему: дурацкая формула - ""другая женщина""."
Un bon mot de passe devrait être difficile à deviner mais facile à mémoriser.
Хороший пароль трудно угадать, но легко запомнить.
Devine quoi?
А знаешь, что еще?
Puisque vous en avez tant deviné, je vous en prie, aidez-moi au lieu de me faire obstacle !
Раз уж вы о многом догадались, помогите мне вместо этого!
Ce même jour, elle présente son premier album « Je n'y ai pas pensé, je n'ai pas deviné ».
В этот же день состоялась презентация её дебютного альбома «Не думала, не гадала».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении deviner в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова deviner

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.