Что означает lejano в испанский?
Что означает слово lejano в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lejano в испанский.
Слово lejano в испанский означает далёкий, дальний, отдалённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова lejano
далёкийadjective (Que está a una gran distancia con respecto a algo.) El delicioso hemisferio cerebral izquierdo se está volviendo viejo y yendo a la deriva hacia una isla lejana. Восхитительное левое полушарие стареет... и уплывает на далёкий остров! |
дальнийadjective (Que está a una gran distancia con respecto a algo.) Se quedó huérfano a los tres años, y fue criado por un pariente lejano. Осиротев в три года, он был воспитан дальним родственником. |
отдалённыйnoun La central eléctrica manda electricidad hasta un distrito lejano. Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район. |
Посмотреть больше примеров
Muchos de los que se hicieron creyentes habían venido de lugares lejanos y no tenían suficientes provisiones para alargar su estadía en Jerusalén. Многие, кто стали верующими, прибыли из дальних мест. |
Veré esos lugares lejanos donde te llevaron de niño y donde se educaron mi padre y mi tío. Я попаду в далекие края, куда тебя возили мальчиком и где воспитывались папа и дядя. |
Con esto está asegurado, que nuestros clientes tengan siempre arrabal un contacto cualificado en sus actividades con el extranjero cercano o lejano. Они обслуживаются на местах как внутри страны, так и за рубежом нашими филиалами, а также совместными предприятиями или имеющими многолетний опыт работы представительствами. |
Arras, infinitamente lejana en el porvenir. А Аррас - в бесконечно далеком будущем. |
No hubo respuesta, ni siquiera un aullido lejano; lo intentó de nuevo, más alto—: ¿Hay alguien ahí fuera? Никакого ответа не последовало – даже воя, так что она попробовала громче: – Тут кто-нибудь есть? |
En el lejano norte de Irak, estaban los kurdos, que anhelaban la independencia. Далекий север населяют курды, издавна мечтающие о независимости. |
Un recuerdo confuso y lejano. Давнее, смущающее воспоминание. |
¿Por qué Lina le parecía de pronto tan lejana? Почему Лина показалась ему внезапно такой далекой? |
La propiedad pertenece aún a lejanos descendientes de la familia Sévigné. По своему происхождению они — отдалённые потомки десептиконов. |
Profundamente en los bosques lejanos vientos de una manera laberínticas, llegando a la superposición de estímulos montañas bañadas en su ladera de la colina azul. Глубоко в далекие леса ветров запутанный путь, достигнув к дублированию отрогах Горы купались в их холма синий. |
La ciudad nunca había parecido tan lejana. Еще ни разу город не казался Тэлли таким далеким. |
Yo mismo me he tropezado con una persona lejana dentro de mi círculo de conocidos. Однажды я и сам наткнулся на человека из дальнего круга моих знакомых. |
Galanin, integrado por guarda-fronteras bien preparados del Lejano Oriente, Transbaikalia y Asia Central. Галанина, сформированная из хорошо подготовленных пограничников Дальнего Востока, Забайкалья и Средней Азии. |
Probablemente los cuerpos celestes más lejanos y brillantes del universo Подобные звездам небесные тела, возможно, самые далекие и яркие объекты во Вселенной. |
Dirigí la vista, a través de aquella penumbra polvorienta, hacia el lejano coro de la gran catedral, e imploré perdón. Я смотрел сквозь пыльный сумрак на далекие хоры собора и умолял о прощении. |
Al cabo de una hora, la mujer dijo simplemente «Lejano Oriente» y se dirigió a las hileras de álbumes. Через час она просто сказала: – Дальний Восток, – и отправилась вдоль рядов своих альбомов. |
Él estaba como tantos otros (hombres, mujeres y niños) atento sólo a lo lejano y ajeno a lo próximo. Он, в отличие от многих других — мужчин, женщин и детей, — был обращен вдаль и чужд и закрыт для ближнего окружения. |
Aunque muchos barbadenses negros y blancos reconocen que tienen ancestros lejanos de los dos grupos raciales, la mayoría de la población se identifica exclusivamente con uno u otro grupo, en base a rasgos físicos prominentes como la textura del cabello, la pigmentación de la piel o el color de los ojos. Хотя многие чернокожие или белые барбадосцы признают, что среди их далеких предков имелись представители обеих рас, они стремятся полностью идентифицировать себя с той или иной расовой группой, исходя из таких отличительных физических характеристик, как строение волос, пигментация кожи и цвет глаз. |
Son ya lejanos los días en que cualquier noticia de los medios internacionales sobre Bangladesh contenía invariablemente fotos de manifestaciones políticas y desastres naturales. Прошли те времена, когда любая новость международных СМИ про Бангладеш неизменно содержала фотографии политических волнений или природных бедствий. |
Esperamos sinceramente que las recomendaciones que figuran en el informe de la misión interinstitucional al África Occidental se lleven a la práctica en un futuro no muy lejano. Мы искренне надеемся на то, что рекомендации, содержащиеся в докладе межучрежденческой миссии в Западную Африку, будут выполнены в не столь отделанном будущем. |
ii) Del # de julio al # de agosto de # dos profesores del Instituto de Asia y el Lejano Oriente visitaron Costa Rica y El Salvador a fin de patrocinar, conjuntamente con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, un curso sobre la reforma del sistema de justicia penal en América Latina, celebrado del # de julio al # de agosto de # en Costa Rica, y un seminario complementario centrado en la situación concreta de El Salvador, que se celebró el # de julio de ii) с # июля по # августа # года два преподавателя Азиатского и дальневосточного института находились в командировке в Коста-Рике и Сальвадоре в целях содействия организации совместно с Латиноамериканским институтом по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями курса по реформе систем уголовного правосудия в Латинской Америке, проведенного # июля # августа # года в Коста-Рике, и последующего семинара с уделением особого внимания положению в Сальвадоре, проведенного # июля # года |
... ya está en camino para explorar este lejano mundo. для исследования этого далекого мира. |
La elaboración e introducción, en los centros de enseñanza preescolar con niños de los pueblos indígenas poco numerosos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente, de programas educacionales dirigidos a inculcar el respeto por la cultura, historia e idioma de sus pueblos (2005-2007); разработка и внедрение в дошкольные образовательные учреждения с контингентом детей из числа коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока образовательных программ, направленных на формирование уважения к культуре, истории, языку своего народа (2005–2007 годы); |
Estaba henchido del sentimiento de no haber sufrido bastante para ser siquiera un seguidor lejano de su Dios dolorido. Он чувствовал все сильнее, что недостаточно страдал и потому недостоин даже издали следовать за своим Страдающим Богом. |
Pero también fue entre esos árboles de otro mundo donde empezó a soñar con países lejanos. А еще среди этих деревьев из Нового Света он начал мечтать о дальних странах. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении lejano в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова lejano
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.