Что означает dol в французский?

Что означает слово dol в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dol в французский.

Слово dol в французский означает злой умысел. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dol

злой умысел

noun

Посмотреть больше примеров

a) Incriminer l'utilisation à des fins illégales des technologies de l'information, selon qu'il convient et conformément à la législation nationale, et notamment revoir, si nécessaire, la définition de délits tels que le dol, afin que celle-ci couvre les cas dans lesquels sont employés des moyens et réseaux informatiques et de télécommunication
а) криминализация неправомерного использования информационных технологий, в соответствующих случаях и в соответствии с национальным законодательством, включая, если это необходимо, пересмотр составов таких преступлений, как мошенничество, с тем чтобы они применялись в случаях, когда компьютерные и телекоммуникационные средства и сети используются для совершения таких преступлений
Toutefois, dans le cas de dol ou de faute considérée, d’après la loi de la juridiction saisie, comme équivalente au dol, la prescription est de trois ans.
Однако в случае злоумышленного поступка или вины, которая согласно закону, применяемому разбирающим дело судом, приравнивается к злоумышленному поступку, предельный срок давности устанавливается в три года.
Le Bureau a également constaté que la faiblesse du système de contrôle interne était bien souvent à l’origine de l’inexactitude des rapports, des trop‐perçus versés au personnel, des achats offrant un mauvais rapport qualité‐prix, du faible degré d’exécution des projets et des risques de dols.
УСВН отметило также, что слабая система внутреннего контроля в некоторых случаях приводит к неточностям в отчетности, завышению сумм, причитающихся к выплате персоналу, неэффективному расходованию средств при закупках, низким уровням реализации проектов и потенциальным убыткам в результате мошенничества.
Certains doutes ont été exprimés concernant le dol dont il était question au paragraphe 2 de l’article 7 précédent; cette disposition pouvant susciter des difficultés, « en empiétant sur l’art qu’avaient certains États de conduire leur politique étrangère et de persuader d’autres États de se rallier à cette politique
Высказывались некоторые сомнения в отношении обманных действий, о которых говорится в пункте 2 прежней статьи 7, поскольку «это положение может идти вразрез определенным принятым направлениям, в соответствии с которыми государство проводило свою внешнюю политику и убедило другие государства присоединиться к этой политике»
"Le transporteur n'a pas le droit de se prévaloir des dispositions de la présente Convention qui excluent en tout ou en partie sa responsabilité ou qui limitent les indemnités dues, si le dommage résulte de son dol ou d'une faute lourde qui est imputable au transporteur ou aux personnes dont il répond aux termes de l'article 4 et qui, d'après la loi applicable au contrat de transport, est considérée comme équivalente au dol."
"Перевозчик не вправе ссылаться на положения настоящей Конвенции, исключающие полностью или частично его ответственность или ограничивающие подлежащее уплате возмещение, если вред причинен в результате умысла или грубой небрежности, вменяемой в вину перевозчику или лицам, за действия которых он отвечает согласно статье 4 и которые, согласно закону, применимому к данному договору перевозки, приравниваются к умыслу".
Elle était, en vertu du droit qui lui était applicable, frappée de quelque incapacité ou qu’elle a conclu l’accord de règlement international sous la contrainte ou par dol;
Сторона, против которой направлено международное мировое соглашение, была, согласно применимому к ней законодательству, в определенной степени неспособна заключить международное мировое соглашение или заключила его по принуждению или в результате обмана; или
Les seuls cas d'incidence des maladies du travail exclus du système sont les accidents ou maladies causés par un dol du travailleur ou par un cas de force majeure sans rapport avec le travail.
Единственным видом несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, на которые не распространяется действие Закона о профессиональных рисках, являются такие случаи и заболевания, которые стали результатом преднамеренных действий сотрудника или форс-мажорных обстоятельств, не имеющих отношения к его профессиональной деятельности.
Dans la présente procédure, le demandeur a formé une requête en annulation, pour abus de procédure, de l’action pour dol engagée par le défendeur.
В рамках данного дела заявитель ходатайствовал об отклонении иска ответчика о мошенничестве на том основании, что ответчик злоупотреблял своими процессуальными правами.
Pour Sicault, le dol et l'erreur sont deux motifs de nullité parfaitement valables pour les actes unilatéraux
Как указывает Сико, как обман, так и ошибка являются основаниями недействительности, которые в полной мере применимы к односторонним актам
Selon le gouvernement du territoire, 1 628 infractions pénales relevant des catégories suivantes ont été commises à Gibraltar au cours de la période de 2006-2007 considérée : agressions contre la police (39); voies de fait (113); délits sexuels (19); vols simples, cambriolages, vols à main armée, etc. (407); déprédations volontaires (516); drogues dangereuses (471); dol (46); et autres délits (17)
По информации правительства территории, в течение рассматриваемого периода 2006–2007 годов в Гибралтаре было совершено 1628 уголовных преступлений по следующим категориям: нападения на полицейских (39); насилие против личности (113); сексуальные преступления (19); воровство, кражи со взломом, ограбления и т.д. (407); причинение значительного ущерба (516); злоупотребление опасными наркотическими средствами (471); правонарушения, связанные с обманными действиями (46); прочие преступления (17)
Le consentement peut être vicié par l'erreur, le dol, la corruption ou la contrainte. À cet égard, les principes relatifs à la validité du consentement dans le cas des traités fournissent des orientations
Руководством в этой связи служат принципы, касающиеся действительности согласия на международные договоры
e transporteur ne peut invoquer le bénéfice de ces limitations "si le dommage résulte d'un dol ou d'une faute lourde" (la conjonction OU étant cumulative et pas alternative; contra: CMR
Перевозчик не вправе ссылаться на эти пределы, "если вред причинен в результате умысла или грубой небрежности" (союз "или" в данном случае является соединительным, а не противительным; ср.: КДПГ
Exploitant les difficultés financières de l'une des plus grosses chaînes de télévision grecques, MEGA, et du colosse de la presse écrite, DOL, le gouvernement a passé des accords avec les propriétaires des deux groupes.
Воспользовавшись финансовыми проблемами на одном из крупнейших телеканалов Греции, MEGA, и в типографии DOL [греч] правительство заключило сделки с владельцами обоих учреждений.
S’il se révèle, après le jugement, que la décision était entachée de dol ou de fraude ou reposait sur une falsification;
имели место мошенничество, обман или фальсификация, которые могли повлиять на решение Суда;
Conformément aux articles 324 et 325 de la Constitution l’agent de l’État qui, dans l’exercice de ses fonctions, commet une infraction à la loi au détriment d’un particulier, est civilement et solidairement responsable avec l’État ou avec l’institution publique au service de laquelle il se trouve, sans préjudice de l’action récursoire qui peut être engagée contre lui en cas de faute ou de dol.
В соответствии со статьями 324 и 325 Конституции Республики, если государственный служащий при исполнении своих обязанностей нарушит закон во вред частному лицу, он понесет гражданскую ответственность солидарно с государством или государственным учреждением, где он работает, что не исключает предъявления регрессного иска против этого служащего, виновного в халатности либо мошенничестве.
Il y a un noyau dur – Tintinnabule, les Amants, Aum – et cette fois-ci, Uther Dol en fait partie.
В центре всего этого — Тинтиннабулум, Любовники, Аум, а теперь будет участвовать и Утер Доул.
Le transporteur n’a pas le droit de se prévaloir des dispositions du présent chapitre qui excluent ou limitent sa responsabilité ou qui renversent le fardeau de la preuve, si le dommage provient de son dol ou d’une faute qui lui est imputable et qui, d’après la loi de la juridiction saisie, est considérée comme équivalente au dol.
Транспортер не вправе ссылаться на постановления на-стоящей Конвенции, которые исключают или ограничивают его ответственность или которые пере-носят бремя доказа-тельства на другую сторону, если ущерб был вызван его зло-умышленным по-ступком или про-изошел по его вине, которая, согласно закону, применя-емому разбираю-щим дела судом, приравнивается к злоумышленному поступку.
Uther Dol a décidé que nous serions... quoi ?
Утер Доул решил, что мы должны стать... кем?
ii) Le dol
ii) Обман
Toutefois, sous réserve que le tribunal y consente, le procès peut avoir lieu devant un jury dans les cas de dol, de diffamation, écrite ou orale, de poursuites abusives ou de séquestration.
Вместе с тем с согласия суда разбирательство может проводиться с участием присяжных в случае, если иски касаются мошенничества, клеветы в письменной или устной форме, злонамеренного судебного преследования и неправомерного лишения свободы.
L’homme... l’homme qui a dirigé l’abordage du Terpsichoria, Uther Dol... est dans leurs rangs.
Тот человек — я говорю о том, кто командовал захватом «Терпсихории», об Утере Доуле — тоже в этой команде.
M. SANT'ANGELO (Belgique) précise, au sujet de la deuxième question relative à la conformité de la définition de la discrimination raciale avec celle de la Convention que la Belgique a intégré cette définition dans son droit interne en la modifiant, de telle manière que soit retenu le dol spécial, c'est-à-dire l'intention de commettre l'infraction
Г-н САНТ'АНЖЕЛО (Бельгия), в связи с вопросом # по поводу соответствия определения расовой дискриминации положениям Конвенции, уточняет, что определение, сформулированное в Конвенции, было включено во внутреннее законодательство Бельгии в несколько измененном виде, что выражается в дополнении об обязательном наличии дискриминационного умысла для квалификации нарушения как такового
Je vais aller à Dol Guldur, informer Sauron de tes échecs.
Пойду в Дол Гулдур к Саурону, доложу о вашей никчёмности.
Ainsi, l’acte unilatéral accompli par méprise, dol ou corruption d’un représentant de l’État est annulable, et l’acte né de la coercition (soit du représentant de l’État, soit de l’État lui-même) est nul et non avenu.
Таким образом, односторонние акты, совершенные в результате ошибки, обмана или подкупа представителя государства, могут быть объявлены недействительными, а акты, совершенные в результате принуждения (будь то в отношении представителя государства или самого государства), являются недействительными.
Je m'appelle Dol Soe.
Я Доль Со.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dol в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.