Что означает étonner в французский?

Что означает слово étonner в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию étonner в французский.

Слово étonner в французский означает удивлять, поражать, удивить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова étonner

удивлять

verb

Pas étonnant. Les hommes sont tout sauf fiables.
Это не должно вас удивлять, поскольку мужчинам абсолютно нельзя доверять!

поражать

verb

C'est étonnant qu'une race aussi retardée que la vôtre tente un voyage interstellaire.
Это поражает меня, это как гонка назад то как вы делаете попытку межзвездного путешествия.

удивить

verb

Ça nous a étonnés qu'elle soit allée seule au Brésil.
Нас удивило, что она побывала в Бразилии в одиночку.

Посмотреть больше примеров

Tu m'étonnes!
Черт да!
À peine eus-je essayé, que je fus étonné de l’aménité de mes idées, et de la facilité que j’éprouvais à les rendre.
Но едва я приступил к делу, как был удивлен приятностью своих мыслей и легкостью, с какой мне удается их выразить.
Ça ne m'étonne pas.
Неудивительно.
Le résultat s'appelle « L'Âge de l’Étonnement ».
Результат называется «Удивительная Эпоха».
Personne n’en avait été plus étonné que le personnel de Livermore.
Никто не удивился этому больше, чем персонал Ливермора.
Ça m' étonne qu' il soit resté si longtemps
Удивительно, но он там долго держался
Galia baissa son crayon, comme s’il l’empêchait de lever des yeux étonnés.
Галина отняла карандаш от виска, словно он мешал бы ей поднять удивлённые глаза.
– Ne sera-t-on pas étonné de voir des religieux se porter acquéreurs d'une femme ?
– А разве не вызовет удивления, что служитель церкви занялся судьбой женщины?
Comment s'étonner alors si le visage de ce pays, je ne l'aime jamais plus qu'au milieu de ses hommes les plus pauvres ?
Так надо ли удивляться, если мне дороже всего облик этой страны, когда меня окружают последние бедняки?
Le nombre de contradictions qu’on trouve chez l’hystérique a toujours étonné.
Совмещение целого ряда всевозможных противоречий в истеричках всегда вызывало в людях удивление.
Je ne serais pas étonnée qu’elle ait déjà lu la moitié de tout cela quand elle est... Cléo se tut.
Я не удивилась бы, окажись, что она прочла не менее половины всех этих книг, до того как... Она не договорила.
Le superviseur des canaux de la région de Memphis regarda avec étonnement le technicien affecté au nilomètre
Главный смотритель каналов области Мемфиса с удивлением посмотрел на смотрителя, озадаченного ниломером
Je m’étonne que vous n’ayez pas mentionné l’acide borique comme “traitement” contre les blattes.
Я удивлена, что вы не упомянули борную кислоту, как средство против нашествия тараканов.
La réponse d’Ariane l’avait cependant étonné.
Однако ответ Арианы удивил его.
Elle parut étonnée, mais s’agenouilla à côté de Jeannot et appuya son oreille contre sa poitrine.
Она удивилась, но стала на колени возле Жанно и приложила ухо к его груди.
demandai-je d'un air étonné, en voyant son visage recouvert d'une espèce de pâte verdâtre
спросил я, увидев ее лицо, покрытое какой-то зеленной массой
Lorsque je lis aujourd’hui ce type d’études et d’expériences, je suis étonnée d’avoir résisté à ces longues années.
Когда я сейчас знакомлюсь с результатами подобных исследований, то сама удивляюсь, как смогла пережить это время.
La tante Angélique fut aussi émerveillée du courage de Pitou qu’elle avait été étonnée de ses spéculations.
Тетушка Анжелика была столько же очарована храбростью Питу, сколько удивлена его ловкостью.
Cette créature m’étonne : secrète et rusée comme elle est, venir jouer dans le lac juste sous notre fenêtre !
Я изумляюсь этому существу: каким хитрым и дерзким оно должно быть, чтобы купаться в озере под самым нашим окном!
Je m'étonne que tu aies demandé.
Ты даже не можешь поверить, что ты спрашиваешь меня об этом.
Listnitski courait presque au milieu des gens, qui le regardaient d’un air étonné.
Листницкий почти бежал мимо изумленно оглядывавшихся на него людей.
Malgré la coopération qu’il lui a apportée, le Gouvernement turc a été étonné par l’attitude agressive et la façon dont la Rapporteuse spéciale a mené ses travaux pendant sa visite en Turquie.
Несмотря на оказанную Специальному докладчику помощь, правительство Турции было удивлено резким и нетерпимым поведением Специального докладчика во время ее посещения Турции и в ходе работы.
Du sol, il adressa à son agresseur un regard plus étonné que réprobateur. – Salaud !
Упав на пол, он бросил на нападавшего скорее удивленный, чем осуждающий взгляд. - Козел!
Cette obéissance si prompte et si entière eut l’air d’étonner un peu ce grand personnage.
Столь быстрое и столь полное повиновение как будто немного удивило высокую особу.
Tu avais l’œil gauche tuméfié, tes vêtements étaient en désordre et, curieusement, tu souriais d’un air étonné.
У тебя, по-моему, левый глаз был подбит, одежда вся растерзана, и ты так странно, вопросительно улыбался.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении étonner в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова étonner

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.