Что означает expulsado в испанский?

Что означает слово expulsado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию expulsado в испанский.

Слово expulsado в испанский означает получить солнечный ожог, производить, раздражать, выставлять, ожог. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова expulsado

получить солнечный ожог

производить

(put out)

раздражать

(put out)

выставлять

(put out)

ожог

Посмотреть больше примеров

¿Acaso ahora vamos a ser expulsados de la tierra prometida?
Будем ли мы теперь изгнаны из земли обетованной?
A este respecto, el Comité acoge con satisfacción el compromiso contraído por el Estado parte durante el diálogo con el Comité de tomar medidas con respecto al sobreseimiento de las causas judiciales contra el alcalde de Sochi, Pakhomov, que en octubre de 2009 declaró públicamente que todos los romaníes y las personas sin hogar debían ser expulsados de Sochi y enviados a trabajar no voluntariamente en obras de construcción situadas en las afueras de la ciudad.
В связи с этим Комитет приветствует обязательство, взятое на себя государством-участником в ходе диалога с Комитетом, по принятию последующих мер в связи с закрытием судебных дел против мэра Сочи Пахомова, который в октябре 2009 года публично заявил, что всех цыган и бомжей необходимо вывезти из Сочи на строительные объекты, расположенные за чертой города, для выполнения принудительных работ;
En un caso, se negaron firmemente los hechos al reivindicar que el defensor "estaba afiliado a una organización terrorista que, bajo el disfraz de asociación para el bienestar, aprovechaba la situación descrita para preparar a esos estudiantes expulsados para llevar a cabo su misión contra la paz y la seguridad".
В одном из случаев факты были решительно отвергнуты, и было заявлено, что соответствующий правозащитник "является членом коммунистической организации, которая, выступая под видом благотворительной организации, использовала описанную выше ситуацию для подстрекательства временно отстраненных от учебы студентов к выполнению ее миссий, направленных против мира и безопасности".
El Relator Especial debe mencionar los casos de discriminación y exclusión de estudiantes que fueron expulsadas de los centros educativos al ser encontradas mostrando algún tipo de afecto a compañeras de su mismo sexo.
Специальный докладчик не может не упомянуть о случаях дискриминации и социального отчуждения учащихся, исключенных из учебных заведений после того, как было установлено, что они проявляют какую-либо симпатию к одноклассникам своего пола.
¿Acaso no te han expulsado de Roma?
– возмутился Голос. – Разве они не изгнали тебя из Рима?
A Dirajlal Bagvandjee y su esposa, Simone, expulsados con todos los demás en 1970, se les invitó a regresar.
Дираджлала Багванджи и его жену Симон, в 1970 году высланных из страны вместе с миссионерами, тоже пригласили вернуться на Мадагаскар.
Esto se aplica en particular a las mujeres en situación irregular o con un permiso de residencia precario o vinculado al derecho de residencia del marido -por lo que difícilmente se respetarán sus derechos fundamentales- y se arriesgan a ser expulsadas si denuncian los actos de violencia de que son víctimas (violencia sexual, trata de personas, violencia en el hogar).
Такая констатация особенно верна в случае женщин, не имеющих легального статуса, обладающих лишенным стабильности статусом проживания или же в случае, когда их статус зависит от права проживания в стране их мужей: их шансы воспользоваться своими основными правами невелики, и они рискуют быть высланными, если публично вскроют случаи насилия, жертвами которого они становятся (сексуальное насилие, торговля женщинами, насилие в семье).
Sus hijos fueron expulsados de Mesenia tras el regreso de los Heráclidas estableciéndose en Atenas.
Его сыновья были изгнаны из Мессении Гераклидами и поселились в Афинах.
Los ciudadanos extranjeros deportados o expulsados de Colombia tienen derecho a anteponer recursos por la vía gubernativa ante la autoridad migratoria.
Иностранные граждане, которые подлежат высылке или экстрадиции, могут подать апелляцию по административным каналам иммиграционных служб.
Esas cuestiones son: la interceptación y las medidas de control previas a la entrada; la detención de solicitantes de asilo; la exclusión de la condición de refugiado o de otro tipo de protección, por ejemplo, en relación con la aplicación del principio de no devolución; la situación de los solicitantes de asilo expulsados y rechazados; la repatriación o el reasentamiento de los detenidos por motivos relacionados con el terrorismo y el aumento de la responsabilidad mundial en el ámbito de la protección internacional.
К числу этих вопросов относятся: меры в целях перехвата и проверки лиц до въезда в страну; задержание лиц, ищущих убежища; исключение из числа лиц, имеющих право на статус беженца или другую защиту, в том числе в связи с применением принципа невыдворения; положение возвращающихся лиц и лиц, которым было отказано в предоставлении убежища; репатриация или расселение лиц, задержанных в связи с террористической деятельностью; и укрепление глобальной ответственности за международную защиту.
Pero serás expulsado de Kingsbridge para siempre.
Но ты будешь навечно изгнан из Кингсбриджа.
El párrafo 6 del artículo 198 de la Ley de inmigración dispone que todo inmigrante detenido, incluido todo solicitante de visado de protección, debe ser expulsado de Australia en cuanto ello sea razonablemente factible si, entre otras cosas, se ha tomado una decisión definitiva sobre la solicitud de visado.
Статья 198(6) Закона о миграции предусматривает, что лицо, содержащееся под стражей по иммиграционным мотивам, в том числе лицо, подавшее заявление на получение визы в целях защиты, должно быть выслано из Австрии как можно скорее, особенно если вынесено окончательное отрицательное решение по его заявлению на получение визы.
Si se dicta una orden de expulsión contra el cabeza de familia, esa medida debe extenderse a los miembros de su familia que vivan en su hogar [...] los apartamentos y viviendas de los extranjeros expulsados se consideran incautados”
В случае принятия решения о высылке главы семьи эта мера должна распространяться на членов его семьи, проживающих вместе с ним ... квартиры и жилые помещения высланных иностранцев считаются изъятыми»
Es bien sabido que los dirigentes actuales del Gobierno Federal de Transición fueron calificados de islamistas y expulsados de Mogadiscio en 2006.
Как хорошо известно, нынешним лидерам переходного федерального правительства навесили ярлык исламистов и в 2006 году заставили покинуть Могадишо.
Cuando fallece el marido infectado por el VIH/SIDA, la mujer es expulsada del domicilio conyugal junto con sus hijos por la familia política, que se apodera de los bienes y de la casa en perjuicio de los legítimos herederos.
После смерти супруга, который был инфицирован ВИЧ/СПИДом, женщина изгоняется из общего дома вместе с детьми родственниками со стороны супруга, которые присваивают имущество и жилье, попирая права законных наследников.
El tramposo fue expulsado, a pesar de que sólo faltaban 6 meses para su graduación.
Обманщика поперли с последнего курса, хотя он был «старичком» и до окончания ему оставалось всего 6 месяцев.
El principio de que toda persona expulsada o en vías de expulsión tiene derecho al respeto de todos los derechos humanos aplicables es válido tanto si se hace referencia al Estado autor de la expulsión como al Estado de destino.
Принцип того, что высланное или высылаемое лицо имеет право на соблюдение всех применимых прав человека, является верным в отношении как высылающего, так и принимающего государства.
El segundo caso que se plantea, a tenor de lo dispuesto en el artículo 5 b) del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Canadá para la cooperación en el examen de las solicitudes de obtención de la condición de refugiado de nacionales de terceros países, conocido también como el “Acuerdo de tercer país seguro”, es el de una persona expulsada de los Estados Unidos y en tránsito por el Canadá que solicita la condición de refugiado en ese país, en cuyo caso las autoridades canadienses solo permitirán que continúe su traslado al país de expulsión si su solicitud de obtención de la condición de refugiado ya ha sido denegada por los Estados Unidos.
Во‐вторых, в соответствии со статьей 5(b) Соглашения между правительством Соединенных Штатов Америки и правительством Канады о сотрудничестве в рассмотрении просьб о предоставлении статуса беженцев от граждан третьих стран, иногда упоминаемом в качестве «Соглашения о безопасной третьей стороне» между Соединенными Штатами Америки и Канадой, удаляемое из Соединенных Штатов лицо, которое следует транзитом через Канаду и подает просьбу о предоставлении ему в Канаде статуса беженца, может получить от канадских властей лишь разрешение на передвижение в страну удаления, если просьба о предоставлении ему статуса беженца уже была отклонена в Соединенных Штатах.
Las misiones tendrán lugar a partir del # de marzo y hasta el # de abril y examinarán los programas de las organizaciones no gubernamentales que han sido expulsadas para determinar qué lagunas habrá que colmar como consecuencia de su suspensión
Эти миссии будут проведены в период с # марта по # апреля с целью обзора программ высланных неправительственных организаций и оценки проблем, возникших в результате приостановления этих программ
Toledo caería en manos de los musulmanes que habían expulsado a los judíos de Córdoba y Sevilla.
Город мог стать добычей мусульман, прогнавших евреев из Кордовы и Севильи.
10 3); Madagascar, ley de 1962, art. 16; Suecia, ley de 1989, art. 6.14; Estados Unidos, ley sobre la inmigración y la nacionalidad, arts. 238 b) 4) C), c) 2) D) i) y 240 b) 4) B); 2) en determinadas condiciones, si se sospecha que el extranjero tiene vínculos con el terrorismo [Estados Unidos, ley sobre la inmigración y la nacionalidad, art. 504 c) 2) y e) y f)]; o 3) si el extranjero pide autorización para ser admitido nuevamente en el país después de haber sido expulsado (Francia, Código, art. L. 524-2).
� Это разрешение может быть дано: 1) если иностранец оспаривает постановление о высылке или отказ во въезде (Босния и Герцеговина, Закон 2003 года, статья 76(2); Франция, Кодекс, статья L.522-2; Япония, Постановление 1951 года, статья 10(3); Мадагаскар, Закон 1962 года, статья 16; Швеция, Закон 1989 года, статья 6.14, Соединенные Штаты, Закон об иммиграции и гражданстве, статьи 238(b)(4)(C), (c)(2)(D)(i) и 240(b)(4)(B); 2) при определенных условиях, если иностранец подозревается в связях с терроризмом [Соединенные Штаты, Закон об иммиграции и гражданстве, статьи 504(с)(2) и (e) и (f)]; или 3) если иностранец обращается за разрешением вновь въехать в страну после того, как он был из нее выслан (Франция, Кодекс, статья L.524-2).
La situación en la que un extranjero es expulsado ilegalmente no es posible y nunca ha ocurrido un caso semejante.
Ситуация, когда иностранец высылается незаконно, не представляется возможной, и таких случаев еще не было.
la creación de la Inspección General de Policía que, gracias a la formidable labor llevada a cabo por el Inspector General Luc Joseph Euscher, inició una depuración a fondo ( # policías expulsados a finales de # de los cuales # a raíz de las investigaciones realizadas por la Inspección General
Создание Генеральной инспекции по надзору за деятельностью полиции, которая, благодаря замечательной работе, проделанной Генеральным инспектором Люком Жозефом Эшером, приступила к углубленной работе по наведению порядка в полиции (в # году было уволено # полицейских, из которых # по результатам расследований, тщательно проведенных Генеральной инспекцией
Un buitre había expulsado al águila que anidaba en la parte superior de la Torre de Papel, realmente un mal presagio.
Гриф, который изгнал орла, гнездившегося на крыше Бумажной Башни, без сомнения, был зловещим предзнаменованием.
A este respecto el Relator Especial, Sr. García Amador, indicó que "[e]n los casos de expulsión arbitraria se había aplicado la satisfacción en la forma de revocación de la orden de expulsión y el regreso del extranjero expulsado"
В этой связи Специальный докладчик по вопросу о международной ответственности г-н Гарсия Амадор отмечал: "Что касается произвольной высылки, то сатисфакция заключается в отмене вменяемой в вину меры и разрешения иностранному гражданину вернуться в страну"

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении expulsado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.