Что означает fendre в французский?

Что означает слово fendre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fendre в французский.

Слово fendre в французский означает расколоть, расщеплять, расщепить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fendre

расколоть

noun (Diviser, séparer)

Les bardeaux ornementaux sont des tuiles sciées ou fendues qui présentent la même longueur et la même largeur.
Под этим видом черепицы понимают распиленные или расколотые черепицы, имеющие одинаковую длину и ширину.

расщеплять

verb (Diviser entièrement ou partiellement selon une ligne plus ou moins droite.)

расщепить

noun

Coques non fendues: Coques non ouvertes, mais contenant une amande parfaitement développée
скорлупа: скорлупа фисташков, которая полностью не расщеплена, но содержит полностью сформировавшееся ядро

Посмотреть больше примеров

Il s'avérait que ces opprimés sont en fait mes collègues, et qu'ils attendaient désespérément un héros qui viendrait pour fendre leur dragon.
А оказалось, что униженные — это мои коллеги, и они отчаянно ждут героя, который победит дракона.
Bastien avait pris la hache et s’était approché du Prussien pour lui fendre le crâne.
И вот Бастьен схватил топор и подкрался к пруссаку, чтобы раскроить ему череп.
J'adorais regarder les avions fendre le ciel depuis notre maison de campagne.
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом.
C'était l'hiver, il gelait à pierre fendre.
Была зима, очень холодно.
A ce moment on entendit un craquement: un coup de vent venait de fendre le palmier de gauche.
В эту минуту раздался треск: порыв ветра расщепил пальму, росшую слева.
Tout sol veut se fendre, mais les abîmes ne veulent pas nous engloutir!
Земля готова разверзнуться, но бездна не хочет поглотить нас!
Avant ma crise cardiaque, j’aurais pu lui régler son compte d’une seule main ; j’aurais pu lui fendre le crâne.
Перед сердечным приступом я справился бы с ним одной рукой.
Ted était tellement sublime, malgré sa ridicule perruque noire, que je crus que mon cœur allait se fendre.
Эд выглядел так мило, даже в этом идиотском курчавом черном парике, и мое сердце готово было разорваться.
Une épée peut abattre un porc, ou fendre le monde.
Меч может зарезать свинью, либо вырезать весь мир.
Il fait un froid à pierre fendre.
Стоит трескучий мороз.
Il avait été estourbi, mais apparemment, malgré tous ses efforts, il n'avait pas réussi à se fendre le crâne.
Он потерял сознание, но, судя по всему, несмотря на все свои усилия, не смог расшибить себе голову.
Je souhaitai me fendre plus sérieusement le cœur et j’emmenai ma sœur au Stryx.
Мне захотелось еще больше растравить себе душу, и я повела сестру в «Стрике».
Que ne pouvait-elle, hélas, se dévêtir et nager, fendre les flots tièdes comme une loutre maigrichonne et rose.
Жаль, что нельзя раздеться совсем и поплавать, порезвиться в теплой воде, как розовая выдра.
Il nous faut aussi acquérir de l’habileté dans notre service, car l’incompétence, même dans des choses aussi simples que de creuser un trou ou de fendre du bois, peut nous nuire, à nous et à autrui. — 10:8, 9.
В нашей работе нам следует становиться умелыми, потому что даже при такой простой работе, как копать яму или колоть дрова, можно причинить вред себе и другим своей неспособностью (10:8, 9).
Épilogue L’hiver1577, il gela à pierre fendre.
ЭПИЛОГ Зима 1577 года принесла трескучие морозы.
Je croyais pouvoir entrer et sortir vite fait bien fait ; au lieu de quoi je vais devoir me fendre d’une autre visite.
Я думал: войду – выйду – и дело сделано, а получается, придется нанести еще один визит.
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et se fendre par crainte d'Allah.
Если бы Мы ниспослали этот Коран на гору, то ты увидел бы, как она смиренно раскалывается от страха перед Аллахом.
Puis il y eut un violent flash de lumière juste à côté de lui et, une seconde après, un rugissement à fendre le ciel.
А потом последовала яркая вспышка света совсем рядом с ним, секундой позже до них донесся ушераздирающий грохот.
Quelquefois ces trois enfants crient, se remuent dans la maison, et font un tapage à fendre la tête.
Иногда все трое орут, носятся по дому и шумят так, что голова раскалывается.
Personne ne va te cribler de flèches ou te fendre le crâne d’un coup de hache.
Никто не сможет выпустить в тебя тучу стрел или расколоть тебе череп боевым топором.
Ca pourrait gravement les fendre.
А то ведь это дело серьезное.
On n’essaie pas de fendre le bouclier de l’adversaire.
Вы не должны стараться расколоть щит противника.
Mais je lui ai dit que fendre du bois n'a rien à voir avec les arts martiaux.
Но я пытался доказать ему, что разлом бревна - это не боевое искусство.
Et celles qui étaient comme ça ont commencé à se fendre et à se diviser.
Подобные масляные капельки росли и делились.
Il faudra vous fendre d'un s'il te plaît, sire
Только если вы скажете " пожалуйста ".

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fendre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова fendre

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.