Что означает festivo в испанский?

Что означает слово festivo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию festivo в испанский.

Слово festivo в испанский означает праздничный, праздник, цветной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова festivo

праздничный

adjective (относящийся к празднику)

¿Cuántos días festivos tendremos este mes?
Сколько у нас праздничных дней в этом месяце?

праздник

noun

Para María, todos los días son festivos.
Для Марии каждый день — праздник.

цветной

adjective

Les dije que te gusta un forro festivo, si la prenda lo permite.
Сказал им, что ты любишь цветную подкладку, если костюм позволяет.

Посмотреть больше примеров

Recuerden, los fantasmas son liberados en los días festivos.
Но помните, что призраки в праздничные дни на свободе.
Los olores del pino y del humo de la madera se mezclaban con los aromas del festivo banquete.
Ароматы сосновой смолы и древесного дыма смешивались с благоуханием праздничных кушаний.
Ahsan Habib Khan, Vicepresidente de la BTRC agregó que esos futuros cortes probablemente tengan lugar durante la noche o en días festivos.
Ахсан Хабиб Хан, заместитель председателя BTRC, добавил, что будущие отключения, вероятно, будут происходить ночью и на выходных.
� En primer lugar, la Ley 20336� sustituyó el art. 150 del CT referido al descanso semanal de las trabajadoras de casa particular, prescribiendo que éstas: a) tendrán derecho a un día completo de descanso a la semana, el cual podrá ser fraccionado en dos medios días, a petición del trabajador; y, b) tendrán derecho a descanso todos los días que la ley declare festivos.
� Вначале был принят Закон No 20336, заменяющий статью 150 ТК, касавшуюся еженедельного выходного дня наемных домашних работниц, и устанавливающий, что последние: a) имеют право на один полный выходной день в неделю, который, по просьбе работника, может быть разбит на два неполных дня; b) имеют право на отдых в установленные законом праздничные дни.
En cuanto a los beneficios no pecuniarios, las diferencias fundamentales entre los sectores privado y público residen en el derecho a vacaciones, las bajas por enfermedad y las primas por trabajo en días festivos, horas extraordinarias y horario nocturno.
Что касается нематериальных льгот, то основные различия между частным и государственным секторами состоят в праве на отпуск и оплачиваемый больничный, получение премий за работу в выходные дни, сверхурочную и ночную работу.
Ambiente festivo, sin excesos.
Праздничная обстановка, но без излишеств.
Aquel era un día festivo en Auranos, el Día de las Llamas, en el que se honraba la legendaria magia de la diosa Cleiona.
Это особый день у оранийцев, день Огня, в который восславляли великую богиню Клейону.
En tan solo un día festivo se presentaron 12.000 visitantes que llegaron en 300 autobuses y docenas de automóviles.
Однажды только за один выходной здесь побывало 12 000 посетителей, которые приехали на 300 автобусах и десятках автомобилей.
Al parecer, el humor festivo del desfile de aquella mañana se había extendido durante el resto del día.
Судя по всему, праздничное настроение с утреннего парада до сих пор не иссякло.
Tal vez se espere que tomen parte en algunas actividades sociales después de las horas de trabajo o en ciertos días festivos.
От них, возможно, ожидается по окончании рабочего дня или в какие-то праздники принятие участия в гулянках и компаниях.
¡ El código de vestimenta es cóctel festivo!
Дресс-код - праздничный коктейль!
La velada había perdido su aire festivo.
Вечер потерял свой праздничный настрой.
El trabajador no puede estar ocupado en el trabajo diez días festivos al año.
Работник должен освобождаться от работы в праздничные дни, число которых составляет десять в год.
Les deseamos a todos una feliz Navidad un feliz Hanukkah, y un festivo Kwanzaa.
Все мы желаем вам счастливого Рождества, весёлой Хануки и доброй Кванзы.
No se puede obligar a nadie a asistir a los actos y ceremonias de un culto, ni a observar días festivos
Никто не может быть принужден ни к отправлению культовых актов и обрядов, ни к соблюдению выходных дней»
(También cuenta otros días festivos para la familia.)
(он прибавляет к счету также семейные празднества).
En relación con el tratamiento de los familiares de la persona sentenciada a muerte, Egipto dijo que “se proporcionaban instalaciones para las visitas de los familiares el día designado para la ejecución ... y que era obligatorio proporcionar instalaciones para la observancia de los ritos religiosos necesarios de conformidad con la religión de la persona condenada ... la pena no podía ejecutarse en días festivos oficiales de la religión de la persona condenada”.
Что касается обращения с родственниками лица, приговоренного к смерти, то Египет упомянул о том, что "родственникам предоставляется возможность посещения заключенного в день приведения в исполнение смертного приговора.., и должны предоставляться условия для отправления религиозных обрядов, необходимых в соответствии с вероисповеданием приговоренного к смертной казни лица... приговор не может быть приведен в исполнение в официальные дни религиозных праздников, предписываемых конфессией, к которой принадлежит осужденный".
Lili percibía el ambiente festivo, pero no estaba segura de que hubiera nada que celebrar.
Лили почувствовала атмосферу праздника, хотя праздновать, собственно, было нечего.
Pero lo que nunca dije, y lo que voy a decir ahora mismo es, que verdaderamente, lo verde es fantástico Me refiero a que todos los proyectos que han sido inspirados de algún modo por esa agenda son de un estilo de vida festivo, una celebración de lugares y espacios que determinan la calidad de vida.
Но что я никогда не говорил, и что я выскажу, что зеленое — это действительно круто.
Con un ambiente muy festivo.
Очень праздничная атмосфера.
Él no podía evitar acordarse de la Mica todas las noches al acostarse, o los domingos y días festivos si comía boruga.
Он невольно вспоминал Мику каждый вечер, ложась спать, и в воскресные и праздничные дни, когда лакомился творогом.
Después de llegar a la Federación de Rusia, el corresponsal extranjero o el colaborador, así como los miembros de sus familias, disponen de tres días, excluidos los fines de semana y festivos, para registrarse en los correspondientes órganos del Ministerio del Interior de la Federación de Rusia.
По прибытии в Российскую Федерацию иностранный корреспондент, технический сотрудник, а также члены их семей, в течение трех дней, исключая выходные и праздничные дни, обязаны зарегистрироваться в соответствующих органах Министерства внутренних дел Российской Федерации.
La Secretaría debe seguir avisando a los Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad acerca de la celebración de las reuniones imprevistas de emergencia, incluida información sobre su contenido y objeto, que el Consejo decida celebrar por la noche, en fines de semana y en días festivos (mediante un mensaje grabado o electrónico, un anuncio en un sitio de la Web o una transmisión por facsímile a todos los Estados Miembros
Секретариату следует продолжать предупреждать нечленов Совета Безопасности о незапланированных чрезвычайных заседаниях Совета, созываемых ночью, в выходные и праздничные дни, включая информацию об их теме и цели (например, с помощью автоответчика, информационной странички в Интернете и/или сообщения, передаваемого по каналам электронной почты или факсимильной связи всем государствам-членам
En primer lugar, hacía bastante calor, y por otra parte, en ese ambiente festivo parecía descortés y extravagante.
Во-первых, было слишком тепло, а во-вторых, в такой праздничной обстановке она смотрелась неуместно и странно.
No le gustaba ir al despacho en días festivos, por lo que citó a Boitsov y habló con él en el coche.
Он не любил по выходным дням появляться на работе, поэтому вызвал Бойцова на встречу и беседовал с ним в своей машине

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении festivo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.