Что означает fierté в французский?
Что означает слово fierté в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fierté в французский.
Слово fierté в французский означает гордость, высокомерие, спесь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fierté
гордостьnounfeminine Tom a dû ravaler sa fierté et admettre qu'il avait besoin d'aide. Тому пришлось проглотить свою гордость и признать, что ему нужна помощь. |
высокомериеnounneuter |
спесьnounfeminine |
Посмотреть больше примеров
Ils n’ont pas de savoir-vivre ; ils parlent avec fierté aux pauvres gens, comme s’ils les croyaient au-dessous deux. Говорят с бедным людом, словно мы ниже их! |
C'était sa plus grande fierté. Он очень им гордился. |
Tom a dû ravaler sa fierté et admettre qu'il avait besoin d'aide. Тому пришлось проглотить свою гордость и признать, что ему нужна помощь. |
C'est avec fierté que le représentant de Bahreïn annonce, d'une part, qu'il n'existe pas dans le Royaume de détenus politiques et, d'autre part, que les dirigeants s'efforcent de faire de Bahreïn un royaume constitutionnel vraiment démocratique, en vue d'assurer à chacun la liberté d'opinion et d'expression Представитель Бахрейна с гордостью сообщает о том, что, с одной стороны, в Королевстве нет политических заключенных и, с другой стороны, руководство страны стремится сделать Бахрейн конституционным и подлинно демократическим королевством, с тем чтобы обеспечить каждому право на свободу убеждений и на свободное выражение их |
Il avait même été obligé de vendre sa moto de collection : une Triumph de 1957 qui faisait autrefois sa fierté. Он даже вынужден был продать свой коллекционный «Триумф» 1957 года, мотоцикл, которым так гордился. |
Le client corpulent bomba le torse avec une apparence de fierté et de petits tiré d'un journal sale et froissé de la poche intérieure de sa capote. Дородный клиента выпятил грудь с появлением какой- нибудь гордость и вытащил грязный и морщинистой газету из внутреннего кармана шинели. |
On comprend mieux sa fierté d’avoir, à elle toute seule, sauvé la cuisine de l’embrasement. Поэтому ее гордость можно понять: она сама, в одиночку, спасла кухню от пожара! |
Je suis la fierté de ma famille Поверишь или нет, но моя семья гордится мной |
« Ma bouteille de Coca », disait-il avec une fierté compréhensible. *** La vie quotidienne. – Моя бутылка кока-колы, – сказал он с законной гордостью. |
Elle ne comprend pas ce que je veux dire, elle répond avec fierté: «J’ai déjà ma mère.» Она не понимает меня и с гордостью отвечает: «У меня уже есть мать». |
D'emblée, qu'il me soit permis de faire part à tous ici présents de la fierté qu'éprouve l'Égypte à l'occasion de son accession à la présidence de la Conférence du désarmement en ce début d'année, et de dire à quel point je suis moi-même fier de recevoir cet honneur Вначале я хотел бы сказать, что Египет с гордостью вступает на пост Председателя Конференции по разоружению в начале этой годовой сессии и я горд тем, что мне предоставлена такая честь |
Ils soulevèrent un nuage de poussière et Duncan les regarda partir avec un mélange de tristesse et de fierté. Они подняли облако пыли, и Дункан наблюдал за тем, как они исчезают, со смешанным чувством грусти и гордости. |
L’égoïsme, le désir de nous mettre en avant ou une fierté présomptueuse pourraient faire barrage à l’amour et, en fin de compte, notre service pour Dieu ‘ne nous servirait à rien’. — Proverbes 11:2; 1 Corinthiens 13:3. Эгоизм, желание превозносить самих себя или высокомерная гордость может вытеснить любовь, так что „нет нам в том никакой пользы“ (Притчи 11:2; 1 Коринфянам 13:3). |
» J’incline la tête ; ce n’est pas un compliment, quoique ce titre ne soit pas sans me procurer quelque fierté Я склонил голову, принимая такое именование — отнюдь не комплимент, и все же я ношу этот титул с некой гордостью |
C’est avec une grande fierté que je présente ce rapport au Comité. Я с большой гордостью представляю настоящий доклад Комитету. |
La sécurité, l'intégrité, la fierté, la dignité et le bien-être de ses populations revêtent pour nous la plus haute importance Безопасность, неприкосновенность, гордость, достоинство и благополучие его народов имеют для нас первостепенное значение |
C'est génial de vous voir si nombreux à la première conférence sur la fierté d'être roux. Как приятно видеть столь прекрасную явку на первой обще - рыжей конференции гордости! |
Ce fait ne touche, on ne sait pourquoi, ni notre fierté ni notre grandeur. Это факт, который (почему-то) не задевает ни гордости нашей, ни нашего достоинства. |
L’interdiction des essais nucléaires, dernier produit dont la Conférence puisse tirer fierté, s’est écartée de sa voie, tandis que des réductions des délais de démarrage d’éventuels nouveaux essais nucléaires ont été accordées. Видели мы, наконец, и то, как выбился из колеи последний славный продукт нашей фирмы – запрет на ядерные испытания и как были санкционированы сокращения в сроках на предмет возможных новых ядерных испытаний. |
La fierté: ils avaient été choisis parce qu’ils étaient les meilleurs; la peur: ils allaient être les premiers à mourir. Гордость за то, что их отличили, и страх, что они умрут первыми. |
Assurément, ce jour où est décerné au Secrétaire général, M. Kofi Annan, et à l'Organisation dans son ensemble le centième prix Nobel de la paix pour leur contribution à l'édification d'un monde mieux organisé et plus pacifique, est un jour de fierté pour les Nations Unies Сегодня поистине вселяющий гордость день для Организации Объединенных Наций- день присуждения Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану и Организации в целом сотой Нобелевской премии мира, которая является символом признания их вклада в дело создания лучшего и более безопасного мира |
Je vais devoir ravaler ma fierté et ma honte, et aller le voir. Я должна проглотить свою гордость, преодолеть стыд и пойти к нему. |
C’est une source de fierté de savoir que les résultats accomplis en Tunisie sur la voie de la réforme, du progrès et de la modernisation tout au long des deux décennies écoulées, sont conformes aux objectifs de développement fixés par le Sommet du Millénaire, notamment en ce qui concerne la réduction du taux de pauvreté, l’amélioration du produit intérieur brut, la généralisation de l’enseignement dans le pays, le renforcement de l’égalité entre l’homme et la femme, la promotion de la médecine de la reproduction et l’intégration du principe du développement dans les politiques nationales. Мы гордимся тем, что результаты, достигнутые в Тунисе на пути реформы, развития и модернизации за прошедшие два десятилетия, соответствуют целям в области развития, определенным в Декларации тысячелетия, в частности, в том что касается снижения уровня бедности, увеличения валового внутреннего продукта, распространения образования по всей стране, поощрения гендерного равноправия, содействия обеспечению репродуктивного здоровья и интеграции в национальную политику принципов устойчивого развития. |
Il a un code qui ferait la fierté de la NSA. У него тут кодировка, которой даже АНБ позавидовали бы. |
Qu’est-ce que ça pouvait faire qu’il ait pitié d’elle, si son désir d’être avec lui surpassait sa fierté ? Ну и что, что желание быть с ним заставило ее переступить через свою гордость? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fierté в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fierté
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.