Что означает focaliser в французский?

Что означает слово focaliser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию focaliser в французский.

Слово focaliser в французский означает сосредоточить, концентрировать, фокусироваться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова focaliser

сосредоточить

verb

Les travaux futurs devront être focalisés sur les domaines prioritaires ciblés.
Будущая деятельность должна быть сосредоточена на указанных приоритетных областях.

концентрировать

verb

Notre approche pédagogique révolutionnaire est focalisée sur la maîtrise de ses émotions.
Наш основополагающий педагогический подход концентрируется на самоконтроле эмоций.

фокусироваться

verb

C'est pas bien de se focaliser sur son handicap.
Думаю, неправильно фокусироваться на его инвалидности.

Посмотреть больше примеров

Les universitaires ont donné plusieurs définitions du développement; certains se sont focalisés sur l’économie, les facteurs politiques et sociaux, d’autres sur la civilisation, la culture, l’éthique, et la psychologie.
Ученые дают разные определения развития; одни из них сосредотачивают внимание на экономических, политических и социальных факторах, другие – на цивилизации, культуре, этике и психологии.
Karsa cilla afin de focaliser sa vision et il vit le visage solide d’Urugal... s’éveiller.
Карса заморгал и, сосредоточившись, увидел суровое лицо Уругала... пробужденного.
Nous avons grandement augmenté l’efficacité du Programme de coopération technique au cours des dernières années en passant d’une démarche orientée vers la technologie à une démarche orientée vers les besoins et qui se focalise sur la réalisation concrète de bénéfices socioéconomiques pour les États membres.
За прошедшие годы мы существенно увеличили отдачу от программы технического сотрудничества, отступив от ориентации на технологию в пользу подхода, учитывающего прежде всего конкретные потребности с упором на достижение ощутимых социально-экономических результатов в интересах государств-членов.
Ils saluent la tenue de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects et se réjouissent à la perspective de l'adoption d'un programme d'action précis, réaliste et applicable qui sera focalisé sur la prévention du commerce illicite des armes légères, le renforcement des mesures de contrôle de l'exportation, la réduction des surplus d'armes et la surveillance des stocks d'armes existants
Они приветствовали созыв Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и ожидают принятия конкретной, реалистичной и осуществимой программы действий, которая была бы ориентирована на предотвращение незаконной торговли стрелковым оружием, укрепление мер в области экспортного контроля, сокращение излишних вооружений и наблюдение за существующими запасами оружия
Et si nous continuons à nous focaliser sur eux, nous ne trouverons jamais l’assassin.
И если мы будет зацикливаться на них, мы никогда не найдем убийцу.
Inutile de perdre du temps à se focaliser sur des choses comme ça.
Не стоит отвлекаться на пустяки.
Sur le plan politique, les points essentiels qui ont focalisé l’attention incluent l’amorce d’un dialogue politique sous forme de concertations nationales entre les forces vives de la nation.
Среди политических событий особого внимания заслуживает начало политического диалога в форме общенациональных консультаций с участием ведущих сил страны.
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
Правительству и международному сообществу следует разработать целенаправленный план для урегулирования срочных земельных и жилищных вопросов в Афганистане.
M.I.S.Ivanov a focalisé l'attention sur la nécessité de continuer les négociations israélo-palestiniennes, de manifester le caractère constructif et conscient dans la résolution des problèmes présents ce qui pourrait faire progresser le règlement décisif.
И.С.Иванов сделал акцент на необходимости продолжения израильско-палестинских переговоров, проявления ответственного и конструктивного подхода при выработке развязок сохраняющихся проблем, что обеспечит поступательное продвижение к окончательному урегулированию.
Parce que tu t'es focalisée sur ton nouveau mari et le bébé.
Все потому, что ты была полностью занята ребенком и новым мужем.
L’État a focalisé ses investissements sur le déplacement de ces internats vers les centres économiques et politiques de chaque localité et sur la construction d’internats ethniques supplémentaires, du niveau central au niveau des districts.
Государство целенаправленно выделяет средства для перемещения этнических школ-интернатов в экономические и политические центры каждого района наряду со строительством новых этнических школ-интернатов на центральном и районном уровнях.
UNITAR/UNOSAT participe à plusieurs projets de recherche visant à l’amélioration du développement technologique et à l’adoption par les utilisateurs, de solutions telles que le projet GMES GEO-PICTURES, financé par l’Union européenne, qui se focalise en particulier sur le marquage de photos au sol prises par des experts ou des volontaires (activité participative).
ПРОГРАММА ЮНОСАТ/ЮНИТАР участвует в нескольких научно-исследовательских проектах с целью оказания содействия технологическому развитию и расширения использования пользователями найденных решений, таких как финансируемый Европейской комиссией проект ГМЕС "GEO-PICTURES" с особым упором на использование фотографий земной поверхности с гео-тегами, сделанных экспертами или добровольцами (краудсорсинг).
La méditation du matin focalise votre intention pour la journée, même si vous n’y pensez pas.
Утренняя медитация заострит ваше внимание на определенных целях, даже если вы и думать о них забудете.
Ce projet est focalisé sur deux domaines spécifiques, dont l'un concerne la lutte contre la torture et l'autre se rapporte à un projet pilote relatif à l'accès des autochtones de l'État d'Oaxaca à la justice et à l'administration de la justice les concernant
Этот проект охватывает две конкретные области: борьба с пытками и экспериментальный проект отправления правосудия в отношении коренных народов в штате Оахака
Le second pilier, «Connaissances contre totalitarisme» tend à éduquer les enfants et les enseignants, sous la coordination du Ministère de l’éducation, de la jeunesse et des sports, en menant des actions de prévention focalisées sur le problème de l’extrémisme.
В рамках второй основной темы Стратегии – "Знания против тоталитаризма" - были проведены образовательные мероприятия для детей и педагогов, координатором которых выступило Министерство по делам образования, молодежи и спорта в контексте профилактической деятельности, связанной с проблемой экстремизма.
L'évolution de la crise a néanmoins focalisé l'attention sur le bilan des banques européennes.
Однако развитие кризиса привело к тому, что в фокус попали балансные отчеты Европейских банков.
Sur le plan politique, toutes les attentions sont focalisées sur la préparation des élections générales de 2015.
В политической сфере все внимание направлено на подготовку к всеобщим выборам 2015 года.
Il se propose aussi de promouvoir une gestion plus focalisée des commissions les plus influentes, comme la Commission de réforme de la réglementation et la Commission d'éthique du service public, afin de suivre de près les aspects qualitatifs de la participation des femmes
Оно также планирует уделять особое внимание управлению более влиятельными комитетами, такими, как Комитет по управлению реформами и Комитет по этическим нормам в отношении государственных служащих в целях осуществления контроля за качественным аспектом участия женщин
comme cadre régional pour focaliser les efforts régionaux, coordonner la formation et mobiliser l’appui des donateurs pour le renforcement des capacités.
в качестве региональных рамок для концентрации региональных усилий, координации подготовки кадров и мобилизации поддержки доноров для укрепления потенциала.
Le plan d'action pour # focalise l'attention sur trois domaines principaux, dont le premier est la violence contre les femmes
В плане действий на # год основное внимание уделяется трем ключевым направлениям деятельности, первым из которых является борьба с насилием в отношении женщин
Ma délégation trouve encourageants les efforts actuellement engagés par le Conseil pour traiter, de manière globale, de toutes les questions se rapportant aux sanctions et pour évoluer dans le sens de sanctions plus ciblées et plus focalisées
Моя делегация поддерживает нынешние усилия в Совете по всеобъемлющему рассмотрению всех вопросов, относящихся к санкциям, и переходу к практике применения более целенаправленных и четко ориентированных санкций
Au contraire, ces réformes devraient nous mettre à même de focaliser l'attention et les énergies sur davantage de résultats concrets
Наоборот, такие реформы должны позволить нам сосредоточить нашу энергию и внимание на достижении более конкретных результатов
Dans le souci de focaliser l'attention de l'Assemblée sur les plus importantes activités de l'Agence, le projet de résolution ne se réfère pas aux résolutions adoptées à la dernière Conférence générale de l'AIEA ayant trait aux questions budgétaires ou procédurales
Для того, чтобы сосредоточить внимание Ассамблеи на наиболее важной сфере деятельности Агентства, в проекте резолюции не упоминаются резолюции, принятые на последней сессии Генеральной конференции МАГАТЭ по бюджетным и процедурным вопросам
Certains projets portaient spécifiquement sur la modification des attitudes et l’élaboration des stratégies pour lutter contre le problème; d’autres se sont focalisées sur les médias.
Некоторые из проектов были сосредоточены на изменении отношения и разработке стратегий противодействия проблеме; другие - на средствах массовой информации.
Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés
ГООНВР, первоначально выдвинувшая большое число инициатив и создавшая несколько рабочих групп, рационализировала затем свою работу, задействуя теперь меньшее число более целенаправленных механизмов

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении focaliser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова focaliser

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.