Что означает gettare в итальянский?
Что означает слово gettare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gettare в итальянский.
Слово gettare в итальянский означает бросать, швырять, кидать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gettare
бросатьverb (кидать) Non gettate i mozziconi di sigaretta per terra. Gli scarafaggi potrebbero ammalarsi di cancro. Не бросайте окурки на пол. Тараканы могут заболеть раком. |
швырятьverb Una volta e'corso dentro imprecando e gettando le candele sulle tende. Однажды, проклиная все на свете, он швырял свечи на этот тент. |
кидатьverb Un peccatore è gettato nel fuoco, brucia sotto un calderone. Вот грешника кидают в огонь под один из котлов. |
Посмотреть больше примеров
Una minaccia che doveva certamente gettare Kevin nella disperazione. Такая угроза, естественно, повергла Кевина в отчаяние. |
L’avevo vista sul numero della rivista Life che la mamma stava per gettare via. В старом номере журнала «Лайф», который мама собиралась выкинуть. |
Tutto ciò che vorremmo usare e gettare senza pensarci era lì, monumentale e lustro: spazzatura eternata. Все, что мы используем и выбрасываем не глядя, здесь было раздуто и превознесено: нафабренный мусор. |
Per un momento, Peggy ebbe la tentazione di gettare gli occhiali sul pavimento e calpestarli, ma sarebbe stato inutile. В какой-то момент у Пегги возникло искушение разбить очки, но это было бы бесполезно. |
Se il ministro di cui mi sono preso gioco stamane mi facesse acchiappare da quattro uomini e gettare nel fiume! Что, если министр, которого я высмеивал сегодня утром, подошлет четырех молодцов, чтобы схватить меня и бросить в реку? |
Due di loro erano ancora intenti a gettare sassi in direzione del cane. Двое из них продолжали бросать камни в беспомощного пса. |
Certo però qui si può gettare uno sguardo nella tragicommedia della vita. Здесь мы можем снова увидеть трагикомическую сторону жизни. |
Non sto dicendo che mi dobbiate per forza gettare in un pozzo o spedirmi in Tsibeya, ma è certo che potreste. Не хочу сказать, что ты непременно кинешь меня в яму или сплавишь в Цибею, но ты определенно мог бы. |
«Ho detto, che ne pensi di farti gettare una corda da Roland? – Я сказала, что, если Роланд забросит тебе наверх веревку? |
A volte essi possono essere talmente difficili che desideriamo gettare la spugna. Иногда они настолько трудны для нас, что мы готовы сдаться. |
Scrisse: «Sento che queste tattiche, se non comprese appieno, potrebbero gettare il biasimo su di me». Он писал: “Чувствую, что подобная тактика, если ее не поймут, способна навлечь на меня упреки”. |
Il primo, intitolato “Come fare del matrimonio un’unione duratura”, ha rammentato ai presenti che agli occhi di Geova il matrimonio non è qualcosa che si può gettare dopo l’uso, anche se nel mondo molti lo considerano proprio così. Первый из докладов, под названием «Как сделать брак прочным союзом», напомнил слушателям, что в глазах Иеговы брак – это не вещь одноразового использования, как его рассматривают многие в мире. |
Vediamo di scoprire che luce può gettare sul nostro caso il professor Charles F. Посмотрим, какой свет на нашу историю прольет профессор Чарлз Ф. |
Gli era stato possibile gettare un’occhiata fugace nella fucina in cui si producevano bellezza, piacere, anima. Ему довелось бросить беглый взгляд на кухню, где изготовлялись красота, душа, сладострастие. |
Dodici passi dalla porta ai cassonetti, nove secondi per gettare i sacchi e rientrare. Двенадцать шагов от двери, девять секунд, чтобы забросить мешки в кузов, потом возвращение. |
Ti avrei uccisa io stesso, se tutto si fosse svolto come previsto, per gettare poi nel fiume la tua laida carogna. Я бы сам тебя убил, если бы все пошло так, как я задумывал, и выбросил бы твое грязное тело в реку. |
Gli autori hanno studiato testi scritti per un periodo di oltre dieci anni, e ne hanno dovuti gettare centinaia. Авторы изучили работы, написанные в течение более чем 10 лет, и сотни пришлось выбросить. |
Per amore di tua figlia, non gettare via la tua vita! Ради своего ребёнка, не порть себе жизнь! |
«Cioè ha fatto gettare delle corde nelle cantine delle case dei principali patrioti?». — Значит, он распорядился забросить веревки в подвальные отдушины домов, где живут вожаки патриотов? |
Fu lui - insieme a Gorben - a gettare le fondamenta dell'impero.» Именно он, вместе с Горбеном, заложил основы их империи. |
Rudy scalò l'albero più vicino e incominciò a gettare giù mele. Руди взобрался на ближайшее дерево и начал швырять вниз яблоки. |
La vista di quel cortile ha già cambiato il suo umore e comincia a gettare una luce diversa sui suoi problemi. Вид этого двора уже успел повлиять на настроение и придает новый оттенок занимающим его проблемам. |
Ma come puoi gettare al vento tutta la tua vita ordinaria passata con Tim? Но как ты можешь растоптать всю эту долгую, заурядную историю вашей, с Тимом, совместной жизни? |
«Di questo ti ringrazio, ma non si può gettare ai cani il pane destinato ai figli.» — За тень спасибо, но хлеб со стола детей нельзя кидать собакам. |
Passai qualche minuto a gettare i fiori della settimana precedente e a sistemare un nuovo mazzo. Я провела пару минут, выбрасывая старые цветы, оставшиеся с прошлой недели, и расставляя новый букет. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении gettare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова gettare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.