Что означает gettare в итальянский?

Что означает слово gettare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gettare в итальянский.

Слово gettare в итальянский означает бросать, швырять, кидать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gettare

бросать

verb (кидать)

Non gettate i mozziconi di sigaretta per terra. Gli scarafaggi potrebbero ammalarsi di cancro.
Не бросайте окурки на пол. Тараканы могут заболеть раком.

швырять

verb

Una volta e'corso dentro imprecando e gettando le candele sulle tende.
Однажды, проклиная все на свете, он швырял свечи на этот тент.

кидать

verb

Un peccatore è gettato nel fuoco, brucia sotto un calderone.
Вот грешника кидают в огонь под один из котлов.

Посмотреть больше примеров

Una minaccia che doveva certamente gettare Kevin nella disperazione.
Такая угроза, естественно, повергла Кевина в отчаяние.
L’avevo vista sul numero della rivista Life che la mamma stava per gettare via.
В старом номере журнала «Лайф», который мама собиралась выкинуть.
Tutto ciò che vorremmo usare e gettare senza pensarci era lì, monumentale e lustro: spazzatura eternata.
Все, что мы используем и выбрасываем не глядя, здесь было раздуто и превознесено: нафабренный мусор.
Per un momento, Peggy ebbe la tentazione di gettare gli occhiali sul pavimento e calpestarli, ma sarebbe stato inutile.
В какой-то момент у Пегги возникло искушение разбить очки, но это было бы бесполезно.
Se il ministro di cui mi sono preso gioco stamane mi facesse acchiappare da quattro uomini e gettare nel fiume!
Что, если министр, которого я высмеивал сегодня утром, подошлет четырех молодцов, чтобы схватить меня и бросить в реку?
Due di loro erano ancora intenti a gettare sassi in direzione del cane.
Двое из них продолжали бросать камни в беспомощного пса.
Certo però qui si può gettare uno sguardo nella tragicommedia della vita.
Здесь мы можем снова увидеть трагикомическую сторону жизни.
Non sto dicendo che mi dobbiate per forza gettare in un pozzo o spedirmi in Tsibeya, ma è certo che potreste.
Не хочу сказать, что ты непременно кинешь меня в яму или сплавишь в Цибею, но ты определенно мог бы.
«Ho detto, che ne pensi di farti gettare una corda da Roland?
– Я сказала, что, если Роланд забросит тебе наверх веревку?
A volte essi possono essere talmente difficili che desideriamo gettare la spugna.
Иногда они настолько трудны для нас, что мы готовы сдаться.
Scrisse: «Sento che queste tattiche, se non comprese appieno, potrebbero gettare il biasimo su di me».
Он писал: “Чувствую, что подобная тактика, если ее не поймут, способна навлечь на меня упреки”.
Il primo, intitolato “Come fare del matrimonio un’unione duratura”, ha rammentato ai presenti che agli occhi di Geova il matrimonio non è qualcosa che si può gettare dopo l’uso, anche se nel mondo molti lo considerano proprio così.
Первый из докладов, под названием «Как сделать брак прочным союзом», напомнил слушателям, что в глазах Иеговы брак – это не вещь одноразового использования, как его рассматривают многие в мире.
Vediamo di scoprire che luce può gettare sul nostro caso il professor Charles F.
Посмотрим, какой свет на нашу историю прольет профессор Чарлз Ф.
Gli era stato possibile gettare un’occhiata fugace nella fucina in cui si producevano bellezza, piacere, anima.
Ему довелось бросить беглый взгляд на кухню, где изготовлялись красота, душа, сладострастие.
Dodici passi dalla porta ai cassonetti, nove secondi per gettare i sacchi e rientrare.
Двенадцать шагов от двери, девять секунд, чтобы забросить мешки в кузов, потом возвращение.
Ti avrei uccisa io stesso, se tutto si fosse svolto come previsto, per gettare poi nel fiume la tua laida carogna.
Я бы сам тебя убил, если бы все пошло так, как я задумывал, и выбросил бы твое грязное тело в реку.
Gli autori hanno studiato testi scritti per un periodo di oltre dieci anni, e ne hanno dovuti gettare centinaia.
Авторы изучили работы, написанные в течение более чем 10 лет, и сотни пришлось выбросить.
Per amore di tua figlia, non gettare via la tua vita!
Ради своего ребёнка, не порть себе жизнь!
«Cioè ha fatto gettare delle corde nelle cantine delle case dei principali patrioti?».
— Значит, он распорядился забросить веревки в подвальные отдушины домов, где живут вожаки патриотов?
Fu lui - insieme a Gorben - a gettare le fondamenta dell'impero.»
Именно он, вместе с Горбеном, заложил основы их империи.
Rudy scalò l'albero più vicino e incominciò a gettare giù mele.
Руди взобрался на ближайшее дерево и начал швырять вниз яблоки.
La vista di quel cortile ha già cambiato il suo umore e comincia a gettare una luce diversa sui suoi problemi.
Вид этого двора уже успел повлиять на настроение и придает новый оттенок занимающим его проблемам.
Ma come puoi gettare al vento tutta la tua vita ordinaria passata con Tim?
Но как ты можешь растоптать всю эту долгую, заурядную историю вашей, с Тимом, совместной жизни?
«Di questo ti ringrazio, ma non si può gettare ai cani il pane destinato ai figli.»
— За тень спасибо, но хлеб со стола детей нельзя кидать собакам.
Passai qualche minuto a gettare i fiori della settimana precedente e a sistemare un nuovo mazzo.
Я провела пару минут, выбрасывая старые цветы, оставшиеся с прошлой недели, и расставляя новый букет.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gettare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.