Что означает guetter в французский?

Что означает слово guetter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию guetter в французский.

Слово guetter в французский означает караулить, подстерегать, следить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова guetter

караулить

verb (поджидать, подстерегать)

подстерегать

verb

следить

verb (ne pas quitter des yeux)

Посмотреть больше примеров

» Jiminy ouvrit la bouche, mais Vimaire poursuivit : « La matraque en palissandre, le guet de Pseudopolis.
Джимини раскрыл рот, но Ваймс продолжал: – Палисандровая дубинка, псевдополисская городская Стража?
Ça ne servait à rien de mettre le Guet dans le coup, se disait-il en fonçant vers les portes.
Нет смысла впутывать сюда Стражу, думал он, подбегая к дверям.
J'aimais bien ce que je voyais dans ses yeux : l'attente, l'espoir, l'expression implorante du chien qui guette un os.
Мне очень нравилось то, что я читал в ее глазах: ожидание, надежду, умоляющее выражение собаки, ожидающей кость.
Dans les bandes organisées qui, selon le moment ou les circonstances peuvent être mues par des intentions criminelles ou politiques, les enfants peuvent jouer divers rôles: messagers, combattants, guetteurs, espions, porteurs, transporteurs ou receleurs d'armes, etc
При анализе роли и участия детей в составе преступных банд, которые могут руководствоваться преступными грабительскими мотивами или политическими устремлениями в зависимости от времени и обстоятельств, дети могут использоваться в качестве посыльных, боевиков, наводчиков, лазутчиков, носильщиков, похитителей, а также для переноса и укрытия оружия в тайниках
Les autorités d'occupation israéliennes ont installé des postes militaires autour de la zone, une tour de guet à Wadi Al-Nasara, un barrage routier militaire près du quartier de Jabir et un poste militaire sur un des bâtiments et à l'entrée de Kiryat Arba dans le but de harceler les citoyens et de les forcer à quitter le quartier
Израильские оккупационные власти установили армейские посты вокруг этого района, сторожевую башню в Вади Аль-Насара, армейский блокпост вблизи района Джабир и армейский пост на одном из зданий и при въезде в Кирьят-Арба, чтобы досаждать гражданам и вынудить их покинуть район
10 Confiant dans la promesse de Jéhovah, Éliya guette les signes annonçant la pluie.
10 Поскольку Илья верил обещанию Иеговы, он искал подтверждение тому, что Бог вскоре начнет действовать.
Le système fonctionne aussi longtemps que le sauveteur guette le signal.
Работает хорошо — если спасатель ищет сигнал.
De réels dangers continuent de guetter la paix et la sécurité internationales, qu’il s’agisse des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, des hausses des dépenses militaires, de la perspective d’une course aux armements dans l’espace ou de la poursuite de l’élaboration de nouveaux systèmes d’armes.
Международный мир и безопасность по‐прежнему сталкиваются с фундаментальными вызовами в виде оружия массового уничтожения и средств его доставки, в виде роста военных расходов, в виде перспективы гонки вооружений в космическом пространстве и в виде непрестанной разработки новых систем оружия.
Quelle est la responsabilité de la classe du guetteur ?
Какую ответственность несет класс стража?
J’ai frappé chez les Thompson et Tony m’a ouvert sans délai, comme s’il m’avait guetté.
Постучал в дверь квартиры Томпсонов, и ее тут же открыл сам Тони, словно поджидал меня.
L’une de nos tours de guet est en train de surveiller le général Hong-koo.
С одной из наших башен смотрят за генералом Хонг-ку.
Un autre élément troublant est la réactivation de la Compagnie des Scorpions guetteurs (connue également sous le nom de Front de libération du Grand Centre), qui viserait à lancer une nouvelle opération dite «Liberté immuable» depuis le centre du pays afin de «libérer» Bouaké et la zone contrôlée par les FAFN.
Другой тревожный момент - возобновление деятельности организации "отряды дозорных скорпионов" (также известной как Фронт освобождения центра), которая предположительно готовится запустить новую операцию "Несокрушимая свобода" в центральной части страны для освобождения Буаке и подконтрольных ФАФН территорий.
— Je sais, mais nous avons besoin de quelqu’un pour faire le guet
— Я знаю, но ведь нам нужен кто-нибудь, чтобы стоять на страже
En plus des caméras, le FBI aura des guetteurs dans les bâtiments adjacents et dans les camions de livraison banalisés garés à côté.
Помимо камер, у ФБР будут наблюдатели в соседних зданиях и в специальных автофургонах, припаркованных рядом
Maman était dans la cabane, faisant le guet avec sa carabine.
Мама была у домика, охраняя его со своей мелкокалиберкой.
Il vit bientôt Hege, à son poste de guet habituel quand il était parti quelque part.
Вскоре он увидел Хеге на ее обычном месте, с которого она посматривала на тропинку, когда он уходил в поселок.
Je vais faire le guet.
Я прослежу за первым этажом.
Pour la moindre bagatelle, il vous guette afin de vous traiter de chauve... je n’ai pas le courage d’achever.
И ведь за всяку безделицу норовит выругать лысым... уж не хочется договаривать.
Le 8 mai, nous avons guetté votre première phase après l’anesthésie, et hop !
Восьмого мая мы дождались вашей первой фазы после анестезии – и оп-ля!
Il patrouillait ici quand la Tour de Guet a perdu le contact
Он патрулировал этот район, когда Башня потеряла с ним связь
(Ézékiel 3:17-21.) Voici ce qu’on pouvait lire dans La Tour de Garde du 1er avril 1984 : “ [Ce guetteur] observe la tournure que prennent les événements à la lumière des prophéties de la Bible, il donne l’alarme en annonçant le déclenchement prochain d’une ‘ grande tribulation, telle qu’il n’en est pas survenu depuis le commencement du monde ’, et il apporte la bonne nouvelle ‘ de quelque chose de meilleur ’. ” — Matthieu 24:21 ; Isaïe 52:7.
В «Сторожевой башне» от 1 июня 1984 года объяснялось: «Страж наблюдает, как, исполняя библейские пророчества, события развиваются на земле, он провозглашает предупреждение о предстоящей „великой скорби, какой не было от начала мира“, и возвещает „благую весть о чем-то лучшем“» (Матфея 24:21; Исаия 52:7).
Antoine s’installa à une terrasse d’où il pouvait guetter la sortie de Louise.
Антуан сел на террасе кафе, откуда мог увидеть выходившую Луизу.
Envoie des guetteurs attendre hors des murs de Véron jusqu’à ce qu’on relâche ces jeunes.
Пошли-ка наблюдателей, пусть ждут возле стен Верона, пока этих юнцов не освободят.
Chaque fois qu’un Premier Guetteur meurt, les gens en choisissent un nouveau et nous l’emprisonnons dans la cage
Каждый раз, как он умирает, они выбирают нового, и мы сажаем его в клетку
L’autre moine, le guetteur, s’employait déjà à remettre l’or et les joyaux dans les sacs.
Другой монах, тот, что караулил во дворе, уже пытался засунуть золото обратно в мешки.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении guetter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.