Что означает infirmière в французский?

Что означает слово infirmière в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию infirmière в французский.

Слово infirmière в французский означает медсестра, сестра, сиделка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова infirmière

медсестра

nounfeminine (Femme exerçant le métier d’infirmier|1)

Becky est de loin la meilleure infirmière de tout l'hôpital.
Бекки, без сомнения, лучшая во всей больнице медсестра.

сестра

nounfeminine (медсестра)

Elle a trois sœurs : une est infirmière et les autres sont enseignantes.
У неё три сестры: одна медсестра, а другие учительницы.

сиделка

nounfeminine

Ils ne peuvent pas avoir une infirmière pour surveiller chaque homme, donc voilà ce que je peux faire.
Они же не могут приставить сиделку к каждому раненому. А я могу побыть с ним.

Посмотреть больше примеров

En Thaïlande, en vertu des principes intégrés de formation et d’affectation locales adoptés par les autorités, des étudiants issus du milieu rural sont formés au métier d’infirmier ou de médecin, qu’ils doivent ensuite exercer dans leur région d’origine.
В Таиланде был предложен и взят на вооружение подход, предусматривающий «прохождение профессиональной подготовки и трудоустройство в районе проживания», в соответствии с которым сельских жителей набирают для прохождения обучения, с тем чтобы затем они могли работать в качестве среднего медицинского персонала и врачей в своих и соседних общинах.
Apportez-les directement à l'infirmière responsable.
Отнесите их к медсестре.
On a besoin de plus d'infirmières, ici.
Нам нужно много медсестер.
Et moi, de 10 infirmières.
Мне нужны еще десять медсестер.
À neuf heures du matin, une infirmière l'avait réveillée en lui glissant un thermomètre entre les lèvres.
В девять утра ее разбудила сестра, пришедшая мерить температуру.
Elle travaille comme infirmière dans l'hôpital local.
Она работает медсестрой в местной больнице.
Pop tu vas devoir rester bien là que les infirmières puissent te surveiller.
Пап... тебе придётся тут задержаться, чтобы медсёстры присмотрели за тобой.
Le profil de ces personnes est assez varié: des employées de maison, des maîtresses de maison, des chefs de micro-entreprises de sexe féminin, des membres de professions libérales (professeurs du secondaire, infirmières, conseillers juridiques, comptables, médecins), des étudiants du secondaire (de l'enseignement professionnel et para-universitaire), des vendeurs, des caissières, des employés agricoles, des sommeliers, des hommes à tout faire, des conducteurs de tracteur, des chauffeurs, des stylistes, des électriciens, des fonctionnaires (Municipalité de Escazú).
Контингент обучаемых был достаточно разнообразен: обучением были охвачены домашние работницы, домохозяйки, микропредприниматели, специалисты (учителя средних школ, медсестры, правоведы, бухгалтеры, врачи), учащиеся средних специальных заведений и старших классов средних школ, продавщицы, кассирши, сельскохозяйственные работницы, бармены, разнорабочие, трактористы, шоферы, стилисты, электрики, государственные служащие (муниципалитет Эскасу).
INFIRMIER Eh bien, monsieur, ma maîtresse est la plus douce dame. -- Seigneur, Seigneur! quand " une petite chose TWAS lèvres court, - O, noble dans la ville Il ya un, l'une à Paris, qu'il aurait bien voulu jeter un couteau à bord, mais elle, bonne âme, avait autant aimé voir un crapaud, un crapaud très, tant le voir.
МЕДСЕСТРА Ну, сэр, моя хозяйка сладкая дама. -- Господи, Господи! когда Кошмарная немного prating вещь, - о, there'sa дворянина в городе, один Париже, что бы рад лежал нож на борту, но она, хорошая души, как было охотно увидеть жабу, очень жаба, а видеть его.
À plusieurs reprises il dîne en compagnie des infirmiers.
Пару раз он ужинал с медбратьями, вместе с которыми он работает.
Il est donc proposé d’ajouter trois postes d’infirmiers (1 Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international à Rumbek, 1 autre à Abyei et 1 infirmier du Service mobile à Djouba) présentant l’expérience et les qualifications internationales voulues pour encadrer et former les infirmiers locaux dans les dispensaires ainsi que pour remplacer les infirmiers ayant une expérience et des qualifications internationales déjà en poste lorsqu’ils prennent leur congé annuel ou leur congé de récupération.
В этой связи предлагается учредить три дополнительные должности медсестер (1 международный доброволец Организации Объединенных Наций в Румбеке, 1 международный доброволец Организации Объединенных Наций в Абъее и 1 сотрудник категории полевой службы в Джубе), обладающих необходимыми знаниями и опытом работы на международном уровне, в целях оказания поддержки работающим в этих клиниках местным сотрудницам-медсестрам и их обучения, а также обеспечения подмены имеющихся медсестер, прошедших профессиональную подготовку на международном уровне, на время их нахождения в ежегодном отпуске или периодическом коротком отпуске для восстановления сил.
L'infirmière était un homme, avant.
Эта медсестра раньше была мужчиной.
Pendant ce temps, Partners In Health formait des médecins, du personnel infirmier et des agents de santé communautaires pour traiter les patients infectés à la fois par le VIH et par la tuberculose.
Тем временем, работники организации Партнеры в области здравоохранения подготовили врачей, медсестер и работников здравоохранения на уровне местных сообществ для лечения пациентов с двойной инфекцией ВИЧ и ТБ.
Une femme, une infirmière du Mississippi, a écrit : « J’en suis restée sans voix.
Одна женщина, медсестра из штата Mиссисипи, пишет: “Я просто лишилась дара речи.
L'infirmière se démène pour trouver une veine dans mon bras droit.
Медсестра отчаянно пытается найти вену на моей руке.
À cet instant, une des infirmières alla vers elle et lui dit joyeusement : — C’est l’heure de ta promenade, Mary.
В этот момент одна из медсестер подошла к ней и сказала радостным голосом: — Пришло время прогулки, Мэри!
Depuis ce jour, on passe près du parc où elle nourrit les oiseaux, elle ricane, et raconte à son infirmière comment elle a eu ce pauvre vieux Javi.
И по сей день, когда мы идем через парк, где она кормит птиц, она хихикает, поворачивается к медсестре и рассказывает сказку, как она облапошила бедного Хави.
C'était une excellente infirmière, mais rien n'aurait pu sauver cet homme.
Она была чертовски хорошей медсестрой, но этого человека было нельзя спасти.
McGee, la déclaration des infirmiers.
МакГи, возьми показания у армейского санитара.
Merci, Infirmière.
Спасибо, сестра.
Médecine et services de santé (y compris personnel infirmier)
Медицина и здравоохранение (включая средний медперсонал)
C'est donc vous, la nouvelle infirmière communautaire?
Так вы наша новая городская медсестра?
Dans ce service, on veille particulièrement à ne pas renforcer les stéréotypes sexistes qui avaient cours autrefois; par exemple, on ne représentera pas forcément le métier d'infirmier par une femme et celui de médecin par un homme: on cherchera même plutôt à inverser les rôles
Группа уделяет особое внимание мерам, направленным на то, чтобы в умах учащихся не закреплялись прежние гендерные стереотипы, например, работники среднего медицинского звена не обязательно предстают в образе женщины, а врачи- в образе мужчины
Les femmes obtiennent le plus souvent des diplômes à l'issue de deux années d'études dans les filières de l'hôtellerie, du commerce, de l'informatique, des sciences, ainsi que des certificats à l'issue d'études dans les filières de l'hôtellerie, du commerce, de l'administration des établissements scolaires, du développement du jeune enfant et de la gestion des ressources humaines ou d'études d'infirmière
Как правило, учащиеся из числа девушек изучают такие дисциплины, как организация приемов и встреч, практика предпринимательства, управление учебным процессом школы, дошкольное воспитание детей, управление людскими ресурсами и услуги медицинских сестер в клиниках
Je vais avoir une infirmière de l'obstétrique qui va venir parler avec vous, ok?
Позову сестру из гинекологии, чтобы она с тобой побеседовала, ладно?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении infirmière в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова infirmière

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.