Что означает inscription в французский?

Что означает слово inscription в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inscription в французский.

Слово inscription в французский означает регистрация, надпись, запись. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова inscription

регистрация

nounfeminine (Instance de, ou certificat attestant le fait d'inscrire dans une liste officielle des informations afin de faciliter la régulation ou l'autorisation, incluant le nom d'une personne, des informations pour la contacter et parfois des données concernant une possession ou une propriété spécifique.)

Dans d’autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.
В других системах может требоваться письменная форма, определенная дата или даже регистрация.

надпись

noun

On a identifié ce titre dans des inscriptions mises au jour.
Этот титул присутствует в надписях, найденных во время раскопок.

запись

noun

Langues et inscription en qualité d'intervenants aux tables rondes
Языки и запись в качестве участников дискуссий на заседаниях за круглым столом

Посмотреть больше примеров

Décide également d’ouvrir un crédit de 11 932 100 dollars au chapitre 36 (Contributions du personnel) du budget-programme de l’exercice biennal 2010-2011, lequel sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel);
постановляет также ассигновать сумму в размере 11 932 100 долл. США по разделу 36 «Налогообложение персонала» бюджета по программам на двухгодичный период 2010–2011 годов, которая будет компенсирована соответствующей суммой по разделу 1 сметы поступлений «Поступления по плану налогообложения персонала» указанного бюджета;
Ces inscription définissent un pneumatique
Данная маркировка определяет шину
La loi devrait aussi autoriser la radiation d’une inscription par accord du créancier garanti et du constituant.
Законодательство должно допускать также аннулирование регистрации на основании соглашения между обеспеченным кредитором и лицом, предоставляющим право.
Si la sûreté a déjà été constituée, le moment auquel l'inscription prend légalement effet peut également s'avérer critique pour la résolution de droits concurrents entre un créancier garanti et un acheteur ou un preneur des biens grevés ou entre les créanciers non garantis du constituant et le représentant d'insolvabilité
Если обеспечительное право уже существует, момент, когда регистрация приобретает юридическую силу, может также иметь весьма важное значение для распределения конкурирующих прав между обеспеченным кредитором и покупателем или арендатором обремененных активов, необеспеченными кредиторами лица, предоставляющего право, и представителем управляющего по делу о несостоятельности
Le processus d’inscription des électeurs, dans lequel l’OEA joue un rôle de premier plan, s’est terminé à la fin octobre, après que la date limite eut été reportée à plusieurs reprises pour faciliter l’inscription des personnes vivant dans des zones rurales éloignées ou dans des zones urbaines sensibles comme Cité Soleil.
Процесс регистрации избирателей, в рамках которого ОАГ играла ведущую роль, завершился в конце октября после ряда продлений, которые содействовали регистрации граждан в отдаленных сельских районах и таких городских районах, как Сите-Солей.
Certaines délégation ont jugé que, compte tenu des avancées obtenues par le Sous-Comité scientifique et technique concernant la réduction de ces débris, l'inscription de ce point à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique devenait opportune
Некоторые делегации высказали мнение, что, учитывая прогресс, достигнутый Научно-техническим подкомитетом в отношении предупреждения образования космического мусора, целесообразно включить этот вопрос в повестку дня Юридического подкомитета
Dans 14 pays, davantage d’enfants meurent avant l’âge de 5 ans et, dans 12 pays, les inscriptions scolaires sont en diminution.
В 14 странах больше детей умирает до пятилетнего возраста, а в 12 странах уменьшается число учащихся в начальных школах.
M. Smirnov (Fédération de Russie) dit que sa délégation considère que l'inscription à l'ordre du jour de l'Assemblée générale du point proposé serait inopportune sur le plan politique, car elle ne répondrait pas à l'objectif consistant à revitaliser les travaux de l'Assemblée et ne contribuerait pas aux efforts en cours qui visent à régler les conflits en Abkhazie et en Ossétie du sud, en Transnistrie et dans le Haut-Karabakh par des moyens pacifiques et par le biais des mécanismes existants qui comprennent des opérations de consolidation et de maintien de la paix entreprises par l'ONU et d'autres organisations
Г-н Смирнов (Российская Федерация) говорит, что делегация страны, которую он представляет, считает политически нецелесообразным включение предложенного пункта в повестку дня Генеральной Ассамблеи, поскольку этот шаг не способствует ни рационализации деятельности Ассамблеи, ни текущим усилиям по урегулированию конфликтов в Абхазии и Южной Осетии, Приднестровье и Нагорном Карабахе мирными средствами с использованием существующих механизмов, включая операции по миростроительству и поддержанию мира, осуществляемые Организацией Объединенных Наций и другими организациями
Nous réitérons l'appel lancé par le Quatuor tant à Israël qu'à l'Autorité palestinienne pour qu'ils prennent les mesures nécessaires pour que des élections législatives multipartites libres, crédibles et transparentes aient lieu en Cisjordanie, à Gaza et à Jérusalem-Est, notamment par la facilitation et l'organisation de l'inscription des électeurs
Мы поддерживаем обращенный к Израилю и Палестинской администрации призыв «четверки» принять меры, необходимые для обеспечения проведения на Западном берегу, в Газе и Восточном Иерусалиме свободных, заслуживающих доверия и транспарентных многопартийных выборов в законодательные органы, в том числе меры по созданию благоприятных условий для регистрации избирателей и ее фактическому проведению
Les indicateurs les plus encourageants en ce qui concerne les services sociaux de base sont notamment l’augmentation notable des taux d’inscription à l’école primaire (59 % en 2002 contre 42 % en 2001) et du taux de vaccination contre les principales maladies (33 % en 2000 et 70 % en 2002).
Что касается предоставления базовых социальных услуг, то в числе обнадеживающих показателей можно назвать увеличение доли учащихся начальных школ с 42 процентов в 2001 году до 59 процентов в 2002 году и улучшение показателя иммунизации детей от основных заболеваний — с 33 процентов в 2000 году до 70 процентов в 2002 году.
La réduction des ressources nécessaires est principalement imputable à une baisse des frais d'inscription et du coût des fournitures et services de formation, la plupart des stages de formation à l'intention du personnel de la Base devant être organisés à Brindisi
Сокращение потребностей обусловлено сокращением расходов на обучение и предметы и услуги, связанные с обучением, ввиду того, что большинство учебных программ для персонала Базы материально-технического снабжения проводится в Бриндизи
Inscription, manifestations associées à une conférence plus respectueuse de l’environnement, 9 heures-14 heures
Регистрация, экомероприятия Конференции, 9 ч. 00 м. − 14 ч. 00 м.
Conformément aux arrêtés pertinents du Cabinet des ministres et aux statuts des établissements d’enseignement supérieur privés (payants), certaines personnes peuvent être exemptées des droits d’inscription.
Согласно соответствующим постановлениям кабинета министров Азербайджанской Республики, а также уставам негосударственных (платных) вузов, определенная категория лиц может быть освобождена от платы за обучение.
Deux épées portant l'inscription « Cette épée a été fabriquée sous le règne de S. A. Cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah # de l'hégire # », le sceau de la couronne royale britannique et la lettre W (en anglais), ainsi que le verset coranique « In Yansurukum Allah Fala Ghaleb Lakum », avec un fourreau de cuir pour une épée
Две сабли с выгравированной надписью [на арабском языке] «Это оружие произведено во время правления Его Высочества шейха Джабера аль-Ахмеда аль-Джабера ас-Сабаха # год хиджры # год нашей эры» и изображением британской королевской печати и английской буквы «W», а также выгравированными [на арабском языке] словами из Корана «Если Аллах окажет вам помощь, то нет победителя для вас» ( # ); одна из сабель имеет кожаные ножны
Le taux d’inscription dans les universités est l’un des plus élevés dans le monde.
Уровень охвата высшим образованием в Венесуэле является одним из наиболее высоких в мире.
Invite instamment les États qui sont à l’origine d’une inscription à autoriser le Médiateur à révéler qui ils sont aux personnes et entités inscrites sur la Liste qui lui ont présenté une demande de radiation ;
настоятельно призывает государства, внесшие заявку на включение в перечень, разрешить Омбудсмену раскрыть их статус государств, внесших заявку на включение в перечень, тем фигурирующим в перечне лицам и организациям, которые обратились к Омбудсмену с заявлением об исключении из перечня;
L'exemption des droits de scolarité pour l'inscription à l'école primaire est l'une des mesures les plus importantes que le Gouvernement du Mozambique a prises pour garantir l'accès de tous les enfants à l'éducation
Освобождение от платы за начальное образование стало одной из наиболее важных мер, принятых мозамбикским правительством, с целью гарантировать доступ к образованию всем детям без исключения
Tous les participants doivent remplir le formulaire d’inscription joint et l’envoyer au secrétariat de la CEE pour le 1er mars 2002 au plus tard.
Участникам предлагается заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его в секретариат ЕЭК ООН не позднее 1 марта 2002 года.
Approuve l’ouverture d’un crédit additionnel de 591 900 dollars au chapitre 7 (Cour internationale de Justice) du budget-programme de l’exercice biennal 2000‐20014 et un crédit additionnel de 128 800 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), ce dernier montant devant être compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel);
утверждает дополнительные ассигнования в размере 591 900 долл. США по разделу 7 «Международный Суд» бюджета по программам на двухгодичный период 2000−2001 годов4 и дополнительные ассигнования в размере 128 800 долл. США по разделу 32 «Налогообложение персонала» и поступления в том же размере по разделу 1 «Поступления по плану налогообложения персонала»;
Le Comité a continué d’affiner la Liste et les résumés des motifs d’inscription.
Комитет продолжал повышать качество санкционного перечня, предусмотренного резолюцией 1988 (2011), и резюме с изложением оснований для включения в него.
Il ajoute que la détention d'un titre de séjour permanent ne l'autoriserait pas de toute manière à demander des prêts et des réductions des frais d'inscription pour études, sauf s'il détenait un visa humanitaire permanent
Петиционер добавляет, что обладание постоянной визой в любом случае не давало бы ему права рассчитывать на займы и скидки при оплате стоимости обучения, если только он не будет обладателем постоянной гуманитарной визы
Inscription de nouvelles substances chimiques aux Annexes A, B ou C
Включение новых химических веществ в приложения А, В или С
Vérifiez tout d'abord que l'appareil est enregistré pour l'inscription sans contact à l'aide du portail.
Откройте портал и проверьте, добавлено ли устройство в список для автоматической загрузки.
Nombre de ces documents devront être traduits dans les six langues officielles et publiés sur le site Web du Comité, notamment les inscriptions sur la Liste et les résumés relatifs aux personnes et entités inscrites sur la Liste relative aux sanctions contre l’EIIL (Daech) et Al-Qaida.
Многие из соответствующих документов будет необходимо перевести на шесть официальных языков и загрузить на веб-сайт комитетов, включая позиции перечня и описание физических и юридических лиц, включенных в санкционный перечень в отношении ИГИЛ (ДАИШ) и «АльКаиды».
Tout membre de l’Assemblée générale qui n’est pas représenté au Bureau et qui a demandé l’inscription d’une question à l’ordre du jour a le droit d’assister à toute séance du Bureau au cours de laquelle sa demande est examinée et peut participer, sans droit de vote, au débat sur cette question.
Член Генеральной Ассамблеи, который не имеет представителя в Генеральном комитете и который требует включения в повестку дня какого-либо пункта, имеет право присутствовать на любом заседании Генерального комитета, на котором обсуждается его требование, и может принимать участие, без права голоса, в обсуждении этого пункта.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении inscription в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.