Что означает insouciant в французский?

Что означает слово insouciant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию insouciant в французский.

Слово insouciant в французский означает беззаботный, беспечный, легкомысленный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова insouciant

беззаботный

noun

Quand j'étais jeune, j'étais insouciant.
Когда я был молод, я был беззаботен.

беспечный

adjective

De ce que j'ai vu, votre vie insouciante laisse des ruines derrière elle.
Из того, что я видела, твоя забавная беспечная жизнь оставляет за собой разрушения.

легкомысленный

noun

Tom et Daisy sont des gens insouciants.
Том и Дейзи - легкомысленные люди.

Посмотреть больше примеров

Autour de l’église se trouvait la place où, en des temps plus insouciants, se tenaient les marchés.
Там, перед церковью, простиралось свободное пространство, где в лучшие времена устраивали рынок.
Êtes- vous accablé de difficultés, tandis que vos compagnons semblent profiter de la vie, insouciants et heureux ?
Возможно, у тебя возникает одна проблема за другой, в то время как соверующие, на первый взгляд, живут беззаботно и счастливо.
J’ai grandi jusqu’à devenir une insouciante jeune fille rousse qui jouissait d’heureuses dispositions et s’entendait bien avec tout le monde.
Я подрастала и стала беззаботной, беспечной рыжей девочкой со многими веснушками, у меня был веселый нрав и я всегда была готова играть.
Johnny et Cady étaient trop insouciants.
Джонни и Кади слишком несерьезные.
Cela provoqua d’abondantes sueurs, de sorte que l’air devint bientôt impropre à la respiration, du fait de diverses odeurs fétides, et rendit malades de nombreux esclaves, dont beaucoup moururent, devenant ainsi les victimes de ce que j’appellerais l’avarice insouciante de leurs acheteurs.
Это вызвало обильное потоотделение, и стало невозможно дышать из-за отвратительных запахов; среди рабов началась болезнь, от которой многие умерли, я бы сказал, пав жертвами недальновидной жадности своих покупателей.
Mais la mère, qui n'était plus à l'âge des insouciants sommeils et n'avait pas couru pendant une heure, ne dormait pas.
Но его мать не могла уснуть: ей было побольше лет и не довелось бежать целый час, спасаясь от преследования солдат.
Il avait l’air insouciant, mais je suppose qu’il ne l’était pas
Вид у него был беззаботный, но, полагаю, беззаботным он не был
Seuls les radicaux et les populistes que nous possédons encore en trop grand nombre peuvent se permettrent une attitude insouciante envers le renforcement de l'efficacité des institutions d'État.
Только радикалы и популисты, которых у нас все еще слишком много, могут позволить себе халатное отношение к задаче создания более эффективного государства.
— Je suis toujours tranquille, insouciante et calme auprès de mon père, mais auprès de vous il n’en est pas ainsi.
— С отцом я всегда спокойна, ровна и беззаботна, а когда я вижу вас, со мной происходит совсем иное.
De sorte que le petit Français insouciant, Adamsberg, prenne sa part du cauchemar de Highgate.
Пускай беззаботный французик Адамберг получит свою долю Хайгетского кошмара.
" Quand le pire arrive, l'insouciant se lamente. "
" Нужно всегда готовиться к худшему ".
L’absence de cicatrice sur son visage faisait de lui quelqu’un d’entièrement différent: un garçon heureux et insouciant.
Отсутствие шрамов на лице делала его похожим на другого человека - беззаботного и счастливого.
Et ensuite on va naturellement et de façon insouciante parler de l'appartement pour qu'elle pense que c'est son idée.
А затем мы, случайно и естественно, заговорим о квартире, так, будто это её идея.
8 C’est pourquoi, jeunes gens, montrez- vous sages et suivez le conseil de Dieu en rejetant de votre cœur toute cause d’inquiétude et de remords, comme en connaissent les jeunes qui mènent une vie égoïste et insouciante.
8 Вы, молодые люди, будьте поэтому мудрыми и следуйте совету Бога удалять из своего сердца всякую причину, вызывающую заботу или сожаление, чтобы с вами не случалось так же, как с молодыми людьми, ведущими легкомысленную и эгоистическую жизнь.
Dans sa forme humaine, c'est une belle jeune fille, insouciante, romantique et très féminine.
В человеческой форме она красивая, беззаботная, романтичная и очень женственная.
Nous étions insouciants.
Мы были наивны.
Dans les pays où les gens étaient par nature insouciants et peu ponctuels, les missionnaires leur ont aussi patiemment fait comprendre l’importance de commencer les réunions à l’heure et ont encouragé chacun à arriver à temps.
В странах, где людям свойственна беспечность и непунктуальность, миссионеры терпеливо помогали братьям понять, почему важно начинать встречи вовремя, и поощряли всех вовремя приходить.
88 » de la manière insouciante dont le fait le professeur Black : « Qui contrôle les modérés ?
– ответить с жизнерадостностью профессора Блэка: «Кто управляет воздержанным?»
Insouciante et luxueuse, sans rapport avec les gravissimes circonstances du moment,
Спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по-старому.
Il avait l’air amusé, ou du moins insouciant.
Казалось, он наслаждался собой или, по крайней мере, был необеспокоен.
Vous savez, les gens qui disent que la vie de célibataire est trépignante et insouciante n'y connaissent rien.
Насколько мне известно, старая присказка о том, что холостяцкая жизнь такая... привольная и беспечная, совершенно неверна.
«Avec Mélodie, sa sœur Rita, c’était tout différent, léger et insouciant.
С Мелоди, его младшей сестрой Ритой, все было иначе, легко и беззаботно.
De même, la grande sécheresse qui a frappé l’Australie l’année dernière a ridiculisé l’attitude insouciante de M. Howard.
Сильнейшая засуха в Австралии в минувшем году точно так же стала насмешкой над пренебрежительным отношением Ховарда к изменению климата.
Mon côté insouciant, superficiel, devancera toujours mon côté profond et c’est pourquoi il aura toujours le dessus.
Моя легкая, поверхностная сторона умеет очень ловко отделываться от более глубокой и потому всегда побеждает.
Il n’avait pas l’air d’un homme assez insouciant pour les laisser là toute la nuit.
Он не настолько рассеянный, чтобы оставить его там на всю ночь.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении insouciant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.