Что означает internaute в французский?

Что означает слово internaute в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию internaute в французский.

Слово internaute в французский означает сетянин, пользователь Интернета, интернавт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова internaute

сетянин

noun

пользователь Интернета

noun

Les éléments techniques sont standard ou personnalisés et de nombreux internautes les utilisent.
Существуют стандартные и специальные элементы технологии, и многие пользователи Интернета знакомы с ними.

интернавт

noun (utilisateur du réseau internet)

Посмотреть больше примеров

Si vous utilisez un widget tiers pour enrichir l'expérience de votre site et susciter l'intérêt des internautes, vérifiez s'il contient des liens que vous n'aviez pas l'intention d'insérer sur votre site avec le widget.
Если вы используете сторонний виджет для улучшения своего сайта и привлечения пользователей, проверьте, не содержит ли он скрытых ссылок, которые вы не хотите размещать у себя.
Nombre de micro-ordinateurs pour 100 habitants et d’internautes pour 100 habitants
Количество персональных компьютеров на 100 человек; количество пользователей услугами Интернета на 100 человек
Ces techniques empêchent les internautes d'accéder à du contenu unique de qualité et sont contraires à nos Consignes aux webmasters.
Контент такого рода не является уникальным и не представляет ценности для пользователей. Его размещение противоречит нашим рекомендациям для веб-мастеров.
Lorsqu'un internaute clique pour visionner la vidéo, l'annonce associée remplace l'annonce classique.
В этом случае сопутствующее объявление заменит обычное, когда пользователь нажмет на видеокреатив.
Sur Twitter, les internautes continuent à suivre la situation sur le terrain et à réagir.
В Твиттере пользователи сети продолжtlт реагировать на происходящее и следить за развитием событий на местах.
De mettre fin aux restrictions imposées aux représentants de la presse et des médias, aux internautes et aux fournisseurs d’accès à Internet, y compris le brouillage de certaines émissions transmises par satellite, qui constituent des violations du droit à la liberté d’expression et d’association ;
покончить с ограничениями, нарушающими права на свободу выражения мнений и ассоциации, в отношении прессы и представителей средств массовой информации, пользователей Интернета и Интернет-провайдеров, включая избирательное блокирование спутникового вещания;
Nous préconisons des mesures immédiates pour parvenir à l’égalité des sexes chez les internautes d’ici à 2020, notamment grâce à un renforcement considérable de l’enseignement des femmes et des filles et à leur participation aux technologies numériques en tant qu’utilisatrices, créatrices de contenu, travailleuses, entrepreneuses, innovatrices et dirigeantes.
Мы призываем принять незамедлительные меры для достижения к 2020 году гендерного равенства среди пользователей Интернета, особенно путем значительного повышения уровня образования и участия женщин и девочек в области информационно-коммуникационных технологий в качестве пользователей, создателей информационного наполнения, работников, предпринимателей, новаторов и руководителей.
Si un résultat ne reçoit pas d'impression, par exemple s'il s'affiche à la 3e page des résultats de recherche, mais que l'internaute ne visualise que la 1re, sa position n'est pas enregistrée pour cette requête.
Если показ не регистрируется (например, ссылка появилась на третьей странице результатов поиска, но пользователь просмотрел только первую), позиция для этого запроса не учитывается.
* # ) Nombre moyen de comptes utilisateurs # par internaute Comptes utilisateurs gratuits # par internaute
* # ) Среднее количество адресов электронной почты # чел
On estime aujourd’hui à plus de 800 millions le nombre d’internautes dans le monde entier
По сегодняшним оценкам, более 800 миллионов человек во всем мире имеют доступ к Интернету
Afin de participer au programme de remarketing, vous devez créer au moins une liste d'utilisateurs, c'est-à-dire une liste d'internautes que vous souhaitez de nouveau toucher avec un message percutant. Cette liste est composée d'ID de cookie.
Чтобы запустить кампанию ремаркетинга, необходимо создать хотя бы один список пользователей, то есть перечень посетителей сайта (их идентификаторов cookie), к которым вы хотели бы повторно обратиться с рекламным предложением.
Le Ministère de la Culture (responsable de la quasi-totalité du patrimoine culturel grec) permet à des milliers d'internautes du monde entier d'obtenir directement des informations détaillées sur la culture grecque
Министерство культуры дает возможность тысячам пользователей Интернета во всем мире напрямую получать документированную информацию о греческой культуре
En réponse aux arguments sur la nécessité de combattre la désinformation et les “fake news”, l'analyste des média Nina Jankowicz préconise une approche sur le long terme en poussant au développement de l'esprit critique des internautes.
В ответ на аргументы о необходимости бороться с дезинформацией и «фейковыми новостями» медиа-аналитик Нина Янкович предлагает [анг] нам принять долгосрочный подход и бороться за развитие навыков критического мышления у пользователей.
Ces empreintes digitales peuvent être utilisées pour identifier totalement ou partiellement un internaute ou un appareil même lorsque les témoins (cookies) sont désactivés.
Отпечатки могут быть использованы полностью или частично для идентификации, даже когда cookie выключены.
Pour évaluer un formulaire de recensement en ligne, nous exigeons des participants qu’ils utilisent déjà Internet depuis un an au moins, parce que les répondants réels seront vraisemblablement des internautes habituels.
При проведении тестов с Интернет-бланками для переписи мы требуем от участников тестов, чтобы они имели не менее одного года опыта использования Интернета, поскольку реальные респонденты, как предполагается, будут лицами, которые часто используют Интернет.
Votre enchère de mot clé correspond au prix maximal que vous êtes prêt à payer lorsqu'un internaute clique sur votre annonce.
Ставка на уровне ключевых слов показывает, сколько вы готовы платить за каждый клик по вашему объявлению.
Description : Google Ads peut optimiser les enchères en fonction du système d'exploitation utilisé par l'internaute.
Описание. Google Реклама может оптимизировать ставки в зависимости от операционной системы пользователя.
Ou, si une entreprise découvre que les internautes situés à l'étranger effectuent des recherches associées à ses produits, et les achètent, elle peut décider de développer ses efforts de ciblage sur le Réseau de Recherche pour toucher un public international.
Или, например, если другая компания обнаружит, что ее продукция пользуется спросом за пределами России, она может настроить таргетинг объявлений на другие страны.
Cet appel incite vivement les internautes à faire un don par l’intermédiaire du blog ou en contactant leur bureau de Nairobi (pour les personnes s’y trouvant qui souhaiteraient donner de la nourriture et des vêtements).
Обращение призывает людей дать пожертвование через блог или связаться с офисом в Найроби (для тех, кто находится в Найроби и желает дать продукты питания и одежду).
Des chiffres qui continuent à grimper en même temps que la population des internautes.
Эта цифра будет продолжать расти, пока количество интернет-пользователей будет увеличиваться.
Opérationnelle depuis janvier 2009, la plateforme d’harmonisation, d’analyse, de recoupement et d’orientation des signalements («PHAROS») vise à recueillir et traiter les signalements émis par les internautes et les fournisseurs d’accès portant sur des messages et comportements illicites sur Internet, qu’il s’agisse de contenus racistes ou négationnistes, d’appels à la haine, de pédophilie ou d’incitations à commettre des crimes.
Действующая с января 2009 года платформа по гармонизации, анализу, сопоставлению и классифицированию сообщений ("ФАРОС") предназначена для сбора и обработки сообщений, поступающих от пользователей Интернета и провайдеров доступа и касающихся незаконных публикаций и деятельности в Интернете, при этом речь может идти о контенте расистского характера или о заявлениях с отрицанием Холокоста, призывах к ненависти, детской порнографии или подстрекательстве к совершению преступлений.
Les internautes bouddhistes peuvent, d’un simple clic de souris, faire des offrandes de fruits, de fleurs, de bâtons d’encens et de boissons alcoolisées.
Специально для буддистов предусмотрена возможность с помощью мыши «принести» на виртуальную могилку дары в виде фруктов, цветов, ароматических палочек и алкогольных напитков.
Les internautes ayant recours à la version espagnole ou française du site principal de l’OMS auraient pu bénéficier des informations connexes s’ils avaient été dirigés par les liens appropriés vers les documents pertinents.
Те, кто просматривает французский и испанский варианты главного вебсайта ВОЗ, могли бы почерпнуть дополнительную информацию, если бы соответствующие ссылки указывали на нужные документы.
La moitié environ des internautes n'a jamais cliqué sur une bannière.
Некоторые, заходящие в Интернет, а таких примерно половина, никогда не щелкают мышкой по баннеру.
Limite du nombre d'expositions : définissez le nombre maximal de fois que votre annonce peut être diffusée auprès de n'importe quel internaute au cours d'une période donnée.
Ограничение частоты показов – это максимальное число показов объявления одному и тому же пользователю за определенный период.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении internaute в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.