Что означает jauge в французский?
Что означает слово jauge в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию jauge в французский.
Слово jauge в французский означает датчик, тоннаж, водоизмещение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова jauge
датчикnoun On a tous une jauge pour l'humanité qui s'anime lorsqu'on rencontre d'autres personnes. У всех у нас есть человеко-датчик, что щёлкает, когда мы видим других людей. |
тоннажnoun |
водоизмещениеnoun |
Посмотреть больше примеров
C'est pourquoi il est judicieux, cinq ans après la tenue, en # de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, de faire un bilan d'étape pour évaluer les progrès accomplis et jauger nos engagements à l'aune de nos actions entreprises Поэтому мы считаем целесообразным спустя пять лет после проведения в # году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей подвести промежуточные итоги с целью оценки достигнутого прогресса и определения глубины нашей приверженности, мерилом которой должна служить проделанная нами работа |
· Encourager l’installation systématique sur les nouvelles voitures d’instruments indiquant au conducteur quelle est sa consommation (par exemple, ordinateurs, économètres, jauges) et d’aides à la conduite tels que les régulateurs de vitesse; · Стимулирование стандартного оснащения новых легковых автомобилей бортовыми устройствами информирования о потреблении топлива (например, бортовыми компьютерами, эконометрами, расходомерами) и такими вспомогательными устройствами, как устройства автоматического поддержания скорости и т.д. |
Si l’on veut jauger les différents intrants d’après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s’articulent avec les effets sur l’économie. Для того чтобы определить сравнительную значимость различных "исходных" критериев, необходимо понимать, какое влияние лежащие в основе этих критериев процессы оказывают на экономические показатели. |
Prend note de l’adoption par l’Assemblée de l’Organisation maritime internationale de la résolution A.1078(28), qui étend l’application du Système de numéros Organisation maritime internationale d’identification des navires aux navires océaniques d’une jauge brute égale ou supérieure à 100, y compris les navires de pêche; 115. отмечает принятие Ассамблеей Международной морской организации резолюции A.1078(28), в силу которой в систему опознавательных номеров судов Международной морской организации включаются морские суда валовой вместимостью 100 и более, включая рыболовные суда; |
Toutefois, le représentant de l’Union européenne a souligné que tout développement envisagé devrait être jaugé à l’aune du rôle de catalyseur que jouait l’organisation, de ses avantages comparatifs, de ses ressources limitées et de ses moyens institutionnels comparés à ceux d’autres organismes et institutions. В то же время представитель Европейского союза подчеркнул, что любое предусматриваемое расширение должно осуществляться на фоне каталитической роли организации, ее сравнительных преимуществ, ограниченных ресурсов и организационного потенциала по сравнению с другими организациями и учреждениями. |
Elles permettent en effet aux États membres du Conseil de sécurité de jauger la situation sur place, de consolider le dialogue avec les parties et de s'informer directement auprès des protagonistes Они позволяют членам Совета оценивать ситуацию на местах, активизировать диалог со сторонами и получать информацию непосредственно от участников конфликта |
En outre, les évaluations approfondies portent sur un programme du plan à moyen terme à la fois et ne permettent pas de jauger avec efficacité les effets cumulatifs de plusieurs programmes ayant des objectifs communs Кроме того, в рамках углубленных оценок изучается лишь одна программа среднесрочного плана, и невозможно эффективно оценить совокупное воздействие ряда программ, направленных на достижение общих целей |
Ne s’applique pas aux navires d’une jauge brute inférieure à 500 ni aux navires qui sont exploités pendant toute leur vie uniquement dans les eaux relevant de la souveraineté ou de la juridiction de l’État dont ils sont autorisés à battre le pavillon; суда менее 500 брутто-регистровых тонн или суда, на протяжении всего своего срока эксплуатации действующие лишь в водах, на которые распространяется суверенитет или юрисдикция того государства, под флагом которого они имеют право ходить; |
La validation de ce cadre suppose de réaliser des évaluations régulières avec toutes les parties intéressées, y compris les directeurs des missions et les chefs de l’appui aux missions, afin d’en jauger l’efficacité. Опробование этой системы предполагает проведение регулярных оценок совместно со всеми заинтересованными сторонами, включая директоров и начальников служб поддержки полевых миссий, с целью определить ее эффективность. |
En d'autres termes, la production a, par la suite, été jaugée en fonction des informations contenues dans le système à partir de méthodes de calibrage, afin de renforcer la cohérence Это означает, что впоследствии конечная статистическая продукция проверяется на основе информации системы УКИ с целью обеспечения согласованности с использованием методов калибровки |
Néanmoins, le Mécanisme de contrôle et de suivi a produit un bon ensemble d’indicateurs et de critères de référence pour jauger la mise en œuvre du cadre stratégique. Тем не менее Механизм наблюдения и отслеживания снабжен хорошим набором показателей и контрольных параметров для оценки осуществления Стратегических рамок. |
C'était monté sur le bloc moteur avec une jauge à température. Она установлена на блоке цилиндров с датчиком температуры. |
À la pression zéro, après l’enroulement et l’auto-frettage, appliquer les jauges de contrainte et étalonner; при нулевом давлении после намотки и нагартовки установить тензометры и произвести калибровку; |
Ce code est entré en vigueur le # er juillet # pour les navires transportant des passagers (y compris les bateaux rapides de faible tonnage), les pétroliers, chimiquiers, vraquiers et autres navires citernes et les petits cargos rapides de # tonnes et plus de jauge brute МКУБ вступил в силу # июля # года для пассажирских судов (включая высокоскоростные пассажирские суда), нефтяных танкеров, танкеров-химовозов, газовозов, балкеров и высокоскоростных грузовых судов валовой вместимостью # тонн и выше |
Mon père m’avait appris à jauger les mecs. Отец научил меня разбираться в парнях. |
C'est une façon de regarder les problèmes de l'agir, une méthode pour les jauger en fonction d'un certain projet. Это способ представления проблем деятельности, метод их оценки с точки зрения определенного плана. |
En outre, le droit vénézuélien permet l’installation d’un équipement de système de positionnement global sur les bateaux de pêche de plus de 10 tonneaux de jauge brute. Кроме того, венесуэльским законодательством предусматривается оснащение всех рыболовецких судов общим водоизмещением более 10 тонн оборудованием и устройствами глобальной позиционной спутниковой системы. |
L’évaluation avait pour objectif de jauger les résultats du programme, d’en tirer les conclusions et de formuler des recommandations importantes en vue d’améliorer son efficacité. Целью оценки было определить качество осуществления программы, сделать выводы и предложить ключевые рекомендации для повышения ее эффективности. |
La jauge ne dépassait pas les mille euros. Остаток не превышал тысячи евро. |
Il peut être révélateur de mettre par écrit vos observations pour jauger votre ami(e) dans les domaines évoqués jusqu’ici. Ты многое поймешь, если запишешь свои наблюдения. Что об этом человеке можно сказать в связи со следующим: |
Ça mesure la fréquence de la voix et jauge l' anxiété Измеряет напряженность и беспокойство |
« Notre premier travail sera de jauger le nouveau régime, nous dit-il avec un peu d’inquiétude. — Первым делом мы должны оценить новую власть, — озабоченно сказал он. |
Si la jauge du bateau est déterminée conformément à la Convention relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieure, la marque de franc-bord doit être complétée par une marque de jauge apposée conformément aux dispositions de cette convention. 4-4.1.2 Если судно обмеряется в соответствии с Конвенцией об обмере судов внутреннего плавания, то дополнительно к грузовой марке на него должна наноситься марка обмера согласно указаниям этой Конвенции. |
Si la jauge du réservoir comprend un flotteur, celui-ci doit résister à une pression extérieure de 3 000 kPa. Если указатель уровня жидкости в баллоне оснащен поплавком, то последний должен выдерживать давление 3 000 кПа. |
Le sens ordinaire du mot «évaluer» dans les dictionnaires est donné comme suit: «estimer, jauger, juger ou apprécier» («to measure, to evaluate, to valuate or to appraise» en anglais Обычным значением, придаваемым слову "assess" в английских словарях, является "измерить, оценить, установить или расценить" |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении jauge в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова jauge
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.